background image

 

 

 

Avant toute mise en service, il convient de vérifier des dégâts éventuels sur le pied. Si un composant est défectueux, il ne faut pas utiliser 

le pied. 

 

Avant de lever ou abaisser les tubes télescopiques, vous devez toujours garder une zone de sécurité auto

ur du pied. Elle doit être d’un 

diamètre de 1,5 fois au moins la hauteur maximale.  

 

 Les pieds et leurs charges doivent être protégés contre les mouvements involontaires, même en cas d'incendie.  

 

En fonction du lieu d'installation, toutes les mesures nécessaires doivent être prises pour empêcher les mouvements et assurer la 

sécurité du pied.  

 

Lorsque des personnes se trouvent sous la charge, toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d'éviter les 

blessures. Le personnel doit être informé du contenu du manuel d'utilisation et des dangers liés à l'utilisation des pieds.  

 

Ne faites fonctionner le pied qu'après vous être familiarisé avec ses fonctions. N'autorisez pas l'utilisation par des personnes non 
qualifiées pour faire fonctionner l'appareil. La plupart des dommages sont le résultat d'une utilisation non professionnelle ! 

 

Les tubes télescopiques doivent toujours être sécurisés par une seconde fixation! 

 

Toutes les fixations et les barres en T fixées sur un support doivent être sécurisées avec une seconde fixation! 

 

Lors du choix du lieu d'installation, assurez-vous que le pied est installé de manière à ce que personne ne puisse pénétrer dans la zone 
située sous le pied ou sa charge !  

 

Le pied doit être installé uniquement dans un endroit solide, plat, antidérapant, sans vibrations et résistant au feu.. 

 

N'installez jamais d'objets offrant une grande surface au vent (par exemple, bannières, panneaux, etc.). 

 

Les charges doivent être installées de manière équilibrée. 

 

Fixez toujours les appareils avec une élingue de sécurité appropriée.  

 

Le pied ne doit jamais être déplacé avant d'avoir abaissé tous les tubes télescopiques!  

 

Ne démontez jamais la poignée du treuil ou tout élément du treuil, quelles que soient les circonstances.  

 

Les modificat

ions non autorisées sur le pied sont interdites pour d’évidentes raisons de sécurité.

 

 

Séchez le pied après l'avoir utilisé dans des conditions humides pour éviter toute corrosion, en particulier lorsque vous l'utilisez à 

proximité d'un environnement marin.    

 

Le pied n’est pas conçu pour être immergé dans des liquides.

 

 

Ne retirez jamais le numéro de série et la date de fabrication, la garantie deviendrait alors caduque. 

 

Si le pied est utilisé d’une manière autre que celle décrite dans le manuel, il peut êtr

e endommagé, la garantie sera alors caduque. De 

plus, toute autre utilisation peut créer des dangers, par exemple une chute.  

 

Avant d’installer le pied, assurez

-

vous que la zone d’installation puisse supporter une charge ponctuelle minimale de 5 fois la 

charge du 

système (par exemple, poids 20 kg - charge ponctuelle 100 kg). 

 

L'installateur est responsable du respect de la capacité de charge indiquée par le fabricant, des exigences de sécurité et de la qualification 

des éventuels collaborateurs. 

 

Le pied ne doit pas être laissé sans surveillance ou accessible à des personnes non autorisées. Tenez les enfants à l'écart ! 

 

La charge maximale supportée par le pied ne doit pas dépasser 80 kg. 

 

Le pied ne doit impérativement être positionné que sur une surface horizontale. 

 

Le pied doit être positionné sur un sol ferme capable de supporter à la fois le poids du pied et de sa charge sans pencher ou 

s’enfoncer.

 

 

Assurez-

vous qu’aucun câble électrique ou objets ne se trouvent dans la zone occupée 

par le pied et sa charge. 

 

Toutes les charges positionnées doivent être équilibrées en utilisant une barre en T. 

 

Vérifiez régulièrement que les câbles en acier, le bras et les parties télescopiques inférieures sont en bon état. Si un câble effiloché ou 

mou, n’utilisez plus le pied et contactez votre revendeur. 

 

Déverrouillez la vis "A", appuyez sur la base du trépied "B" vers le bas et écartez les jambes "C" 
vers l'extérieur. Pour obtenir une stabilité maximale, positionnez l'entretoise de jambe "D" 

parallèlement au sol. Verrouillez les jambes et la base du trépied en serrant la vis. Note : Il est 
également possible d'abaisser la colonne centrale en desserrant la vis du levier inférieur "E". La 
colonne centrale ne doit jamais toucher le sol car cela nuit à la stabilité du pied.

 

 

Pour une utilisation à l'extérieur, fixez le pied avec des câbles de sécurité (non fournis). En cas de vent, évitez de charger de grands 

réflecteurs.

 

 

Les pieds sont équipés d'une colonne centrale télescopique réglable en hauteur. Des vis à levier de verrouillage sont utilisées pour 

fixer les colonnes en place. Vérifiez que la ou les colonnes sont bien verrouillées en exerçant une pression vers le bas avant de 
positionner la charge. Cette vérification doit être effectuée régulièrement ! Lorsque vous abaissez chaque colonne télescopique, 
soutenez fermement la charge et la colonne en serrant la colonne concernée d'une main tout en déverrouillant la vis du levier. 

 

 La section télescopique ne doit pas atteindre la hauteur maximale. Dès que l'étiquette "STOP" ou "MAX" est visible sur le 

tube télescopique, abaissez immédiatement la partie télescopique. 

Содержание WLS70

Страница 1: ...WLS70 LIGHT STAND 180 629 V1 0...

Страница 2: ...3 HOOGTEAFSTELLING 3 SICHERHEITSHINWEISE 4 SICHERHEITS BERPR FUNG 4 FFNEN DER STATIV 4 WINDSCHUTZ 4 H HENVERSTELLUNG 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 INSPECCI N DE SEGURIDAD 5 C MO ABRIR EL STAND 5 PROT...

Страница 3: ...ed to be used immersed in liquids Never remove the serial code and production date from the stand as this would make the guarantee void If this stand will be operated in any way different to the one d...

Страница 4: ...r nooit het serienummer en productiedatum van het statief want dan vervalt de garantie Indien het statief op een andere manier wordt gebruikt dan beschreven in deze handleiding kan het product schade...

Страница 5: ...Fl ssigkeiten getaucht zu werden Der Serienbarcode und das Produktionsdatum darf niemals vom Produkt entfernt werden da ansonsten der Garantieanspruch erlischt Wird das Stative anders verwendet als in...

Страница 6: ...l quidos Nunca quite el c digo de serie y la fecha de producci n del soporte ya que esto anular a la garant a Si este soporte se utiliza de forma diferente a la descrita en este manual el producto pu...

Страница 7: ...une mani re autre que celle d crite dans le manuel il peut tre endommag la garantie sera alors caduque De plus toute autre utilisation peut cr er des dangers par exemple une chute Avant d installer le...

Страница 8: ...Material Metal Dimensions T bar 100cm Folded 135cm Min height 140cm Max height 290cm Max load 40 0kg Weight per unit 8 0 kg Design and product specifications are subject to change without prior notice...

Страница 9: ......

Страница 10: ...rs a wide range of high performance lighting equipment and related accessories for the rental entertainment and architectural lighting markets BeamZ Pro stands for performance innovation and value pri...

Отзывы: