background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

11,6 W

Leuchten-Anschlussleistung 

13,5 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 40  °C 

Bei Einbau in Dämmung 

t

a max

 = 35  °C  

24 204 K3

Modul-Bezeichnung LED-0758/830 

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 80

Modul-Lichtstrom 

2140 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1056 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

78,2 lm / W

 

 

24 204 K4

Modul-Bezeichnung LED-0758/840 

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 80

Modul-Lichtstrom 

2195 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1083 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

80,2 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

11.6 W

Luminaire connected wattage 

13.5 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 40  °C 

When installed in heat-insulating  

material t

a max

 = 35  °C 

24 204 K3

Module designation 

LED-0758/830 

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2140 lm

Luminaire luminous flux  

1056 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

78,2 lm / W

 

 

24 204 K4

Module designation 

LED-0758/840 

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2195 lm

Luminaire luminous flux  

1083 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

80,2 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

11,6 W

Puissance raccordée du luminaire 

13,5 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 40  °C 

Installation dans un matériau 

 

d’isolation t

a max

 = 35  °C 

24 204 K3

Marquage des modules 

LED-0758/830 

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2140 lm

Flux lumineux du luminaire  

1056 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

78,2 lm / W

 

 

24 204 K4

Marquage des modules 

LED-0758/840 

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2195 lm

Flux lumineux du luminaire  

1083 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

80,2 lm / W

Einbau

Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit 

aggressiven Medien in Kontakt kommen.

Aggressive Medien können durch Wasser 

aus Baustoffen gewaschen werden und 

das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei 

unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe 

ist daher vor der Montage eine Materialanalyse 

vorzunehmen. Aggressive Medien können auch 

von der Oberfläche ausgehend auf die Leuchte 

einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz 

von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld 

der Leuchte zu vermeiden.

Installation

The luminaire must not permanently have 

contact with aggressive media.

Aggressive media might be washed out of 

the soil and might corrode the housing of the 

luminaire. In case of an unknown composition 

of the soil a soil analysis should be made 

before installation. Aggressive media that is 

outgoing from the surface might also affect the 

luminaire. Thus an overuse of de-icing agents in 

the surroundings should be avoided.

Encastrement

Le luminaire ne doit pas être durablement en 

contact avec des matériaux corrosifs.

Les matériaux agressifs peuvent provenir de 

l’eau du sol et altérer le boîtier. Si la qualité du 

sol n’est pas connue, il faut réaliser une analyse 

de ses composants avant l’installation du 

produit. Certains matériaux agressifs pouvant 

également attaquer la surface du luminaire, 

il faut donc limiter l’utilisation de produits de 

salage des voies publiques aux abords de 

l’appareil.

Montage

Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag- 

rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.

Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei  

keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.

Einbau in massive Wände:

Hierfür steht das Einbaugehäuse 

10 490

 zur 

Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, 

ist eine Einbauöffnung von 230 x 230 mm mit 

einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.

Einbau in Leichtbauwände:

Es ist eine Einbauöffnung von 230 x 230 mm 

mit einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.  

Die Krallen greifen hinter die Wandverkleidung.

Einbau in gedämmte Fassaden:

Für den Einbau in Wärmedämmverbund-

systeme WDVS verwenden Sie bitte das 

Einbaugehäuse 

13 542

 in Kombination mit den 

Einputzrahmen 

10 090 

oder 

13 529

.

Installation

The recessed opening will be covered  

by the frame of the luminaire housing.

Fixing of the luminaire is achieved by using  

two adjustable wedge-shaped claws.

Installation into solid walls:

For this purpose installation housing 

10 490

 

is available. If the installation housing cannot 

be used a recessed opening 230 x 230 mm is 

necessary to accept the luminaire housing.  

Recessed depth min. 110 mm.

Installation into wall panels:

A recessed opening of 230 x 230 mm is 

necessary to accept the luminaire housing. 

Recessed depth min. 110 mm. The claws 

catch the wall panel from the back side.

Installation into insulated façades:

For installation in EWIS external wall insulation 

systems pleaseuse installation housing 

13 542 

in combination with a plaster frame 

10 090

 or 

13 529

.

Installation

Les bords de la réservation sont recouverts par 

le cadre du boîtier du luminaire.

La fixation du luminaire s’effectue par deux 

griffes réglables en forme de clavette.

Encastrement dans les murs massifs :

Pour ce type d’installation il existe le boîtier 

d’encastrement 

10 490

. Si celui ci n’est pas 

utilisé une réservation de 230 x 230 mm avec 

une profondeur minimale de 110 mm est 

nécessaire.

Encastrement dans les parois creuses :

Une réservation de 230 x 230 mm avec une 

profondeur minimale de 110 mm est  

nécessaire. Les griffes se bloquent à l’arrière de 

la paroi murale.

Encastrement

 

dans les façades avec 

matériau isolant:

Pour l’encastrement dans des systèmes 

d’isolation thermique par l’extérieur ITE, 

veuillez utiliser le boîtier d’encastrement 

13 542

 

combiné à un cadre d’encastrement 

10 090

 ou 

13 529

.

Schrauben lösen und Gehäusedeckel 

abnehmen. 

Netzanschlussleitung durch die Leitungs- 

einführung in das Leuchtengehäuse führen.

 

Schutzleiterverbindung herstellen und 

elektrischen Anschluss vornehmen.

Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme 

DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung 

dieser Klemme wird die Leuchte mit voller 

Lichtleistung betrieben.

Schutzleiterverbindung des Gehäusedeckels 

aufstecken. Gehäusedeckel montieren. 

 

Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten. 

Schrauben gleichmäßig fest anziehen.

Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung 

einsetzen und Schrauben der Krallen- 

befestigung gleichmäßig fest anziehen.

Undo screws and remove housing cover. 

Lead the mains supply cable through the cable 

entry into the luminaire housing.  

Make earth conductor connection and electrical 

connection.

For digital control please use the connecting 

terminal DA, DA. In case this terminal is not 

used the luminaire will be operated at full light 

output.

Put on earth conductor connection of the 

housing cover. Assemble housing cover.  

Make sure that gasket is positioned correctly.  

Tighten the screws evenly.

Push luminaire housing into the recessed 

opening. Tighten screws of claw fastener 

evenly.

Desserrer les vis et ôter le couvercle.

Introduire le câble de raccordement par l’entrée 

de câble dans le boîtier du luminaire. 

 

Mettre à la terre et procéder au raccordement 

électrique.

Pour le pilotage numérique utiliser le bornier 

DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le 

luminaire fonctionne à la puissance maximale.

Embrocher le fil de terre sur le couvercle. 

 

Installer le couvercle du boîtier. Veiller au bon 

emplacement du joint. Serrer fermement et 

régulièrement les vis.

Installer le boîtier du luminaire dans la 

réservation. Serrer fermement et régulièrement 

les vis du système de fixation à griffes.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 

Reinigungsmitteln von Schmutz und 

Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 

cleansers from dirt and deposits.

Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 

débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Отзывы: