background image

62

•  Dopo aver accomodato il vostro bambino, 

verificate che la cintura dell’autoveicolo sia tesa 

correttamente, tirandola. Verificate anche che non 

sia attorcigliata.

AVVERTENZA:

Non combinate mai i due sistemi di fissaggio ISOFIX 

e cintura del veicolo per il posizionamento del vostro 

seggiolino per bambini.

ATTENZIONE:

in modalità ISOFIX il posizionamento delle pinze 

inferiori per il fissaggio non è sufficiente: è necessario 

attaccare la “Top Tether” al punto di fissaggio 

superiore previsto dal costruttore del veicolo.

Fissaggio del seggiolino MiloFix con attacchi aggiuntivi 

utilizzando gli attacchi ISOFIX del veicolo. Gli attacchi 

Isofix sono stati concepiti per ottenere un fissaggio 

sicuro e facile dei sistemi di sicurezza infantile in 

auto. Non tutte le macchine sono provviste di questi 

attacchi, sebbene questi siano comuni sui modelli più 

recenti. Consultate in allegato la lista delle auto in 

cui il seggiolino può essere correttamente installato. 

(Potrete consultare i futuri aggiornamenti di tale lista 

sul sito web www.bebeconfort.com).
•    In posizione contraria al senso di marcia (GR0+), 

questo prodotto non deve essere posizionato 

nei posti provvisti di airbag frontale. È possibile 

che questo possa essere disattivato (consultate 

Il manuale della vostra auto). In questo caso, se 

potete disattivare l’air bag; potete utilizzarlo sui 

sedili anteriori della vostra auto.

•   Se installato nel senso di marcia (GR1), il seggiolino 

deve essere posizionato sul sedile posteriore 

dell’auto o eccezionalmente sul sedile anteriore, 

a seconda della legislazione in vigore nel paese 

di utilizzo. (in Francia: secondo le condizioni 

riportate nel decreto n° 91-1321 del 27-12-1991). Se 

utilizzate il MiloFix sul sedile passeggero anteriore, 

è possibile che dobbiate disattivare l’airbag del 

sedile in questione o che dobbiate posizionare  

il sedile del passeggero nella posizione più 

arretrata. (Consultate il manuale d’uso della vostra 

auto).

•  Quando il seggiolino è posizionato in posizione 

contraria al senso di marcia, la cinghia del top 

tether può ruotare di un quarto di giro, a seconda 

della posizione del punto di fissaggio. Questo non 

compromette la funzionalità del prodotto.

•   Durante l’installazione del seggiolino auto è 

necessario rimuovere l’appoggiatesta per passare 

correttamente la top tether.

•  Attenzione: durante l’installazione è possibile che 

ci sia una certa distanza tra la base del seggiolino 

e il sedile del veicolo, a seconda della posizione dei 

punti di fissaggio del veicolo. 

•   Il seggiolino deve essere assolutamente sostituito 

dopo un incidente.

•  L’utilizzatore deve sempre verificare che i bagagli e 

altri oggetti siano solidamente ancorati all’interno 

dell’autoveicolo, per evitare ferite all’occupante 

del seggiolino, in caso di incidente.

•  Gli elementi rigidi e le parti in plastica di un 

dispositivo di ritenuta per bambini devono essere 

posizionati in modo tale che, in normali condizioni 

di utilizzo dell’autoveicolo, non si incastrino sotto 

il sedile o all’interno della portiera dell’autoveicolo.

•   Non modificate mai la costruzione o i materiali del 

seggiolino e della cintura, senza aver consultato 

il produttore.

•   Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per 

bambini senza il rivestimento. Non sostituire il 

rivestimento del seggiolino con un altro diverso da 

quello consigliato dal produttore, perché questo 

interviene direttamente sull’utilizzo corretto del 

dispositivo di ritenuta.

•  Questo dispositivo di ritenuta per bambini è 

efficace soltanto se vengono rispettate le istruzioni 

IT

Содержание MiloFix 8536712210

Страница 1: ...te le istruzioni PT Felicit mo lo pela sua compra Para uma m xima protec o conforto para o seu beb importante que leia atentamente e siga todas as instru es de utiliza o PL Gratulujemy zakupu B b conf...

Страница 2: ...J K K R I E E L F E D Q C A B O M N G H P L Index 5 9 10 17 19 26 34 40 EN FR DE NL ES IT PT PL RU EL TR RO BG 41 45 49 53 57 61 65 69 73 78 83 87 91 3 4 97...

Страница 3: ...asiento de coche se conectan las dos pinzas Isofix y la correa Top Tether a los puntos de anclaje ISOFIX del veh culo IT Questo seggiolino auto si installa collegando le 2 pinze Isofix e la cintura T...

Страница 4: ...siento y el veh culo Asimismo encontrar la lista actualizada en el sitio web www bebeconfort com IT Consultare la Car Fitting List lista dei veicoli compatibili fornita con il seggiolino per verificar...

Страница 5: ...manual del veh culo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener m s informaci n sobre la instalaci n del asiento en el veh culo IT Consultare il manuale del veicolo per conoscere il posizionamento de...

Страница 6: ...auchsanweisung Garantie NL Gebruiksaanwijzing Garantie ES Instrucciones de uso y garant a IT Istruzioni per l uso Garanzia PT Instru es de utiliza o Garantia PL Instrukcja obs ugi Gwarancja RU EL TR K...

Страница 7: ...tido de la marcha hasta el l mite indicado protege mucho mejor la cabeza y el cuello del ni o IT Tra i 9 e i 13 kg B b Confort vi raccomanda di utilizzare la posizione contraria al senso di marcia fin...

Страница 8: ...10 1 GR 0 0 13 kg 3 x2 2...

Страница 9: ...11 GR 0 0 13 kg 5 4 x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2...

Страница 10: ...12 GR 0 0 13 kg 6...

Страница 11: ...13 GR 0 0 13 kg 7 d f e...

Страница 12: ...14 GR 0 0 13 kg g Top Tether h...

Страница 13: ...15 GR 0 0 13 kg 8 Top Tether...

Страница 14: ...16 GR 0 0 13 kg Top Tether x2 OK NO x2...

Страница 15: ...17 13 kg 13 kg...

Страница 16: ...18...

Страница 17: ...19 GR 1 9 18 kg 1 2 x2...

Страница 18: ...20 GR 1 9 18 kg 3 x2...

Страница 19: ...21 GR 1 9 18 kg x 2 O K N O x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO...

Страница 20: ...22 4 GR 1 9 18 kg...

Страница 21: ...23 GR 1 9 18 kg d Top Tether e...

Страница 22: ...24 GR 1 9 18 kg 5 Top Tether...

Страница 23: ...25 GR 1 9 18 kg Top Tether x2 OK NO x2...

Страница 24: ...26 5 5 kg 5 5 kg 9 kg 18 kg GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 0 9 kg 9 kg 13 kg...

Страница 25: ...27 1 2...

Страница 26: ...28 3...

Страница 27: ...29 GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 4 1 5 2 6 3...

Страница 28: ...30 no no...

Страница 29: ...31 1 2 3 PRESS...

Страница 30: ...32 5 4 no no no no no no Max 1cm...

Страница 31: ...33 1 2 no...

Страница 32: ...34...

Страница 33: ...35 1...

Страница 34: ...36 2...

Страница 35: ...37 3 4...

Страница 36: ...38 5 6 x2 x2 x2...

Страница 37: ...39...

Страница 38: ...40...

Страница 39: ...manual will indicate the places compatible with the class size of the car seat SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX approved UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM in forward facing position Gr1 9 18 kg class size B1 Bab...

Страница 40: ...oes not impair the proper operation of the product When installing the car seat it is necessary to remove the headrest in order to put the top tether through correctly Warning when installing the car...

Страница 41: ...in the countries where this product has been sold by a subsidiary of the Dorel Group or by an authorized dealer or retailer Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and wo...

Страница 42: ...e terms and conditions published on our website www bebeconfort com lifetimewarranty we offer a voluntary manufacturer s Lifetime Warranty to first users To claim this Lifetime Warranty you need to re...

Страница 43: ...X lisez IMP RATIVEMENT le manuel d utilisation du v hicule avant d installer votre si ge pour enfant Il vous indiquera les places compatibles avec la classe de taille du si ge pour enfant homologu ISO...

Страница 44: ...tion ou placez le si ge passager dans la position la plus recul e Veuillez consulter la notice d utilisation de votre v hicule Lors de l installation du si ge en dos route la sangle de la top tether p...

Страница 45: ...oir les informations suivantes sous la main Num ro de s rie L ge la taille et le poids de votre enfant Garantie Notre garantie de 24 mois refl te notre confiance dans la qualit sup rieure de notre con...

Страница 46: ...ne sont pas couverts par notre garantie peuvent tre trait s un tarif raisonnable Droits du consommateur Un consommateur a des droits l gaux en vertu de la l gislation applicable la consommation qui p...

Страница 47: ...B b Confort MiloFix im Fahrzeug UNIVERSALES ISOFIX SYSTEM Kinderautositze der Gruppe 0 1 Kinder von 0 bis 18 kg ISOFIX Gr enklasse C D E entgegen der Fahrtrichtung und B1 in Fahrtrichtung montiert ISO...

Страница 48: ...nenfalls haben Sie die M glichkeit diesen zu deaktivieren Konsultieren Sie dazu Ihr Fahrzeughandbuch Sollte sich der Airbag deaktivieren lassen k nnen Sie den Kinderautositz auf dem Beifahrersitz Ihre...

Страница 49: ...mmensetzung des Stoffes Darauf befinden sich ebenfalls die Waschsymbole Pflegehinweise Schulterpolster Aus Sicherheitsgr nden ist es nicht m glich die Schulterpolster abzunehmen Reinigen Sie die Polst...

Страница 50: ...ter dieser Garantie einen g ltigen Anspruch vorbringen verlangen wir m glicherweise dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten H ndler oder Verk ufer im Einklang mit unseren Anweisungen zur ckg...

Страница 51: ...B1 met het gezicht naar de weg Goedgekeurd ISOFIX HALFUNIVERSEEL systeem Voor gebruik van het sluitsysteem ISOFIX MOET u de Gebruikshandleiding van het voertuig lezen alvorens het kinderstoeltje te i...

Страница 52: ...voorin de auto gebruiken In de stand met het gezicht naar de weg GR1 moet het stoeltje op de achterbank van het voertuig worden geplaatst of bij wijze van uitzondering voorin afhankelijk van de gelde...

Страница 53: ...met een vochtige doek Plastic buitenschelp Reinigen met een vochtige doek Milieu Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen Wanneer je het product...

Страница 54: ...te sturen in overeenstemming met onze instructies Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd worden Schade en of gebreken die niet gedekt worden...

Страница 55: ...Kg Clase de tama o ISOFIX C D E en posici n de espaldas a la carretera y B1 en posici n de cara a la carretera Para utilizar el sistema de anclaje ISOFIX es IMPRESCINDIBLE que lea el manual de instruc...

Страница 56: ...condiciones establecidas en el decreto n 91 1321 del 27 12 1991 Si utiliza MiloFix en el asiento delantero del copiloto es posible que deba desactivar el airbag de ese asiento o bien situar el asient...

Страница 57: ...s para evitar la asfixia Cuando decida desechar el producto le rogamos que en inter s del medioambiente separe los residuos de conformidad con la legislaci n local en la materia Preguntas P ngase en c...

Страница 58: ...as instrucciones Si se llevan a cabo todos los pasos indicados no tendr que abonar ning n gasto de env o ni de devoluci n del producto Los da os y o defectos que no est n cubiertos por la garant a ni...

Страница 59: ...traria al senso di marcia e B1 nel senso di marcia Omologato ISOFIX SEMI UNIVERSALE Per l utilizzo del sistema di fissaggio ISOFIX leggete IMPERATIVAMENTE il manuale di istruzioni del veicolo prima di...

Страница 60: ...1321 del 27 12 1991 Se utilizzate il MiloFix sul sedile passeggero anteriore possibile che dobbiate disattivare l airbag del sedile in questione o che dobbiate posizionare il sedile del passeggero ne...

Страница 61: ...to in modo differenziato e nel rispetto della normativa locale in materia Domande Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato o di visitare il nostro sito web www bebeconfort com Assicura...

Страница 62: ...zione e reso sono a nostro carico se vengono seguite tutte le istruzioni I danni e o difetti non coperti dalla nostra garanzia n dai diritti legali dei consumatori e o i danni e o difetti in relazione...

Страница 63: ...voltada para tr s e B1 na posi o voltada para a frente ISOFIX SEMI UNIVERSAL homologada Para a utiliza o do sistema de fixa o ISOFIX ler OBRIGATORIAMENTE o manual de utiliza o do ve culo antes de ins...

Страница 64: ...r o airbag do banco em quest o ou ter de colocar o banco do passageiro na posi o mais recuada consultar o manual de utiliza o do ve culo Durante a instala o da cadeira voltada para tr s o cinto do top...

Страница 65: ...nosso design engenharia e produ o bem como no desempenho do produto Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de seguran a europeia atualmente em...

Страница 66: ...danos e ou defeitos n o cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e ou os danos e ou defeitos em rela o aos produtos que n o s o cobertos pela nossa garantia podem ser repar...

Страница 67: ...emu mocowania i zamontowaniem fotelika dla dzieci ISOFIX u ytkownik musi KONIECZNIE przeczyta instrukcj pojazdu Taka instrukcja wska e miejsca monta u odpowiednie dla klasy rozmiaru fotelika zatwierdz...

Страница 68: ...iu 91 1321 z dnia 27 12 1991 W przypadku zamontowania fotelika MiloFix na przednim siedzeniu nale y wy czy poduszk powietrzn lub przesun fotel pasa era jak najbardziej do ty u sprawd instrukcj obs ugi...

Страница 69: ...produkt w B b Confort lub odwiedzenie naszej strony internetowej pod adresem www bebeconfort com Nale y pami ta o nast puj cych informacjach numer seryjny wiek wzrost i mas cia a dziecka Gwarancja Ud...

Страница 70: ...dniaj c spos b wysy ki i jego koszty z punktem serwisowym poniewa w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant mo e odm wi pokrycia koszt w przesy ki Uszkodzenia i lub wady kt rych nie obejmuje nasza...

Страница 71: ...R J K TOP TETHER L M N O P Q R TOP TETHER B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix SEMI UNIVERSAL ISOFIX Gr0 0 13 C D E ISOFIX SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX UNIVERSAL ISOF...

Страница 72: ...74 ISOFIX ISOFIX Top Tether MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1 91 1321 27 12 1991 MiloFix TOP TETHER TOP TETHER RU...

Страница 73: ...75 B b confort www bebeconfort com RU...

Страница 74: ...76 Dorel 24 24 1 24 RU...

Страница 75: ...77 www bebeconfort com lifetimewarranty Dorel 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel 1 RU...

Страница 76: ...X TOP TETHER K TOP TETHER N B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix ISOFIX SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM Gr0 0 13 kg C D E ISOFIX ISOFIX SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM Gr1 9 18 kg B1...

Страница 77: ...79 EL ISOFIX ISOFIX Top Tether MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1...

Страница 78: ...80 91 1321 27 12 1991 MiloFix top tether top tether EL...

Страница 79: ...81 B b Confort www bebeconfort com 24 Dorel 24 24 24 24 EL...

Страница 80: ...82 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel group 1 EL...

Страница 81: ...n nce arac n kullanma k lavuzunu okuman z ZORUNLUDUR Bu k lavuz size SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX onayl ocuk koltu unun s n f boyutuyla uyumlu yerleri g sterecektir UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM ileri ba...

Страница 82: ...ekilebilir olmas gerekmektedir l tfen ara k lavuzuna ba vurun ocuk koltu unu geriye bakar konumda mote ederken st kemer kay ba lant noktas n n konumuna g re eyrek tur d nebilmelidir Bu r n n al mas n...

Страница 83: ...g rmemi oldu undan emin olunuz r nler nakliye ve ta ma esnas nda kutu zerinde belirtilen ta ma y n dikkate al narak ta nmal d r r nleri y ksek dereceli s cakl klardan ate ten ve darbelerden koruyunuz...

Страница 84: ...un ekilde bize g ndermenizi isteyebiliriz T m talimatlara uyulmas art yla kargo cretleri taraf m zca kar lanacakt r Garanti ve m terinin yasal haklar kapsam nda olmayan hasarlar ve kusurlar veya r nle...

Страница 85: ...ul MiloFix la maxim Efectua i o mi care alternativ la st nga i la dreapta Scaunul auto MiloFix de la B b Confort n ma in SISTEM SEMI UNIVERSAL ISOFIX n pozi ie cu spatele c tre direc ia de mers Gr 0 0...

Страница 86: ...ualul ma inii n acest caz n cazul n care pute i dezactiva airbag ul pute i a eza scaunul auto pe scaunul din fa n pozi ia cu fa a c tre direc ia de mers GR1 scaunul trebuie s fie plasat pe locul din s...

Страница 87: ...si temperatura de spalare Simboluri Pernu e pentru umeri Din motive de siguran pernu ele de umeri nu sunt deta abile Cur a i le utiliz nd o c rp umed Cochilia Curatati cu un burete umed Mediul nconjur...

Страница 88: ...returna i produsul la distribuitorul sau v nz torul autorizat de c tre noi sau s ne trimite i produsul n conformitate cu instruc iunile noastre Dac respecta i toate instruc iunile noi pl tim cheltuiel...

Страница 89: ...ISOFIX G H ISOFIX I TOP TETHER J K TOP TETHER L M N P Q R Top Tether B b Confort B b Confort MiloFix MiloFix B b Confort MiloFix ISOFIX Gr0 0 13 C D E ISOFIX ISOFIX ISOFIX Gr1 9 18 1 B b Confort Milo...

Страница 90: ...92 3 ISOFIX ISOFIX a Top Tether a MiloFix ISOFIX ISOFIX www bebeconfort com GR0 GR1 n 91 1321 du 27 12 1991 MiloFix BG...

Страница 91: ...93 B b Confort www bebeconfort com 24 BG...

Страница 92: ...94 Dorel Group 24 24 24 24 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty BG...

Страница 93: ...95 Dorel Netherlands 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond P O Box 6071 5700 ET Helmond Dorel 1 BG...

Страница 94: ...96...

Отзывы: