background image

Instructions d’utilisation R8/17R à R40/17R et R8/17R+ à R20/17R+

22

F

R
A
N
Ç
A

I

S

Utilisation conforme aux prescriptions

2

Instructions de montage

Le monteur doit s’assurer au préalable que le mur resp. le coffre de volet
roulant présentent la solidité requise (couple du moteur plus poids du volet
roulant).

Attention

Les raccordements électriques ne doivent être effectués que
par un professionnel qualifié. Pendant le montage, la ligne
d’alimentation doit être coupée. Veuillez remettre les informa-
tions ci-jointes sur le raccordement à l’électricien chargé de
l’installation.

1. Calculez l’encombrement latéral (M) de la pièce de tête, de la contre-por-

tée et du palier du moteur (fig. 1), afin de calculer la longueur nécessaire
de l’arbre. La dimension intérieure du coffre du volet roulant (X) moins la
longueur totale du palier du moteur, de la contre-portée (G) et de la pièce
de tête (M), donnent la longueur de l’arbre (L):

L = X - (G + M) (fig. 2).

Mesurez vous-même l’intervalle entre le palier mural et la tête de raccorde-
ment, étant donné que selon la combinaison de l’entraînement et du pa-
lier, celui-ci peut varier.

2. Fixez ensuite le palier mural et la contre-portée.

Si des volets roulants à sécurité anti-remontée sont mis en œuvre, le palier
d’entraînement et la contre-portée doivent être reliés durablement et soli-
dement au mur, et protégés contre un démoulage ou une remonte. A cet
effet, veuillez n’utiliser que des paliers et tabliers adéquats.

Lors du montage de la roue, veuillez respecter les points suivants:

Détacher le tenon de connexion

Le tenon de connexion s’enclenche automatiquement lors de son inser-
tion. Pour le détacher, insérer le tournevis dans l’alésage puis presser vers
le haut, ou alors pousser dans la rainure à l’aide d’un tournevis (fig. 3).

1

M

M

L

X

G

3

Tournevis à lame
Largeur environ 8 mm

Tournevis
Ø 2,5 mm max.

Les moteurs tubulaires de types 

R8/17R à R40/17R et R8/17R+ à R20/17R+

 sont exclusivement destinés au fonctionnement

de volets roulants. Pour les volets roulants fixés à l’arbre au moyen de ressorts, veuillez utiliser les types de moteur 

R8/17R à

R20/17R

.

Les moteurs tubulaires 

R8/17R+ à R20/17R+ 

gèrent des sécurités mécaniques anti-effraction, notamment de Zurfluh-Feller,

Simu, GAH Alberts ou Deprat. Ces systèmes sont détectés automatiquement. Ne pas visser ou river les attaches de tablier ou
la lame supérieure sur l’axe d’enroulement, car le moteur de type R+ pourrait considérer cela comme verrou de sécurité.

Pour les applications de protection solaire, veuillez employer les types de moteurs R8/17

S

 à R120/11

S

. Pour des raisons de

responsabilité produit, toute autre utilisation n’est possible qu’après autorisation préalable accordée par la Sté 

BECKER

.

Si les commandes et entraînements sont utilisés pour d’autres applications que celles mentionnées ci-dessus ou si des modi-
fications influant sur la sécurité de l’installation sont apportées aux appareils, 

le fabricant ou le revendeur n’assument

aucune garantie

 pour les dommages corporels et matériels, ainsi que pour les dommages consécutifs.

Concernant le fonctionnement ou la réparation de l’installation, il est impératif de respecter les indications contenues dans les
instructions de service. En cas d’intervention non conforme aux prescriptions, 

le fabricant ou le revendeur n’assument

aucune garantie 

pour les dommages corporels et matériels, ainsi que pour les dommages consécutifs.

Содержание R12/17R

Страница 1: ...i n g I n s t r u c t i o n s Instructions d utilisation G e b r u i k s a a n w i j z i n g Rohrantriebe für Rolladen Tubular Drives for Roller Shutters Moteurs tubulaires de volets roulants Buismotoren voor rolluiken R8 17R R40 17R R8 17R R20 17R ...

Страница 2: ...sitionierung der Endlagen 8 Hinderniserkennung 9 Was tun wenn 10 Hinweise für den Elektro und Rolladenfachmann 10 Technische Daten 11 Anschlußbeispiele 11 Contents Operating instructions for R8 17R to R40 17R and R8 17R to R20 17R Page Introduction 12 Warranty 12 Safety Information 13 Intended Use 14 Mounting Instructions 14 Setting the End Limits 16 Obstruction Detection 17 What should you do if ...

Страница 3: ...cien en rolluikmonteur 34 Technische gegevens 35 Aansluitvoorbeelden 35 Sommaire des instructions de montage et d utilisation des moteurs de volets roulants R8 17R à R40 17R et R8 17R à R20 17R Page Introduction 20 Prestation de Garantie 20 Instructions de sécurité 21 Utilisation conforme aux prescriptions 22 Instructions de montage 22 Réglage des positions finales 24 Détection d obstacles 25 Que ...

Страница 4: ...aue Produktspezifikationen Trotz umfangreicher Tests kann die Funktion der Antriebe in Verbindung mit Fremdsteuerungen nicht pauschal garantiert werden Bitte wenden Sie sich in solchen Fällen vor der Installation an uns wir beraten Sie gerne Vielen Dank für den Kauf des BECKER Rolladenantriebs mit elektronischer Endabschaltung Die Rolladenantriebe R8 17R bis R40 17R und R8 17R bis R20 17R sind hoc...

Страница 5: ... und Scherstellen sind zu vermeiden oder zu sichern Wichtige Sicherheitshinweise für den Monteur Vorsicht Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen Sicherheitshinweise der EN 60 335 2 97 2000 beachten Arbeiten an der Elektro Installation dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Beim Betrieb elektrischer oder elektronischer Anlagen und Geräte stehen bestimmte Baute...

Страница 6: ...chraubendreher in die Bohrung ein schieben und dann nach oben drücken oder mit einem Schraubendreher in die Nut drücken Abb 3 1 M M L X G Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Klingenschraubendreher Breite ca 8 mm Schraubendreher max Ø 2 5 mm Die Rohrantriebe Typ R8 17R bis R40 17R und R8 17R bis R20 17R sind ausschließlich für den Betrieb von Rolladen vorgesehen Für Rolladen die mittels Federn an der Wi...

Страница 7: ...breiten in verschiedenen Wickelwellen lassen sich bei einigen Mitnehmern durch Drehen des Mitnehmers in eine andere Nutausnehmung ausgleichen Diese Nutausnehmungen haben verschie dene Maße und ermöglichen Ihnen einen paßgenauen Einbau des Antrie bes Abb 6 Bei Rundwellen Klinken Sie vorher das Rohr auf der Motorseite aus damit der Nocken des Laufringes mit in die Welle geschoben werden kann Der Noc...

Страница 8: ...35 200 011 0 erfolgen Achtung Die Schaltergarnitur und das Einstellset sind nicht für die dau erhafte Bedienung geeignet sondern nur für die Inbetriebnah me vorgesehen 9 10 11 Die Länge des Rolladenpanzers darf die Fensterhöhe plus die lichte Höhe des Rolladenkastens nicht überschreiten Bei der Verwendung von Hochschiebesicherungen darf der Panzer in geschlossener Stellung nicht über die Führungss...

Страница 9: ...ätigen der Programmiertaste für mindestens 1 Sekunde löschen Sie die bei der Installation gelernten Endlagen Der Rohrantrieb bestätigt den Löschvorgang durch ein deutlich hörbares zweimaliges Klacken Anschließend kann der Rohr antrieb beliebig in beide Richtungen gesteuert werden solange nicht die obere Endlage angefahren und diese vom Rohran trieb erkannt wird Bei einem defekten Antrieb wird durc...

Страница 10: ... h c a n t h c i n h c u a t f u ä l t k e f e d t s i b e i r t n a r h o R 2 t i e z d n a t S e t s a t r e i m m a r g o r P t i m T E S E R n l e s h c e w s u a b e i r t n a r h o R 2 m m a r g o r p t o N r a b r ö h n e k c a l K n i e k t s i i e b r e i H n e r h ü f h c r u d d n u f u a t e s l l e t s n i E m e d t i m u a b s u A m u z n n a k b e i r t n a r h o R n e d r e w n e r...

Страница 11: ... o r t s n n e N 5 0 3 5 0 7 7 0 6 9 0 8 1 1 t r a s b e i r t e B n i M 4 2 S e s s a l k z t u h c S 4 4 P I m m e ß a m u a b n i E 0 1 5 x 5 4 0 1 5 x 5 4 5 3 5 x 5 4 0 6 5 x 5 4 8 7 5 x 5 4 m m Ø n e n n i r h o R l k 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 Technische Daten Anschlußbeispiele M 230V PE N L1 L1 N TimeControl U25 oder Memory Taster MT11 Elektronik bl br sw gn ge Ansteuerung eines Antriebes über ein...

Страница 12: ...rives R8 17R to R20 17R for use with locking straps Introduction Operating instructions for R8 17R to R40 17R and R8 17R to R20 17R Page Introduction 12 Warranty 12 Safety Information 13 Intended Use 14 Mounting Instructions 14 Setting the End Limits 16 Obstruction Detection 17 What should you do if 18 Information for the Electrician 18 Technical data 19 Wiring Diagram 19 Warranty BECKER Antriebe ...

Страница 13: ...ation of electrical or electronic equipment and units certain components are subject to a hazardous electrical voltage Physical injuries or damage to property can result in the event of unqualified interventions or failure to comply with the warning notices All applicable standards and regulations for the electrical installation must be complied with Only use spare parts tools and additional devic...

Страница 14: ...the screwdriver into the hole and then push upwards or push into the groove with a screwdriver Fig 3 1 M M L X G Intended Use 3 Flat blade screwdriver Approx 8 mm wide Screwdriver Maximum diameter 2 5 mm The tubular drives of types R8 17R to R40 17R and R8 17R to R20 17R are intended exclusively for the operation of roller shutters For roller shutters which are attached to the barrel with springs ...

Страница 15: ... tor B Insert the drive with the pre mounted adaptors into the barrel so that it locks positively Make sure that the adaptors are securely located in the barrel Fig 5 Tolerances in the slot widths in different barrels can with some drive adaptors be equalised by turning the drive adaptor into an other slot re cess These slot recesses have different dimensions and enable you to accurately fit the d...

Страница 16: ...train Locking straps may only be used if the height of the window is not less than 5 times the largest barrel diameter example octagonal barrel 60 with Zurfluh Feller locking straps largest diameter 9 cm height of window 45 cm The roller shutter must be prevented from being drawn into the shutter box with mechanical stop or an angled end strip With front mounted units we recommend using concealed ...

Страница 17: ...hermo protection switch prevents overheating of the tubular drive During commissioning long drop distance or long running time triggering of the thermoswitch may occur The drive is then switched off After a short cooling down period the system is ready for operation again Operating time will be shorter if the drive has not yet completely cooled down To remove the drive or to clear the internal mem...

Страница 18: ...n e e h t s n u r r e v o e v i r d r a l u b u T t i m i l d n e t e s e h t h c a e r t o n s e o d r o n e h w e c i w t s k c i l c e v i r d d e t e l e d n e e b e v a h s t i m i l d n E n o d e h c t i w s s s e n p m a d y b d e s u a c t i u c r i c t r o h s A 1 e m m a r g o r p e r d n a m e t s y s e h t t u o y r d e c r u o s e t a g i t s e v n I 1 s g n i t t e s h c t i w s t i ...

Страница 19: ... i M 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 Wiring Diagram M 230V PE N L1 L1 N TimeControl U25 or memory switch MT11 Electronic control unit blue brown black grenn yellow M M M PE PE N N T T N N N L1 PE 230V 50Hz PE N L1 Individual switch Relay control RS2 Electronic control unit Electronic control unit blue brown black grenn yellow blue brown black grenn yellow blue brown black grenn yellow Central command Controll...

Страница 20: ... sécurité anti effraction Introduction des instructions de montage et d utilisation des moteurs de volets roulants R8 17R à R40 17R et R8 17R à R20 17R Page Introduction 20 Prestation de Garantie 20 Instructions de sécurité 21 Utilisation conforme aux prescriptions 22 Instructions de montage 22 Réglage des positions finales 24 Détection d obstacles 25 Que faire quand 26 Remarques à l attention du ...

Страница 21: ... ces consignes peut causer de sérieuses blessures Respectez les consignes de sécurité de la norme EN 60 335 2 97 2000 Les travaux sur l installation électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens qualifiés Pendant le fonctionnement des installations et appareils électriques ou électroniques certains compo sants sont soumis à une tension électrique dangereuse En cas d intervention par...

Страница 22: ...nt lors de son inser tion Pour le détacher insérer le tournevis dans l alésage puis presser vers le haut ou alors pousser dans la rainure à l aide d un tournevis fig 3 1 M M L X G 3 Tournevis à lame Largeur environ 8 mm Tournevis Ø 2 5 mm max Les moteurs tubulaires de types R8 17R à R40 17R et R8 17R à R20 17R sont exclusivement destinés au fonctionnement de volets roulants Pour les volets roulant...

Страница 23: ...dans l arbre fig 5 Avec certaines roues il est possible de compenser les écarts de largeur de la rainure dans les différents arbres à enroulement en faisant pivoter la roue pour atteindre un autre creux de rainure Ces creux de rainures ont des dimensions différentes et vous permettent un montage précis de l en traînement fig 6 Avec les arbres arrondis Au préalable enlevez le tube du côté moteur po...

Страница 24: ...de l articulation située entre les deux lamelles supérieures L utilisation de sécurités anti effractions n est autorisée que si la hauteur de la fenêtre n est pas inférieure à 5 fois le plus grand diamètre de l enroulement exemple arbre 60 8 avec sécurité anti effraction Zurfluh Feller plus grand diamètre 9 cm hauteur de la fenêtre 45 cm Le tablier du volet roulant doit être sécurisé contre le ret...

Страница 25: ...ise en service de longs tabliers de volets roulants et de montées et de descentes fréquentes il peut arriver que le thermo rupteur se déclenche Le moteur est alors coupé Après un bref temps de refroidissement l installa tion est de nouveau en état de fonctionner La durée de mise en marché est réduite si le moteur n a pas encore totalement refroidi Afin de démonter le moteur ou d effacer la mémoire...

Страница 26: ...e h c a t t a s r u e i s u l p u o e n U r u e t o m u d t e s e r e l e r i a f n o i t c n o f n e e m è t s y s e l e r t t e m e R e s r u o c e d s n i f s e d n o i t a m m a r g o r p a l e r i a f e r e t i u s n e n i f a l e s s a p é d e r i a l u b u t r u e t o m e L e d n i f a l s a p t n i e t t a n u o e s r u o c e d e é l g é r e s r u o c 2 e u q a l c e r i a l u b u t r u e ...

Страница 27: ... m e r b r a l e d l a m i n i m e r t è m a i D 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 Exemples de raccordement M 230V PE N L1 L1 N Electronique noir marron bleu Horloge U25 ou interrupteur programmable MT11 vert jaune M M M PE PE N N T T N N N L1 PE 230V 50Hz PE N L1 Electronique Electronique noir noir noir marron marron marron bleu bleu bleu vert jaune vert jaune vert jaune Touche unique Commande à relais RS2 Ord...

Страница 28: ...ijvingen R8 17R tot R20 17R voor het gebruik met een omhoog schuifbeveiliging in acht te nemen Inleiding bij de montage en gebruiksaanwijzing voor de R8 17R tot R40 17R en R8 17R tot R20 17R Pagina Inleiding 28 Garantieverlening 28 Veiligheidsrichtlijnen 29 Doelmatig gebruik 30 Montage Instructies 30 Positionering van de eindposities 32 Hindernisherkenning 33 Wat te doen als 34 Aanwijzingen voor d...

Страница 29: ...ermeden of beveiligd worden Belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de monteur Voorzichtig Niet naleving kan tot ernstige verwondingen leiden Respecteer veiligheidsinstructie van EN 60 335 2 97 2000 Alleen gekwalificeerd vakpersoneel mag werkzaamheden aan de elektrische installatie uitvoeren Bij de werking van elektrische of elektronische installaties en apparaten staan bepaalde bouwelementen ond...

Страница 30: ...en en dan naar boven drukken of met een schroevendraaier in de groef drukken afb 3 1 M M L X G Doelmatig gebruik 3 Schroevendraaier breedte ca 8 mm Schroevendraaier max Ø 2 5 mm De buismotoren R8 17R tot R40 17R en R8 17R tot R20 17R zijn uitsluitend bedoeld voor de aandrijving van rolluiken Gelieve voor rolluiken die door middel van veren aan de wikkelas bevestigd zijn de types R8 17R tot R40 17R...

Страница 31: ...uis Let u op dat de loopring en de meenemer goed in de buis geplaatst zijn Afb 5 Toleranties van de sleufbreedten in verschillende wikkelbuizen kunnen bij sommige meenemers worden gecorrigeerd door het draaien van de meenemer in een andere sleufopening Deze sleufopeningen hebben ver schillende afmetingen en bieden zu de mogelijkheid voor een passende montage van de motor Afb 6 Bij ronde buizen Eer...

Страница 32: ...bovenste lamellen te zeer belast wordt Het gebruik van omhoog schuifbeveiligingen is pas toegestaan als de vensterhoogte het 5 voudige van de grootste wikkeldiameter niet overschrijdt bijvoorbeeld 60er 8 kant as met Zurfluh Feller omhoogschuifbeveiliging grootste diameter 9 cm vensterhoogte groter dan 45cm Het rolluikpantser moet door de stopper of een hoekeindlijst tegen het intrekken van de roll...

Страница 33: ...ische veiligheidsschakelaar voorkant de oververhitting van de buismotor Bij de inwer king stelling van langere rolluikpantsers en herhaaldelijke open neerbewegingen kan de thermische veiligheidsschakelaar geactiveerd worden Na een korte afkoelperiode is de aandrijving weer klaar voor ge bruik De inschakeltijd wordt verkort als de aandrijving nog niet volledig afgekoeld is Voor de demontage van de ...

Страница 34: ... r b e g f a n j i z n e r e v e r e d r e e m f o n é E n e r e l l a t s n i w u e i n p o n e n e s s i w s e i t i s o p d n i e n e r e r a p e r r e s t n a P e i t i s o p d n i e e d t r e e g e n r o t o m s i u B e d l e t s e g n i e d t k i e r e b p s e r t e i n e i t i s o p d n i e t e h j i b x 2 t k i l k r o t o m s i u b t s i w e g n j i z s e i t i s o p d n i E n e l e k a h...

Страница 35: ...5 4 0 1 5 x 5 4 5 3 5 x 5 4 0 6 5 x 5 4 8 7 5 x 5 4 m m r e t e m a i d s i u b e g i d n e w n i e t s n i e l K 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 Aansluitvoorbeelden M 230V PE N L1 L1 N Elektronica zw br bl gr ge schakelklok U25 of memory toets MT11 M M M PE PE N N T T N N N L1 PE 230V 50Hz PE N L1 Elektronica zw br bl gr ge Elektronica zw br bl gr ge zw br bl gr ge Enkele toets Relaisbesturing RS2 Centrale r...

Страница 36: ...0d 07 02 DE GB FR NL BECKER Antriebe GmbH 35764 Sinn GERMANY Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes without notice Sous réserve de modifications techniques Technische wijzigingen voorbehouden ...

Отзывы: