background image

69

PL

A  - Osłona 

B  - Zagłówek

C  - Uprząż 5-punktowa

D  - Uchwyt regulacji kąta nachylenia 

E  - Uchwyt przełączania orientacji w tył/w przód 

F  - Zaciski punktów mocowania ISOFIX

G  - Podstawa

H  - Uchwyt aktywacji zacisków ISOFIX

I  - Wsuwanei pasa orientacji w tył TOP-TETHER 

J  - Regulator zagłówka

K  - Pas TOP-TETHER

L  - Schowek na instrukcję 

M  - Poduszeczka dla noworodka

N  - Noszenie

O  - Podkładki pod ramiona

P  - Haczyki pasa

Q  - Regulator uprzęży

R  - Schowek górnego pasa

BEZPIECZEŃSTWO

•  Wszystkie produkty Bébé Confort zostały 

zaprojektowane i sprawdzone w taki sposób, 

by zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. 

Używać wyłącznie akcesoriów sprzedawanych lub 

zatwierdzonych przez Bébé Confort. Użycie innych 

akcesoriów może być niebezpieczne.

•  Przed użyciem należy dokładnie przeczytać 

instrukcję i zapoznać się z produktem.

•  Należy zawsze zatrzymać instrukcję w celu 

wykorzystania w przyszłości; fotelik samochodowy 

jest wyposażony w przeznaczony do tego schowek.

•  Podczas montażu MiloFix na foteliku, należy użyć 

pręta, znajdującego się z przodu MiloFix, aby jak 

najgłębiej osadzić MiloFix. Prętem należy ruchy w 

lewo i w prawo.

The Bébé Confort MiloFix car seat in the car:

•  SEMI-UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM po skierowaniu 

do tyłu (Gr0+ / 0-13 kg), rozmiar klasy C,D,E.Przed 

użyciem systemu mocowania i zamontowaniem 

fotelika dla dzieci  ISOFIX, użytkownik musi 

KONIECZNIE przeczytać instrukcję pojazdu. Taka 

instrukcja wskaże miejsca montażu odpowiednie 

dla klasy rozmiaru fotelika, zatwierdzone przez 

SEMI-UNIVERSAL, UNIVERSAL ISOFIX.

•   UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM po skierowaniu do 

przodu (Gr1/9-18 kg), rozmiar klasy B1.

Dziecko w foteliku samochodowym Bébé Confort 
MiloFix:

•  Gdy fotelik MiloFix jest skierowany do tyłu, 

automatycznie jest maksymalnie odchylany i 

dlatego nie można używać uchwytu odchylania, ze 

względów bezpieczeństwa.

•   Nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru.

•  Nigdy nie pozostawiać dziecka samego w 

samochodzie.

•  Nawet względnie lekkie uderzenie samochodu w 

przeszkodę może spowodować wyrzucenie dziecka 

z fotelika.

•  Dla bezpieczeństwa własnego i dziecka dziecko 

należy zawsze umieszczać w foteliku – nawet w 

przypadku krótkiej jazdy.

•   Paski pod brzuchem powinny być umieszczone jak 

najniżej, tak by odpowiednio podpierały miednicę 

dziecka.

•  Temperatura w samochodzie może być bardzo 

wysoka, szczególnie w silnym słońcu. W takich 

przypadkach zdecydowanie zaleca się przykrycie 

fotelika kawałkiem materiału itp., aby zapobiec 

nagrzaniu się mocowań szelek (szczególnie części 

metalowych) i poparzeniu dziecka.

•   Po umieszczeniu dziecka w foteliku, sprawdzić 

prawidłowość dociągnięcia pasków uprzęży. 

Sprawdzić również, czy pasek nie jest skręcony.

•   Po umieszczeniu dziecka w foteliku, pociągając 

pasek sprawdzić luz pasków uprzęży. Sprawdzić 

Содержание MiloFix 8536712210

Страница 1: ...te le istruzioni PT Felicit mo lo pela sua compra Para uma m xima protec o conforto para o seu beb importante que leia atentamente e siga todas as instru es de utiliza o PL Gratulujemy zakupu B b conf...

Страница 2: ...J K K R I E E L F E D Q C A B O M N G H P L Index 5 9 10 17 19 26 34 40 EN FR DE NL ES IT PT PL RU EL TR RO BG 41 45 49 53 57 61 65 69 73 78 83 87 91 3 4 97...

Страница 3: ...asiento de coche se conectan las dos pinzas Isofix y la correa Top Tether a los puntos de anclaje ISOFIX del veh culo IT Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze Isofix e la cintura T...

Страница 4: ...siento y el veh culo Asimismo encontrar la lista actualizada en el sitio web www bebeconfort com IT Consultare la Car Fitting List lista dei veicoli compatibili fornita con il seggiolino per verificar...

Страница 5: ...manual del veh culo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener m s informaci n sobre la instalaci n del asiento en el veh culo IT Consultare il manuale del veicolo per conoscere il posizionamento de...

Страница 6: ...auchsanweisung Garantie NL Gebruiksaanwijzing Garantie ES Instrucciones de uso y garant a IT Istruzioni per l uso Garanzia PT Instru es de utiliza o Garantia PL Instrukcja obs ugi Gwarancja RU EL TR K...

Страница 7: ...tido de la marcha hasta el l mite indicado protege mucho mejor la cabeza y el cuello del ni o IT Tra i 9 e i 13 kg B b Confort vi raccomanda di utilizzare la posizione contraria al senso di marcia fin...

Страница 8: ...10 1 GR 0 0 13 kg 3 x2 2...

Страница 9: ...11 GR 0 0 13 kg 5 4 x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2...

Страница 10: ...12 GR 0 0 13 kg 6...

Страница 11: ...13 GR 0 0 13 kg 7 d f e...

Страница 12: ...14 GR 0 0 13 kg g Top Tether h...

Страница 13: ...15 GR 0 0 13 kg 8 Top Tether...

Страница 14: ...16 GR 0 0 13 kg Top Tether x2 OK NO x2...

Страница 15: ...17 13 kg 13 kg...

Страница 16: ...18...

Страница 17: ...19 GR 1 9 18 kg 1 2 x2...

Страница 18: ...20 GR 1 9 18 kg 3 x2...

Страница 19: ...21 GR 1 9 18 kg x 2 O K N O x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO...

Страница 20: ...22 4 GR 1 9 18 kg...

Страница 21: ...23 GR 1 9 18 kg d Top Tether e...

Страница 22: ...24 GR 1 9 18 kg 5 Top Tether...

Страница 23: ...25 GR 1 9 18 kg Top Tether x2 OK NO x2...

Страница 24: ...26 5 5 kg 5 5 kg 9 kg 18 kg GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 0 9 kg 9 kg 13 kg...

Страница 25: ...27 1 2...

Страница 26: ...28 3...

Страница 27: ...29 GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 4 1 5 2 6 3...

Страница 28: ...30 no no...

Страница 29: ...31 1 2 3 PRESS...

Страница 30: ...32 5 4 no no no no no no Max 1cm...

Страница 31: ...33 1 2 no...

Страница 32: ...34...

Страница 33: ...35 1...

Страница 34: ...36 2...

Страница 35: ...37 3 4...

Страница 36: ...38 5 6 x2 x2 x2...

Страница 37: ...39...

Страница 38: ...40...

Страница 39: ...manual will indicate the places compatible with the class size of the car seat SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX approved UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM in forward facing position Gr1 9 18 kg class size B1 Bab...

Страница 40: ...oes not impair the proper operation of the product When installing the car seat it is necessary to remove the headrest in order to put the top tether through correctly Warning when installing the car...

Страница 41: ...in the countries where this product has been sold by a subsidiary of the Dorel Group or by an authorized dealer or retailer Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and wo...

Страница 42: ...e terms and conditions published on our website www bebeconfort com lifetimewarranty we offer a voluntary manufacturer s Lifetime Warranty to first users To claim this Lifetime Warranty you need to re...

Страница 43: ...X lisez IMP RATIVEMENT le manuel d utilisation du v hicule avant d installer votre si ge pour enfant Il vous indiquera les places compatibles avec la classe de taille du si ge pour enfant homologu ISO...

Страница 44: ...tion ou placez le si ge passager dans la position la plus recul e Veuillez consulter la notice d utilisation de votre v hicule Lors de l installation du si ge en dos route la sangle de la top tether p...

Страница 45: ...oir les informations suivantes sous la main Num ro de s rie L ge la taille et le poids de votre enfant Garantie Notre garantie de 24 mois refl te notre confiance dans la qualit sup rieure de notre con...

Страница 46: ...ne sont pas couverts par notre garantie peuvent tre trait s un tarif raisonnable Droits du consommateur Un consommateur a des droits l gaux en vertu de la l gislation applicable la consommation qui p...

Страница 47: ...B b Confort MiloFix im Fahrzeug UNIVERSALES ISOFIX SYSTEM Kinderautositze der Gruppe 0 1 Kinder von 0 bis 18 kg ISOFIX Gr enklasse C D E entgegen der Fahrtrichtung und B1 in Fahrtrichtung montiert ISO...

Страница 48: ...nenfalls haben Sie die M glichkeit diesen zu deaktivieren Konsultieren Sie dazu Ihr Fahrzeughandbuch Sollte sich der Airbag deaktivieren lassen k nnen Sie den Kinderautositz auf dem Beifahrersitz Ihre...

Страница 49: ...mmensetzung des Stoffes Darauf befinden sich ebenfalls die Waschsymbole Pflegehinweise Schulterpolster Aus Sicherheitsgr nden ist es nicht m glich die Schulterpolster abzunehmen Reinigen Sie die Polst...

Страница 50: ...ter dieser Garantie einen g ltigen Anspruch vorbringen verlangen wir m glicherweise dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten H ndler oder Verk ufer im Einklang mit unseren Anweisungen zur ckg...

Страница 51: ...B1 met het gezicht naar de weg Goedgekeurd ISOFIX HALFUNIVERSEEL systeem Voor gebruik van het sluitsysteem ISOFIX MOET u de Gebruikshandleiding van het voertuig lezen alvorens het kinderstoeltje te i...

Страница 52: ...voorin de auto gebruiken In de stand met het gezicht naar de weg GR1 moet het stoeltje op de achterbank van het voertuig worden geplaatst of bij wijze van uitzondering voorin afhankelijk van de gelde...

Страница 53: ...met een vochtige doek Plastic buitenschelp Reinigen met een vochtige doek Milieu Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen Wanneer je het product...

Страница 54: ...te sturen in overeenstemming met onze instructies Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd worden Schade en of gebreken die niet gedekt worden...

Страница 55: ...Kg Clase de tama o ISOFIX C D E en posici n de espaldas a la carretera y B1 en posici n de cara a la carretera Para utilizar el sistema de anclaje ISOFIX es IMPRESCINDIBLE que lea el manual de instruc...

Страница 56: ...condiciones establecidas en el decreto n 91 1321 del 27 12 1991 Si utiliza MiloFix en el asiento delantero del copiloto es posible que deba desactivar el airbag de ese asiento o bien situar el asient...

Страница 57: ...s para evitar la asfixia Cuando decida desechar el producto le rogamos que en inter s del medioambiente separe los residuos de conformidad con la legislaci n local en la materia Preguntas P ngase en c...

Страница 58: ...as instrucciones Si se llevan a cabo todos los pasos indicados no tendr que abonar ning n gasto de env o ni de devoluci n del producto Los da os y o defectos que no est n cubiertos por la garant a ni...

Страница 59: ...traria al senso di marcia e B1 nel senso di marcia Omologato ISOFIX SEMI UNIVERSALE Per l utilizzo del sistema di fissaggio ISOFIX leggete IMPERATIVAMENTE il manuale di istruzioni del veicolo prima di...

Страница 60: ...1321 del 27 12 1991 Se utilizzate il MiloFix sul sedile passeggero anteriore possibile che dobbiate disattivare l airbag del sedile in questione o che dobbiate posizionare il sedile del passeggero ne...

Страница 61: ...to in modo differenziato e nel rispetto della normativa locale in materia Domande Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato o di visitare il nostro sito web www bebeconfort com Assicura...

Страница 62: ...zione e reso sono a nostro carico se vengono seguite tutte le istruzioni I danni e o difetti non coperti dalla nostra garanzia n dai diritti legali dei consumatori e o i danni e o difetti in relazione...

Страница 63: ...voltada para tr s e B1 na posi o voltada para a frente ISOFIX SEMI UNIVERSAL homologada Para a utiliza o do sistema de fixa o ISOFIX ler OBRIGATORIAMENTE o manual de utiliza o do ve culo antes de ins...

Страница 64: ...r o airbag do banco em quest o ou ter de colocar o banco do passageiro na posi o mais recuada consultar o manual de utiliza o do ve culo Durante a instala o da cadeira voltada para tr s o cinto do top...

Страница 65: ...nosso design engenharia e produ o bem como no desempenho do produto Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de seguran a europeia atualmente em...

Страница 66: ...danos e ou defeitos n o cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e ou os danos e ou defeitos em rela o aos produtos que n o s o cobertos pela nossa garantia podem ser repar...

Страница 67: ...emu mocowania i zamontowaniem fotelika dla dzieci ISOFIX u ytkownik musi KONIECZNIE przeczyta instrukcj pojazdu Taka instrukcja wska e miejsca monta u odpowiednie dla klasy rozmiaru fotelika zatwierdz...

Страница 68: ...iu 91 1321 z dnia 27 12 1991 W przypadku zamontowania fotelika MiloFix na przednim siedzeniu nale y wy czy poduszk powietrzn lub przesun fotel pasa era jak najbardziej do ty u sprawd instrukcj obs ugi...

Страница 69: ...produkt w B b Confort lub odwiedzenie naszej strony internetowej pod adresem www bebeconfort com Nale y pami ta o nast puj cych informacjach numer seryjny wiek wzrost i mas cia a dziecka Gwarancja Ud...

Страница 70: ...dniaj c spos b wysy ki i jego koszty z punktem serwisowym poniewa w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant mo e odm wi pokrycia koszt w przesy ki Uszkodzenia i lub wady kt rych nie obejmuje nasza...

Страница 71: ...R J K TOP TETHER L M N O P Q R TOP TETHER B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix SEMI UNIVERSAL ISOFIX Gr0 0 13 C D E ISOFIX SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX UNIVERSAL ISOF...

Страница 72: ...74 ISOFIX ISOFIX Top Tether MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1 91 1321 27 12 1991 MiloFix TOP TETHER TOP TETHER RU...

Страница 73: ...75 B b confort www bebeconfort com RU...

Страница 74: ...76 Dorel 24 24 1 24 RU...

Страница 75: ...77 www bebeconfort com lifetimewarranty Dorel 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel 1 RU...

Страница 76: ...X TOP TETHER K TOP TETHER N B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix ISOFIX SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM Gr0 0 13 kg C D E ISOFIX ISOFIX SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM Gr1 9 18 kg B1...

Страница 77: ...79 EL ISOFIX ISOFIX Top Tether MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1...

Страница 78: ...80 91 1321 27 12 1991 MiloFix top tether top tether EL...

Страница 79: ...81 B b Confort www bebeconfort com 24 Dorel 24 24 24 24 EL...

Страница 80: ...82 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel group 1 EL...

Страница 81: ...n nce arac n kullanma k lavuzunu okuman z ZORUNLUDUR Bu k lavuz size SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX onayl ocuk koltu unun s n f boyutuyla uyumlu yerleri g sterecektir UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM ileri ba...

Страница 82: ...ekilebilir olmas gerekmektedir l tfen ara k lavuzuna ba vurun ocuk koltu unu geriye bakar konumda mote ederken st kemer kay ba lant noktas n n konumuna g re eyrek tur d nebilmelidir Bu r n n al mas n...

Страница 83: ...g rmemi oldu undan emin olunuz r nler nakliye ve ta ma esnas nda kutu zerinde belirtilen ta ma y n dikkate al narak ta nmal d r r nleri y ksek dereceli s cakl klardan ate ten ve darbelerden koruyunuz...

Страница 84: ...un ekilde bize g ndermenizi isteyebiliriz T m talimatlara uyulmas art yla kargo cretleri taraf m zca kar lanacakt r Garanti ve m terinin yasal haklar kapsam nda olmayan hasarlar ve kusurlar veya r nle...

Страница 85: ...ul MiloFix la maxim Efectua i o mi care alternativ la st nga i la dreapta Scaunul auto MiloFix de la B b Confort n ma in SISTEM SEMI UNIVERSAL ISOFIX n pozi ie cu spatele c tre direc ia de mers Gr 0 0...

Страница 86: ...ualul ma inii n acest caz n cazul n care pute i dezactiva airbag ul pute i a eza scaunul auto pe scaunul din fa n pozi ia cu fa a c tre direc ia de mers GR1 scaunul trebuie s fie plasat pe locul din s...

Страница 87: ...si temperatura de spalare Simboluri Pernu e pentru umeri Din motive de siguran pernu ele de umeri nu sunt deta abile Cur a i le utiliz nd o c rp umed Cochilia Curatati cu un burete umed Mediul nconjur...

Страница 88: ...returna i produsul la distribuitorul sau v nz torul autorizat de c tre noi sau s ne trimite i produsul n conformitate cu instruc iunile noastre Dac respecta i toate instruc iunile noi pl tim cheltuiel...

Страница 89: ...ISOFIX G H ISOFIX I TOP TETHER J K TOP TETHER L M N P Q R Top Tether B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix ISOFIX Gr0 0 13 C D E ISOFIX ISOFIX ISOFIX Gr1 9 18 1 B b Confort Milo...

Страница 90: ...92 3 ISOFIX ISOFIX a Top Tether a MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1 n 91 1321 du 27 12 1991 MiloFix BG...

Страница 91: ...93 B b Confort www bebeconfort com 24 BG...

Страница 92: ...94 Dorel Group 24 24 24 24 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty BG...

Страница 93: ...95 Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond P O Box 6071 5700 ET Helmond Dorel 1 BG...

Страница 94: ...96...

Отзывы: