background image

 

 

INSTALLATION & ASSEMBLY 

 ENSAMBLAJE E INSTALACION 

 INSTALLATION ET MONTAGE 



Place FOUNTAIN (B) on a flat, level surface. Use a Carpenter

s Level if desired.

 



Locate the CORD EXIT NOTCH on the FOUNTAIN (B). Gently raise the EXIT NOTCH edge 
of the FOUNTAIN (B). Route the PUMP (A) electrical cord down through the CENTER PIPE 
and out through the CORD EXIT NOTCH. Gently lower the FOUNTAIN (B) to the ground. 
Position the PUMP (A) in the center of the BOWL. 

 



Coloque la FUENTE (B) en una superficie plana. Utilice un nivel de Carpintero si lo desea. 



Ubique la SALIDA DEL CORD

ÓN

 en la FUENTE (B). Con cuidado levante el lado de la 

FUENTE (B) donde est

á la 

RANURA de la SALIDA DEL CORD

ÓN. 

Inserte el cord

ón 

el

éctrico de la 

BOMBA (A) en la PIPA que est

á en el centro del 

TAZ

ÓN 

en la FUENTE (B) 

y s

áquelo a tr

av

és de la 

RANURA de la SALIDA DEL CORD

ÓN. 

Con cuidado baje la 

FUENTE (B) al piso. Coloque la BOMBA (A) en el centro del TAZ

ÓN.

 

 



Placez la FONTAINE (B) sur une surface 

à plat et à niveau. Si vous le désirez, utilisez un 

niveau de menuisier.

 



Trouvez l

ENCOCHE DE SORTIE DU CORDON sur la FONTAINE (B). Soulevez 

d

élicatement le bord de l

ENCOCHE DE SORTIE de la FONTAINE (B). Acheminez le 

cordon 

électrique de la 

POMPE (A) vers le bas par le TUYAU CENTRAL pour sortir par 

l

ENCOCHE DE SORTIE DU CORDON. Abaissez d

él

icatement la FONTAINE (B) sur le sol. 

Placez la POMPE (A) au centre du BOL.

 

 (C)

CORD EXIT NOTCH 
ENCOCHE DE SORTIE DU CORDON 
SALIDA DEL CORD

ÓN

 

(A) 



Set the PUMP

S (A)

 flow control to max (+). Attach the INTAKE TUBE inside the CENTER HOUSING (C), to the discharge of the PUMP (A). 



Place the CENTER HOUSING (C) in the center of the BOWL making sure the PUMP (A) and the CENTER PIPE rest inside the CENTER 
HOUSING (C).
 

 



Fije el flujo del agua de la BOMBA (A) al m

áximo (+). Conecte la 

MANGUERA de la CUBIERTA DE CENTRO (C) a la BOMBA (A)



Sit

úe la 

CUBIERTA DE CENTRO (C) sobre el TAZ

ÓN

, aseg

úrese que la 

BOMBA (A) y la PIPA DE CENTRO queden dentro de la CUBIERTA 

DE CENTRO (C). 

 



R

églez le contrôle du débit de la 

POMPE (A) au max (+).Fixez le TUBE D

ENTRÉE 

à l

intérieur du 

BO

ÎTIER 

CENTRAL (C)

à la décharge de la 

POMPE (A).

 



Placez le BO

ÎTIER CENTRAL (C)

 au centre du BOL en vous assurant que la POMPE (A) et le TUYAU CENTRAL reposent 

à l

intérieur du 

BO

ÎTIER CENTRAL (C).

 

CENTER PIPE

PIPA DE CENTRO

TUYAU



Be sure that your assembled fountain is placed on a water tolerant surface. Fill the FOUNTAIN (B) with water. For proper operation, 
the PUMP (A) requires a minimum of 2

 of water.

 

 



Aseg

úrese que la 

fuente montada est

á en una superficie 

resistente al agua. Llene la FUENTE (B) con agua. Para un buen 

desempe

ño de la 

BOMBA (A) se requiere de un m

ínimo de 5cms de agua.

 

 

 



Assurez-vous de placer votre fontaine sur une surface r

ésistante à l

eau. Remplissez la 

FONTAINE (B) d

eau. Pour un bon 

fonctionnement, la POMPE (A) exige au moins 5 cm (2 pouces) d

eau.

 



Plug the PUMP (A) electrical cord into a properly grounded (grounding-type) receptacle. 



If you desire to adjust the fountain

s flow rate, unplug the 

PUMP (A) electrical cord from the receptacle and adjust the 

PUMP

S (A)

 flow control. Repeat above steps until you achieve the desired flow.  

 



Conecte el cord

ón eléctrico de la 

BOMBA (A) a una salida con tomacorriente a tierra. 



Si decide ajustar el flujo del agua en la fuente, desconecte el cord

ón

 el

éctrico de la 

BOMBA (A), y ajuste el control del 

agua en la BOMBA (A) hasta lograr el flujo deseado.  

 



Branchez le cordon 

électrique de la 

POMPE (A) dans une prise mise 

à la terre correctement (type à mise à la terre).

 



Si vous voulez ajuster le d

ébit de

 la fontaine, d

ébranchez le cordon électrique de la 

POMPE (A) de sa prise. R

églez le 

dispositif de r

églage du débit de la 

POMPE (A) au d

ébit désiré.

 

 

TROUBLE SHOOTING - LOCALIZACI

ÓN DE FALLAS 

 D

ÉPANNAGE

 

 
If your FOUNTAIN PUMP fails to operate please check the following: 
 



Check the circuit breaker and try another outlet to verify that power is applied to the PUMP. 



Check the water level in the FOUNTAIN. The PUMP requires a minimum water depth of 2

 to operate properly. 

Running the PUMP without sufficient water can damage the pump. 



Check the setting of the FLOW CONTROL on the PUMP. Check the PUMP DISCHARGE and INTAKE TUBE for 
dirt and debris. Clean if necessary. 



Check the FOUNTAIN TUBING for kinks and obstructions. 



The PUMP may be 

air locked

. Plug and 

unplug the PUMP several times to clear any air that may have been 

trapped. 

 
Si la BOMBA de la FUENTE no funciona apropiadamente por favor revise: 
 



El interruptor e intente otro enchufe para verificar que la energ

ía está aplicada a la 

BOMBA. 



El nivel del agua en la FUENTE. La BOMBA requiere de un m

ínimo de 5cms. de agua para operar debidamente.

 El 

funcionamiento de la BOMBA sin suficiente agua puede da

ñar la 

BOMBA. 



El control de FLUJO DEL AGUA en la BOMBA. F

íjese que el 

DESAG

ÜE

 y el PRODUCTO de la BOMBA no 

tengan mugre y/o residuos. Limpie si es necesario.  



Que los TUBOS no est

én doblados o tengan obstrucciones.

 



Si la BOMBA tiene aire bloqueado por dentro conecte y desconecte la BOMBA varias veces hasta que est

é 

despejada. 

 

Si la POMPE ne fonctionne pas, v

éri

fiez ce qui suit:

 

 



V

érifiez le disjoncteur. Branchez la fiche à une autre prise afin de vérifier si la 

POMPE est aliment

ée en courant.

 



V

érifiez le niveau d

eau dans la 

FONTAINE. Pour que la POMPE fonctionne correctement, il faut que le niveau 

d

eau soit d

au moins 5 cm. Faire fonctionner la POMPE alors que la quantit

é d

eau n

est pas suffisante pourrait 

endommager celle-ci.

 



V

érifiez le réglage du régulateur de débit de la 

POMPE. V

érifiez si le refoulement et l

arrivée de la 

POMPE sont 

obstru

és par de la sal

et

é et des déchets.

 



V

érifiez si le tuyau accessoire de la 

FONTAINE est entortill

é ou obstrué.

 



La POMPE peut 

être bloquée avec de l'air.

 Branchez et d

ébranchez la 

POMPE plusieurs fois pour 

évacuer l

air.

 

 

(B)

(A) FLOW SET TO MAX (+) 
(A) FLUJO ADJUSTADO AL M

ÁXIMO (+)

 

(A) LE D

ÉBIT

 R

ÉGLÉ AU MAXIMUM (+)

 

(B) 

(A) 

(C) 

INTAKE TUBE 
MANGUERA 
TUBULURE 

MAINTENANCE 

 MANTENIMIENTO 

 ENTRETIEN 

 



Clean your FOUNTAIN with a soft cloth and change the water frequently. 



Due to water evaporation, you may see a buildup of white residue on the FOUNTAIN surface from mineral 
content in the water supply. To reduce the buildup, clean the FOUNTAIN with soap and water regularly. DO 
NOT 
use any abrasive, which may damage the applied finish. 

 



Limpie su FUENTE con un pa

ño suave y cambia el agua frecuentemente.

 



Debido a la evaporaci

ón del agua, 

usted puede ver una acumulaci

ón del residuo blanco en la superficie de 

la 

FUENTE del contenido mineral en el abastecimiento de agua. Para reducir tal acumulaci

ón, limpie la 

FUENTE 

regularmente con jab

ón y agua. 

NO utilice ning

ún tipo de abrasivo que pueda dañar el terminado de la

 

FUENTE. 

 



Nettoyez votre FONTAINE 

à l

aide d

un

 linge doux et changez l

eau fréquemment.

 



Compte tenu de l

évaporation de l

eau, des résidus de couleur blanche peuvent se déposer sur la surface de la 

FONTAINE. Ces d

épôts proviennent des minéraux contenus dans l

eau d

appoint. Pour éliminer ces dépôts, 

nettoyez la FONTAINE au savon et 

à l

eau. N

utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient endommager le 

rev

êtement

 recouvrant la surface.

 

 
 

Отзывы: