background image

ES

 

IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE Y 

GUARDAR PARA FUTURO USO 

RECUERDE QUE LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES DE SU ENTERA RESPONSABILIDAD 

ADVERTENCIA:

 Esta silla ha sido diseñada para el uso según las instrucciones proporcionadas,  

si no la usa según las instrucciones, puede causar daños y hacer su garantía nula. 

 
   1 -   PARA ABRIR:

 Cuando abra la silla, primero, ajuste el manillar  pulsando los dos botones laterales simultáneamente 

y levantando el manillar asegurándose que quede en posición horizontal.  

  

 2 -

   Tire del manillar hacía arriba para enganchar el cierre y, con el pie, apriete hacía abajo el pedal de plástico que está 

localizado en la parte trasera de la silla.  

Nota

: Compruebe la seguridad de la silla tirando del manillar y pulsando la 

pieza plástica derecha e izquierda como se indica en el dibujo. 

   3 -  GIRATORIO - NO GIRATORIO:

 Las ruedas delanteras se pueden usar en cualquiera de los dos modos. 

Deslice las palancas (localizadas en ambos lados) hacía arriba para modo giratorio como indica el dibujo. Para 
modo no giratorio, apriete el botón rojo y la palanca deslizará hacia la posición baja. 

 

 

Nota

: cuando use su silla en suelo áspero, recomendamos el modo no giratorio. 

   4 -

  

OPERACIÓN DEL FRENO:

 Para poner los frenos de las ruedas traseras, apretar hacia abajo el pedal. 

 

 

Nota

: Compruebe si ambos frenos están

 

correctamente encajados. 

   5 - 

Para quitar, levantar el pedal.

 

   6 -  AJUSTE ALTURA DE MANILLAR: 

Apriete los dos botones simultáneamente y levantar o bajar el manillar como 

requiera.

 

   7 -   AJUSTAR  POSICION  DEL  MANILLAR: 

Apriete los dos botones laterales y bajar o levantar el manillar como 

requiera.

  

   8 -  PARA  DESMONTAR  LA  RUEDA  TRASERA: 

Pulse la palanca hacía abajo mientras que tire de la rueda para 

desencajarla de su alojamiento. 

   9 -  PARA MONTAR LAS RUEDAS TRASERAS: 

Ponga el eje en su enganche y empuje hacía dentro.  

 

 

Para asegurarse que este bien enganchada, tire de la rueda hacía fuera.

 

 10 -  PARA  EXTRAER  LAS  RUEDAS DELANTERAS: 

Nota: Las ruedas delanteras de este chasis solo se pueden 

desmontar si el botón está en posición superior-modo no giratorio. 

Presione el botón rojo y al mismo tiempo separe la rueda de la pata delantera.  

 11 -  PARA  ENCAJAR  LAS  RUEDAS DELANTERAS: 

Nota: Las ruedas delanteras de este chasis solo se pueden 

montar si el botón está en posición superior-modo no giratorio. 

Presione el botón rojo y al mismo tiempo introduzca 

el alojamiento de la rueda en el perno de la pata delantera, hasta que esta encaje en su posición.  
Verifique tirando de la rueda para confirmar que ha enganchado el perno en el alojamiento de la rueda. 

 12 -  SISTEMA DE SUSPENSION TRASERA:  

Ajustable en dos posiciones. Con los frenos activados, utilice el pie para 

realizar este ajuste.  

POSICION "A"

 — Libere el pedal como se muestra en el dibujo para un ajuste de la suspensión 

más blanda, para un bebé más pequeño. 

 

 

POSICION "B"

 — Presione el pedal hacía abajo, para un ajuste más duro de la suspensión, para un bebé o niño más 

grande. 

 13 -  PARA ACOPLAR EL CAPAZO 

Ponga los enganches del base del capazo sobre el sistema “Easylock”.  El 

enganche se encajará automáticamente. 

Advertencia: Asegúrese que todos los enganches del capazo estén 

completamente anclados antes de su uso.

  

        PARA QUITAR EL CAPAZO: 

Pulse el botón en el base del capazo a la vez que levanta el capazo del chasis. 

 14 -  PARA ACOPLAR LA HAMACA: 

La hamaca puede estar mirando hacía adelante o atrás. Ponga los enganches de 

la hamaca sobre el sistema “Easylock” y se enganchará automáticamente 

        Advertencia: Asegúrese que todos los enganches del asiento estén completamente anclados antes de su uso.

    

PARA QUITAR LA HAMACA: 

Pulse los botones en ambos lados de la hamaca a la vez que levanta la hamaca del 

chasis. 

 15 -   PARA ACOPLAR LA SILLA DE AUTO: 

Ponga los enganches de la silla de auto sobre el sistema “Easylock” y se 

enganchará automáticamente. 

       Advertencia: Asegúrese que todos los enganches de la silla estén completamente anclados antes de su uso.

   PARA 

QUITAR LA SILLA DE AUTO: 

Pulse el botón en el parte delantero de la silla a la vez que levanta la silla del chasis. 

 16 -  PARA PLEGAR Y CERRAR LA SILLA:

   

 

 

NOTA: Por favor, recuerde poner las ruedas giratorias en posición  fija antes de plegar la silla.

  

 

  a)   Primero apriete los botones en los laterales del manillar y simultáneamente baje este. 

 

  b; c) Después, apriete el botón rojo y simultáneamente levante el manipulo en el primer cierre como se indica. 

 

  d)   Opere el cierre secundario hacía arriba como se indica. 

e; f ) Finalmente tire del manipulo del primer cierre hacía arriba mientras que empuja el manillar hacía abajo hasta 

que el chasis se engancha en posición de cerrado.   

Содержание ACT EasyLock

Страница 1: ...ww bebecar com instructions instrucciones instruções instructions gebruiksaanwijzing istruzione инструкции pokyny instrukcja obsługi інструкція használati utasítás שימוש הוראות s g y n s i t l e l m o r ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...BOBCOT BOBNEST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB MINIBOB MINIBOB EL MAXIBOBNEST EL BOBCOT EL MINIBOB EL MINIBOB EL SEAT UNIT ASIENTO ASSENTO מושב יחידת SIEGE ZITJE AMACA SEDACKA ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК SIEDZISKO SPACERÓWKI СИДІННЯ SPORT ÜLŐRÉSZ CARRYCOT CAPAZO ALCOFA אמבטיה NACELLE DRAAGWIEG NAVICELLA ЛЮЛЬКА GONDOLA HLUBOKÁ VANA ПЕРЕНОСНЕ ЛІЖКО MÓZ...

Страница 4: ...1 2 ...

Страница 5: ...7 3 5 4 6 ...

Страница 6: ...11 10 7 8 9 NOTA N B NOTE FIGYELEM ...

Страница 7: ...12 a b 13 ...

Страница 8: ...15 14 ...

Страница 9: ...16 a b c d e e f f ...

Страница 10: ...17 ...

Страница 11: ...есла для малышей на шасси сидение должно быть установлено против хода движения коляски W przypadku instalacji na tym podwoziu dz ęcy fotelik samochodowy ieci powinien być ustawiony odwrotnie do kierunku jazdy Autosedacku umistete na podvozku kocarku vzdy smerem k vam При використанні автосидіння для малюків на шасі сидіння повинно бути встановлене проти ходу руху коляски העגלה שלדת על הכסא את מניח...

Страница 12: ...07 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE...

Страница 13: ...nd at the same time pull the wheel away from the front leg 11 TO FIT THE FRONT WHEELS N B The front wheels of this chassis can only fitted if the steering button is in a upwards position Press button and at the same time push wheel housing into front leg until it locks into position Check by pulling wheel to confirm latching of the wheel housing 12 REAR SUSPENSION SYSTEM Adjustable in two position...

Страница 14: ...g or skating The child should be clear of moving parts while making adjustments This vehicle requires regular maintenance by the user Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a...

Страница 15: ...s delanteras de este chasis solo se pueden montar si el botón está en posición superior modo no giratorio Presione el botón rojo y al mismo tiempo introduzca el alojamiento de la rueda en el perno de la pata delantera hasta que esta encaje en su posición Verifique tirando de la rueda para confirmar que ha enganchado el perno en el alojamiento de la rueda 12 SISTEMA DE SUSPENSION TRASERA Ajustable ...

Страница 16: ... bien ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del asiento están correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar El niño no debe acercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados puede...

Страница 17: ...DAS DIANTEIRAS NOTA as rodas dianteiras só podem ser colocadas se o bloqueio das mesmas estiver desactivado botões laterais na posição superior Pressione o botão lateral e simultaneamente introduza a forqueta da roda na perna dianteira do chassis até que a mesma encaixe correctamente Certifique se que as rodas estão correctamente colocadas puxando as para fora 12 SISTEMA DE SUSPENSÃO TRASEIRA Ajus...

Страница 18: ...equer uma manutenção regular feita pelo utilizador Sobrelotar fechar incorrectamente a cadeira e ou utilizar acessórios além dos indicados pelo fabricante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função ne...

Страница 19: ...e si le bouton de direction se trouve vers le haut Poussez sur le bouton rouge et retirez en même temps la roue de la jambe avant 11 POUR FIXER LES ROUES À L AVANT NB Les roues avant de ce chassis ne peuvent se fixer que si le bouton de direction se trouve vers le haut Poussez sur le bouton rouge et introduisez la roue en même temps dans la jambe avant jusqu à ce qu elle se fixe Vérifiez que la ro...

Страница 20: ...uit en faisant du jogging ou des promenades en rollers Eloignez l enfant des parties mobiles lorsque vous les ajustez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des domma...

Страница 21: ...so l alto Premere il pulsante laterale sfilando contemporaneamente la ruota dal telaio 11 PER MONTARE LE RUOTE ANTERIORI Nota le ruote anteriori di questo passeggino possono essere inserite solo se il fermo di bloccaggio è posizionato verso l alto Premere il pulsante laterale e introdurre contemporaneamente il blocco ruota nell asta anteriore fino al bloccaggio Assicurarsi che le ruote siano corre...

Страница 22: ...TENZIONE Questo prodotto non è adatto per essere utilizzato correndo o pattinando Il bambino deve essere assicurato dalle componenti mobili mentre si sistema nel passeggino Questo veicolo richiede una manutenzione regolare da parte dell utente Il sovraccarico la chiusura incorretta e l uso di accessori non autorizzati possono recare danno alla struttura La cesta può supportare un peso massimo di 5...

Страница 23: ...z első szárától 11 AZ ELSŐ KEREKEK VISSZAHELYEZÉSE ennek a váznak az első kerekei csak akkor helyezhetőek vissza ha a bolygósításhoz használt gomb a felső pozícióba van állítva Nyomja meg a gombot és egy időben nyomja a kerék házat az első vázra addig amíg az a helyére nem záródik Ellenőrizze a kerék meghúzásával hogy az helyesen csatlakozik e a kerék házba 12 HÁTSÓ RUGÓZÁSI RENDSZER Két különböző...

Страница 24: ...zó helyesen illeszkedik e a csatlakozási pontokon FIGYELEM Ez a termék nem alkalmas futás vagy korcsolyázás sportokra Amíg a beállításokat végzi a gyermeket tartsa távol a mozgó részektől A termék a használójától folyamatos ellenőrzést igényel A túlterhelés a helytelen összecsukás illetve a nem megfelelő alkatrészek használata sérülést vagy törést okozhat a terméken Ha a termék bevásárló hálóval k...

Страница 25: ...ни не зафиксированы и свободно поворачиваются Нажмите на красную кнопку и одновременно снимите колесо с передней опорной штанги 11 Как установить передние колеса Нажмите на красную кнопку одновременно помещая колесо в переднюю опорную штангу пока оно не защелкнется в своей исходной позиции Потяните колесо чтобы убедиться что оно установлено в исходной позиции 12 ЗАДНЯЯ ПОДВЕСНАЯ СИСТЕМА регулирует...

Страница 26: ...ойчивость Небезопасно использовать аксессуары сиденье дождевик крючки сумок и т д не одобренные фирмой Bebecar Небезопасна замена запчастей в коляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электрического...

Страница 27: ...גלגל את משכו העת ובאות הצדדי הלחצן על לחצו הקדמית ל 11 הקדמיים הגלגלים התקנת הערה למעלה נמצא ההיגוי לחצן אם רק להתקנה ניתנים זו שלדה של הקדמיים הגלגלים הקדמית הרגל לתוך הגלגל בית את דחפו העת ובאותה הלחצן על לחצו זה במצב יינעל אשר עד הגלגל בית של נעילה לוודא מנת על הגלגל משיכת ידי על בדקו 12 מערכ אחורית מתלים ת מצבים לשני לכוון ניתן ברגל נעשה הכיוון הבלמים הפעלת עם מצב A ברגל שחרר בתמונה שמופיע כפי...

Страница 28: ...גיליות החלקת או לריצה מתים אינו זה מוצר כ בזמן יונים הנעים החלקים מכל ילדך להרחיק יש המשתמש ידי על תחזוקה מצריכה זאת עגלה יתר עומס העגלה את לשבור או לנזק לגרום עלולים מאושרים לא אביזרים של ושימוש נכון לא קיפול קניות סל עם במוצרים הוא המותר העומס 5 ק ג שווה באופן המחולק אין את להפעיל לילד לאפשר העגלה ז כרו צעצוע איננה העגלה חום למקורות זה מוצר לקרב מומלץ לא ואש וכו גז או חשמלי אש תכופות לבדוק יש בל...

Страница 29: ...voorwielen van dit onderstel kunnen enkel bevestigd worden indien de stuurknop naar boven staat Druk op de rode knop terwijl u tegelijkertijd het wiel in het voorste been brengt totdat het volledig vastklikt Verifieer door even aan het wiel te trekken om te zien of het goed vast zit 12 ACHTERWIELVERING regelbaar in twee standen Zet de rem op en gebruik uw voet om de vering te regelen STAND A Laat ...

Страница 30: ...eplooien en het gebruik van niet goedgekeurde toebehoren kan de kinderwagen beschadigen of vernielen OPGELET Vergewis U ervan dat de draagwieg of de zit goed zijn bevestigd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen ...

Страница 31: ...sk równocześnie ściągając kółko z osi 11 W CELU ZAŁOŻENIA KÓŁEK PRZEDNICH UWAGA Kółka przednie tego podwozia mogą być założone jedynie w przypadku gdy przycisk blokowania ustawiony jest w pozycji do góry Naciśnij czerwony przycisk równocześnie wpychając piastę kółka na oś do momentu zablokowania Pociągając sprawdź pewność zaczepienia oraz obracanie się kółka na osi 12 SYSTEM ZAWIESZENIA TYLNIEGO r...

Страница 32: ...iejscowione tak aby żadna z części jego ciała nie mogła się dostać w zasięg ruchu elementów ruchomych szczególnie podczas wykonywania regulacji Wózek wymaga regularnego przeprowadzania czynności konserwacyjnych przez użytkownika Przeciążenie nieprawidłowe składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w...

Страница 33: ...са Увага Передні колеса можуть бути зняті тільки якщо вони зафіксовані і вільно повертаються Натисніть червону кнопку і в той самий час вийміть колесо з передньої ніжки 11 Щоб встановити передні колеса Натисніть червону кнопку і в той самий час втисніть колесо його отвором у передню ніжку до замикання Потягніть колесо щоб впевнитись що воно закріплене 12 ЗАДНЯ ПІДВІСНА СИСТЕМА регулюється у двух п...

Страница 34: ... покупками на ручку коляски тому що це може вплинути на її стійкість Небезпечно використовувати аксесуари сидіння дощовик гачки сумок і т ін не схвалені фірмою Bebecar Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини не вироблені або не схвалені Bebecar НІКОЛИ НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДИТИНІ СКЛАДАТИ РОЗКЛАДАТИ КОЛЯСКУ АБО РОБИТИ З НЕЮ ІНШІ ОПЕРАЦІЇ КОЛЯСКА НЕ ІГРАШКА Ніколи не залишайте коляску поблизу ...

Страница 35: ...що вже знаходяться у виробництві ...

Страница 36: ...L Upozorneni skupinu prednich kol lze sejmout pouze v pripade kdy packa pro zajisteni je v horni poloze Stlacte cervene tlacitko a soucasne vytahnete kolo s ulozenim z predni nohy 11 UPEVNENI PREDNICH KOLA Stlacte cervene tlacitko a oucasne zasunte pouzdro kola do predni hohy az dojde k zajisteni v dane poloze Proverte tahem za kolo spravne ulozeni predniho kola 12 SYSTEM ZADNIHO ODPRUZENI lze nas...

Страница 37: ...bot to muze ohrozit stabilitu kocarku Muze byt nebezpecne pouzivat prislusenstvi jako napr sedačky kabely apod Jine nez je schvaleno firmou BEBECAR Muze byt nebezpecne pouzivat nahradni dily jine nez dodane a schvalene firmou BEBECAR Nikdy nedovolte diteti manipulovat timto vozidlem Pamatujte neni to hracka VAROVANI Nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Nelze doporucit aby vyrobek se nalezal v bl...

Отзывы: