BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Montage
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine 24 V Gleichspannungsquelle erforderlich
– siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Gleichspannungs-
quellen muss bauseits eine Sicherung
(max. 6 A) vorgeschaltet werden.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen.
Dazu Schrauben im Edelstahlrahmen lösen.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse heben.
Einbaugehäuse auf Fundament (wie
zuvor beschrieben) positionieren und mit
beiliegendem oder anderem geeigneten
Befestigungsmaterial befestigen.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose
70 730
oder
71 053
.
Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die
rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu
verbinden.
Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse setzen
und festschrauben.
Installation
For the electrical connection of the luminaire a
24 V DC power supply is required
– see accessories.
If another DC power supply is used a fuse
(max. 6 A) must be installed upstream.
Dismantle luminaire from the recess housing.
For this purpose undo screws in the stainless
steel frame. Lift luminaire out of the recess
housing.
Position recess housing on the foundation (as
described before) and fix it with enclosed or
any other suitable fixing material.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
We recommend to use a distribution box
70 730
or
71 053
.
Connect black line with the negative terminal
and the red line with the positive terminal of
the power supply unit.
Place luminaire housing into the recess housing
and tighten screws.
Installation
Pour le raccordement électrique du luminaire
une source de tension continue de 24 V est
nécessaire – voir accessoires.
Si d'autres sources de tension continu sont
utilisées, un fusible (max. 6A) doit être monté
en série sur le site.
Démonter le luminaire du châssis de montage.
Pour cela desserrer les vis du cadre.
Extraire le luminaire du châssis de montage.
Positionner et fixer le châssis de montage sur
le massif de fondation avec le matériel de
fixation fourni ou tout autre matériel approprié
(voir instructions ci-dessus).
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré de protection et la
classe de protection correspondant au câble
de raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte
de dérivation
70 730
ou
71 053
.
La gaine noire est à brancher au pole négatif
et la gaine rouge au pole positif du bloc
d’alimentation.
Installer le boîtier dans la réservation.
Serrer les vis du système de fixation à griffes se
trouvant dans les ouvertures de la platine
frontale.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
3 W
Leuchten-Anschlussleistung
3,6 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 55 °C
Bei Einbau in Dämmung
t
a max
= 45 °C
Spannung
24 V = DC
77 004 K4
Modul-Bezeichnung LED-0515/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
520 lm
Leuchten-Lichtstrom
203 lm
Leuchten-Lichtausbeute
56,4 lm / W
77 004 K3
Modul-Bezeichnung LED-0515/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
515 lm
Leuchten-Lichtstrom
201 lm
Leuchten-Lichtausbeute
55,8 lm / W
Lamp
Module connected wattage
3 W
Luminaire connected wattage
3.6 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 55 °C
When installed in heat-insulating
material t
a max
= 45 °C
Voltage
24 V = DC
77 004 K4
Module designation
LED-0515/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
520 lm
Luminaire luminous flux
203 lm
Luminaire luminous efficiency
56,4 lm / W
77 004 K3
Module designation
LED-0515/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
515 lm
Luminaire luminous flux
201 lm
Luminaire luminous efficiency
55,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
3 W
Puissance raccordée d’un luminaire
3,6 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 55 °C
Installation dans un matériau
d’isolation t
a max
= 45 °C
Tension
24 V = DC
77 004 K4
Marquage des modules
LED-0515/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
520 lm
Flux lumineux du luminaire
203 lm
Rendement lum. d’un luminaire
56,4 lm / W
77 004 K3
Marquage des modules
LED-0515/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
515 lm
Flux lumineux du luminaire
201 lm
Rendement lum. d’un luminaire
55,8 lm / W
Reinigung · Pflege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig.
Bauschmutz, Rückstände von Haftklebern,
Farbspritzer und Flugrost müssen
rückstandsfrei entfernt werden.
Keinesfalls dürfen zur Reinigung Werkzeuge
aus normalem Stahl, Stahlbürsten oder
Stahlwolle verwendet werden, da sich dadurch
Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should first be
cleaned.
Building dust, residues from contact adhesives,
paint splashes and rust film must be completely
removed.
Never use cleaning implements made of normal
steel, steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit.
Toutes les impuretés de chantier doivent être
enlevées: salissures, laitance de ciment, colle,
peinture etc.
Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal ( par exemple: brosse ou tampon
métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
Afin d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.