BEAL Access BCSA105.100.O Скачать руководство пользователя страница 32

РуССкий

иСПользование:

 

Тип А. Веревка предназначена для спелеоло-

гии, спасработ и работ на высоте. В последнем случае 

веревка используется для подъема и спуска с объекта 

вместе с другим снаряжением, в качестве перил.

 

Тип В. Веревки этого типа имеют более низкие 

технические  характеристики,  чем  веревки  типа  А. 

В  процессе  их  использования  необходимо  уделять 

большее внимание защите от истирания и воздейс-

твия  других  факторов  внешней  среды,  и  избегать 

возможных срывов.

 

Запрещается использовать данную веревку в 

тех целях, для которых она не предназначена.

 

Если Ваша деятельность, связанная с исполь-

зованием  веревок,  включает    свободное  лазание 

и  допускает  возможность  срывов,  то  необходимо 

использовать  динамические  веревки,  удовлетворя-

ющие  стандарту  EN892.  Не  допускается  использо-

вание  нединамических  веревок  в  ситуациях,  когда 

возможен срыв с фактором >1.

 

Система страховки обязательно должна иметь 

надежную точку закрепления веревки, находится на 

той же высоте, что и страхуемый или выше. Необхо-

димо избегать провисов веревки.

 

Другие элементы страховочной цепи (обвязка, 

карабины, петли, шлямбура, «уши», страховочные и 

спусковые устройства) должны удовлетворять стан-

дартам ЕС и применяться с учетом ограничений, вы-

званных их использованием в страховочной цепи.

 

В случае использования веревки вместе с ме-

ханическими приспособлениями, такими как амор-

тизатор рывка при срыве или другими подобными, 

убедитесь, что диаметр веревки и ее другие харак-

теристики  допускают  ее  использование  с  данным 

приспособлением.

 

Рекомендуем  для  ввязывания  использовать 

узел «Встречная восьмерка».

 

Если  Ваша  деятельность  допускает  возмож-

ность срыва, необходимо ввязывать веревку в бесед-

ку, а не использовать карабин.

 

Используя узел «Восьмерка», можно сделать 

петлю в любом месте по всей длине веревки. Расстоя-

ние между двумя соседними узлами должно быть не 

менее 10 см. Все другие способы, используемые для 

образования петель на веревке, должны быть в пись-

менном виде согласованы и одобрены BEAL.

 

Подобные системы должны хранится у ком-

петентных лиц.

МеРы ПРедоСтоРожноСти:

Перед первым использованием статической ве-

ревки ее необходимо вымочить, чтобы она оконча-

тельно  приняла  свою  рабочую  длину  и  характери-

стики. Для этого необходимо как следует намочить 

веревку в холодной воде, а после этого высушить в 

естественных  условиях.  При  этом  длина  веревки 

уменьшится примерно на 5 %. Учитывайте это при 

расчете необходимого Вам снаряжения.

Перед закреплением проверьте прочность опо-

ры.  Точка  закрепления  системы  страховки  должна 

располагаться выше места работы

 

Новую  веревку  необходимо  правильно  раз-

бухтовать, как показано на рисунке.

 

Веревка должна быть защищена от воздейс-

твия острых углов и других острых предметов.

 

Трение веревок друг о друга (например, протрав-

ливание  веревок  через  карабин  с  разной  скоростью) 

ведет к их нагреванию и повреждению оплетки.

 

Избегайте слишком быстрых спусков. Это мо-

жет вызвать нагревание веревки и, как следствие, по-

вреждение оплетки. Температура плавления полиа-

мида 230oC. Эта температура может быть достигну-

та при быстром спуске.

Полная  система  предназначена  для  использо-

вания только совместно с соответствующим страхо-

вочным оборудованием  

Убедитесь что место работы безопасно,  в том 

числе, при срыве

 

Убедитесь, что спусковое устройство и все его 

части работают бесшумно, и нет никаких помех для 

прохождения веревки (грязи, камней, иголок и пр.)

 

Помните, что мокрая или обледеневшая верев-

ка гораздо более чувствительна к агрессивным вне-

шним воздействиям и становится менее прочной. В 

таких ситуациях будьте вдвойне внимательны!

 

Никогда не храните и не используйте веревку 

при температуре выше 80 оС.

 

Всегда необходимо помнить, что Ваша деятель-

ность, связанная с веревками, может потребовать ор-

ганизации спасработ. Во время использования веревки 

учитывайте уровень сложности спасработ, которые мо-

гут потребоваться вследствие Вашей деятельности.

 

Люди, использующие веревку, должны быть 

уверены  в  том,  что  их  технической  и  физической 

подготовки достаточно для обеспечения безопасно-

го использования данной веревки.

уход и хРанение:

 

Веревка не должна соприкасаться с химичес-

кими  реагентами,  особенно  кислотами,  которые 

могут воздействовать на волокно на микроурове так, 

что визуально Вы не определите дефект. Если возни-

кает необходимость использовать моющие средства 

или  краски  при  работе  с  веревкой,  то  необходимо 

провести предварительные тесты.

 

Храните веревку в сухом, прохладном месте. 

Не  подвергайте  веревку  длительному  воздействию 

прямых солнечных лучей, избегайте хранения верев-

ки вблизи прямых источников тепла.

 

Для хранения и транспортировки рекоменду-

ется использовать специальные мешки, которые за-

щитят веревку от грязи и предотвратят вероятность 

ее спутывания.

 

Если веревка запачкалась, ее можно постирать 

в чистой прохладной воде. Если необходимо, мож-

но  использовать  моющие  средства  для  деликатных 

тканей и щетку из синтетической щетиной. Внима-

тельно  читайте  инструкции  к  моющим  средствам, 

убедитесь, что они не окажут воздействия на синте-

тическое волокно веревки.

 

Если веревка мокрая или влажная после ис-

пользования  или  стирки,  оставьте  ее  высохнуть  в 

прохладном, хорошо проветриваемом месте, вдали 

от прямых солнечных лучей и источников тепла.

 

Визуально и вручную проверяйте состояние ве-

ревки по всей ее длине после каждого ее использования.

 

Веревка должна осматриваться компетентным 

человеком раз в три месяца при частом использова-

нии, 1 раз в год при периодическом использовании.

 

Equipment record

. Обратитесь к стр. 18 и 19 

данной инструкции. Своевременно заполняйте стр. 

18 и храните эти данные.

Во  время  осмотра  убедитесь  в  соответствии 

оборудования всем нормам

 

Запрещается любым образом вносить измене-

ния в данную веревку без согласия производителя. 

Все манипуляции с веревкой должны производиться 

только в полном соответствии с инструкцией.

 

Веревка – персональное снаряжение. Если кто-

то другой использует ее в Ваше отсутствие, ей могут 

быть нанесены значительные повреждения, которые, 

однако, не будут заметны визуально.

 

Если веревку разрезали на несколько кусков, 

необходимо правильно обработать концы веревки и 

подписать концы так, как это было сделано в ориги-

нале, указав длину каждого куска.

СРок СлужБы:

 

Срок службы = срок хранения + срок исполь-

зования

 

Срок  использования  напрямую  зависит  от 

частоты и условий использования

 

Постоянное трение, воздействие УФ лучей и 

повышенная  влажность  значительно  ухудшают  ха-

рактеристики веревки.

 

Обратите внимание, что в процессе использо-

вания веревка утолщается и поэтому длина ее может 

уменьшиться до 10%.

 

Срок  хранения:  при  нормальных  условиях 

хранения эта веревка может храниться 5 лет до пер-

вого  использования  без  каких-либо  влияний  на  ее 

характеристики и срок использования.

 

Примерный срок использования:

Потенциальный  срок  годности  данной  продукции 

10 лет. 

внимание: 

Это только потенциальный срок годно-

сти Веревка может быть повреждена и во время пер-

вого использования так, что ее дальнейшая эксплуа-

тация станет невозможной. Необходимо правильно 

хранить веревку между использованиями. Срок экс-

плуатации веревки никогда не должен превышать 10 

лет. Максимальный срок службы веревки (срок хра-

нения + срок использования) никогда не должен пре-

вышать 15 лет.

 

веревку необходимо немедленно изъять из 

пользования, если:

- Она задержала срыв

- Вы обнаружили повреждение сердцевины

- Оплетка значительно износилась

- Веревка была в контакте с химическими вещества-

ми, которые могли воздействовать на нее

- Есть хоть малейшие сомнения в ее надежности

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig.1

Fig.5

Fig.6

Fig.7

Fig.8

Fig.9

Fig.10

Содержание Access BCSA105.100.O

Страница 1: ...e jej Slovensky Na za iatku v r m eku pred pou it m si pre tajte t to inform ciu a let k si odlo te Srpski Hrvatski Pre upotrebe pa ljivo pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga Slovensko Pred vsako up...

Страница 2: ...he possibility of rescue in case of difficulty must be considered Users must be certain that their health and fitness is appropriate to the mintenance of their security during use of this equipment CA...

Страница 3: ...utilisation mouiller la corde et la laisser s cher lentement Elle se r tracte ainside5 environ Entenircomptedanslecalcul deslongueursn cessaires Ilestpr f rabledetrem per et de s cher les cordes direc...

Страница 4: ...ltimo caso la cuerda es utilizada para el acceso al lugar de trabajo y para el descenso en combinaci n con otros aparatos o para efectuar trabajos entensi noensuspensi n sobrelacuerda TipoB cuerdaconu...

Страница 5: ...es imposible de enumerar La espeleolog a los trabajos en altura las ti rolinas los descendos con cuerdas son actividades peligrosas que pueden comportar heridas graves e incluso mortales Para la util...

Страница 6: ...lontano da fonti di calore Primaedopoogniutilizzolacordadeveesse reispezionataavistaeamanopertuttalalunghezza Questo prodotto deve essere controllato accuratamente da una persona competente ogni 3 me...

Страница 7: ...g des Mantels beschleunigt wird Der Schmelzpunkt von Polyamid liegt bei 230 C Die se Temperatur kann bei sehr schnellem Ablassen und Abseilen erreicht werden Einzig ein Auffanggurt zum Schutz gegen Ab...

Страница 8: ...ajuste assegure sequeodi metrodacordaeassuasoutras caracter sticas est o adaptadas a esse dispositivo O n de encordoamento recomendado um n em oito bem apertado N outilizeummosquet oparaseencordarse...

Страница 9: ...do utilizador que assume todos os riscos e danosquepossamadvirdautiliza odesteproduto O desrespeito destes avisos incrementa o risco de danos fisicos ou morte O uso de equipamento em 2a m o forte men...

Страница 10: ...gomf rlorarupptill10 avsinl ngd F rvaringstid Vidkorrektf rvaringkanden na produkt f rvaras i 5 r f re f rsta anv ndningen utan att dess framtida livsl ngd p verkas negativt Livsl ngd Den maximala liv...

Страница 11: ...tilred ning eller som sikkerhetstau ved arbeid i h yden I det siste tilfellet brukes tauet for komme seg til og fra arbeidsstedet sammen med annet utstyr eller ved arbeid med stramt tau eller oppheng...

Страница 12: ...gt udstyr Ved anvendelse af rebet uden din tilstedev relse kan det p f res skader der ikke er synlige Hvis rebet er klippet til flere l nger kopier m rkerne fra de originale ender og p f r dem i hver...

Страница 13: ...et laatste geval wordt het touw gebruikt om de werkplaats te bereiken en te verla ten in kombinatie met andere apparaten of voor het uitvoeren van werken hangend aan het touw Type B Touwen met lagere...

Страница 14: ...ssen dient men het te laten drogen op een donkere plaats weg van elke warmtebron Voor en na elk gebruik dient men het touw manueel en visueel te controleren en dit over zijn hele lengte Dit product mo...

Страница 15: ...ik kiin uusiin p ihin merkinn t jotka on alku per isiss p iss K YTT IK K ytt ik varastointiaika ennen k ytt n ottoa k ytt aika K ytt aikariippuuk ydenk yt ntiheydest ja k yt n tyypist Hankautuminen Uv...

Страница 16: ...nnikami chemicznymi w szczeg lno ci z kwasami olejami i benzyn Takikontaktmo eprowadzi douszkodzeniaw kien kt renie zawsze jest widoczne Je li lina ma by u ytkowana w kontakcie z farbami lub rodkami c...

Страница 17: ...okat id zhetnek el a sz lakban Fest kek s tiszt t szerek eset ben minden egyes anyagot k l n meg kell vizsg lni Ne tegy k ki a k telet tart s UV sug rz snak A k telet sz raz s t t h v s helyen kell t...

Страница 18: ...ario Utilizzatore Benutzer Utilizador Gebruiker Controller Contr leur Interventor Controllore Schaffner Inspector Inspecteur Date of first use Date de premi re utilisation Fecha de primera utilizaci n...

Страница 19: ...abe Data primei utilizari lk kullan m tarihi Kontrollant Kontroll r Krontroll r Volvoja Kontroler Ellen r Pov en osoba Kontrol r Kontrolisao Preglednik Controlor Kontrol eden Anv ndare Bruke Bruger K...

Страница 20: ...d nt sei rt A felhaszn l biztons ga rdek ben az elad nak mell kelnie kell a haszn lati utas t st az adott orsz g nyelv n A k t l jellemz inek s azonos t inak r vid t sei Type T pus A vagy B tm r F Sza...

Страница 21: ...de je nutn vy pozornost u ivatele Teplota p i skladov n a pou v n lana nes m nikdy p ekro it 80 C P ed a b hem pou v n lana v dy p em lejte jak by prob hala p padn z chrana Propou v n tohotovybaven mu...

Страница 22: ...a do polohy kde po trebuj vo ne liez musia pou va dynamick lano sp aj ce normu EN 892 Lan s n zkou elasticitou sa nesm pou va v situ ci ch kde by mohlo pr s k p du s faktorom nad 1 Bezpe nostn syst m...

Страница 23: ...osta lih alata koji ga mogu o tetiti Trenje dva u eta koja nejednakom brzinom klize kroz karabiner stvara toplotu koja mo e do vesti do o te enja Izbegavajte prebrzo spu tanje koje mo e spaliti u e i...

Страница 24: ...dardi Uporabnik se mora polno zavedati omejitev te opreme pri uporabi Ce na vrvi uporabljate mehanske naprave kot so razlicni zaustavljalci padca morajo biti premer vrvi in ostaleznacilnostivrvitake k...

Страница 25: ...ompetentne osebe Neupo tevanjetehopozorilpovecujetveganje po kodbe ali smrti Odsvetuje se uporaba opreme iz druge roke Samisteodgovornizasvojadejanjainodlocitve Zavarnostuporabnikajepomembno dadobi na...

Страница 26: ...cursul unor coborari foarte rapide Un ham anticadere este singurul dispozitiv de prinderepermisafiutilizatintr unsistemanticadere Verificati ca spatiul din jurul zonei de lucru nu compromite sigurant...

Страница 27: ...di karar ve uygulamalar ndan kendisi sorumludur Kullan c n n g venli i a s ndan sat c n n ken di dilinde kullan m k lavuzu sa lamas gereklidir Turk e KULLANIM Tip A Ma arac l k arama kurtarma ve en d...

Страница 28: ...maras SGS 217 221 Londra yolu Cam berley Surrey GU15 3EY ngiltere SeriNumaras Sonikihane retildi iy l ifadeeder A10 5 10 5mm ap nda A tipi statik ip B9 0 9mm ap nda A tipi statik ip EN1891 1998 Teknik...

Страница 29: ...A B A A EN892 1 EN 8 10cm BEAL 5 10kN POLYAMIDE 230 80...

Страница 30: ...8 Beal 10 5 10 10 15 CE 0120 SGS 217 221 London Road Camberley Surrey GU15 3EY United Kingdom A 105 10 5mm A B 9 0 9 0mm B EN1891 1998 CE APAVE SUDEUROPE SAS BP3 33370 ARTIGUES pr s BORDEAUX France no...

Страница 31: ......

Страница 32: ...EN892 1 10 BEAL 5 230oC 80 1 Equipment record 18 19 18 10 5 10 10 15 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 33: ...0 SS M SP R MAT PA PPTH PP PET PEHP Dyneema MATS MAT MATIS TF TFC BN CE 0120 SGS217 221London Road Camberley Surrey GU153EY UnitedKingdom 2 105 10 5 90 9 EN 1891 1998 APAVESUDEUROPESAS BP193 13322MARS...

Страница 34: ...A B EN 892 1 10 BEAL Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 35: ...0 3 50 150 SS SP R PPTH MATS MATC MATIS TF TFC BN 0120 SGS217 221 London Road Camberley Surrey GU15 3EY United Kingdom 2 10 5 10 5 9 0 9 EN 1891 1998 APAVE SUDEUROPE SAS BP193 13322MARSEILLECedex16 F...

Страница 36: ...A FR A KOUD WATER Fig 9 NO YES YES 1 0 c m Fig 2 Fig 3 Point d amarrage Anchor point Fixpunkt Punto de anclaje Punto d ancoraggio Verankeringspunt Ponto de ancoragem Facteur de chute 1 Fall factor 1 S...

Отзывы: