
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 23°.
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Half beam angle 23°.
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will find on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 23°.
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
figurent sur notre site www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
Schraube an der Wanddose lösen und
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
»Pfeil unten« beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtung
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme –
Steckvorrichtung vornehmen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Die Dimmung erfolgt über die beiden mit
DALI
-
gekennzeichneten Adern / Klemmen.
Bei Nichtbelegung dieser Adern / Klemmen
wird die Leuchte mit voller Lichtleistung
betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchte und
Montageplatte herstellen.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten«
beachten.
Leuchte auf die Montageplatte setzen,
ausrichten und befestigen.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
Undo screw at wall box and remove mounting
plate.
Lead the mains supply cable through the
cable entry of the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate »arrow down«.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable fixing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gasket.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal – plug
connection.
Push plug into coupler as far as it will go.
Dimming is achieved by means of the
both leads / connecting terminals marked
with DALI.
In case these leads / terminals are not
used the luminaire will be operated at full
light output.
Make earth conductor connection between
luminaire and mounting plate.
Note position of application of the luminaire
»arrow down«.
Place the luminaire onto the mounting plate,
adjust and fix it.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
Desserrer la vis de la boîte de montage.
Retirer la contre-plaque de la boîte de montage.
Introduire le câble d’alimentation à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Vérifier la position d’utilisation de la
contre-plaque »flèche en bas«.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joint fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier – connecteur
embrochable.
Enfoncer la fiche dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
La gradation est effectuée avec les deux
fils / le bornier marqués DALI.
Si ces fils ne sont pas raccordés le
luminaire fonctionne sur la puissance
maximale.
Relier le fil de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Vérifier la position d’utilisation du luminaire
»flèche en bas«.
Poser le luminaire sur la contre-plaque, ajuster
et fixer.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally fitted. The module can be
replaced by qualified persons using standard
tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA correspondent
aux modules d’origine en termes de couleur
de lumière et de flux lumineux. Le module LED
peut être remplacé par une personne qualifiée à
l’aide d’outils disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Ersatzglas 140212
LED-Netzteil
DEV-0270/700
LED-Modul 3000 K
LED-0724/830
LED-Modul 4000 K
LED-0724/840
Reflektor
761134
Dichtung Glas
830563
Dichtung Wanddose
831081
Spares
Spare glass
140212
LED power supply unit
DEV-0270/700
LED module 3000 K
LED-0724/830
LED module 4000 K
LED-0724/840
Reflector
761134
Gasket glass
830563
Gasket wall box
831081
Pièces de rechange
Verre de rechange
140212
Bloc d’alimentation LED
DEV-0270/700
Module LED 3000 K
LED-0724/830
Module LED 4000 K
LED-0724/840
Réflecteur
761134
Joint du verre
830563
Joint de la platine murale
831081