background image

Typ

R 130 - 957E

(Art.-Nr. 12100188) 

Type  

 

 

Tipo 

BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926  Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0,    T49 (0) 4102 78319

http://www.bea-group.com 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden                                                                                                                                                         

Form R130-957E        06.05

 

Deutsch

Ersatzteilliste und Servicehinweise

English  

Spare parts list, service instructions 

Français  

Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage 

Español

 

  Lista de recambios e instrcciones de uso 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Gehäuse, kompl. 

14505143 

 

Main housing, compl. 

 

 

Corps, compl. 

 

 

Cuerpo, cpl. 

 

 

Kappe 14504826 

 

Cap  

 

Capuchon  

 

Cabeza 

 

 

O-Ring 13302663 

O-ring 13302664 

Joint torique 

13302665 

Aro torico 

13302666 

11 

 13302668 

28 

 13302622 

36 

 13300156 

62 

 13302629 

63 

 13302671 

64 

 13302672 

65 

 13302673 

67 

 13302674 

70 

 13302675 

71 

 13302676 

75 

 13300011 

 

 

 

Luftleitdeckel 14504827 

 

Air deflector cover 

 

 

Couvercle de déflecteur 

 

 

Tapa deflectora de aire 

 

 

Trichterbuchse 14502500 

 

Taper sleeve 

 

 

Douille conique 

 

 

Manguito conico 

 

 

Sprengring 14502501 

 

Snap ring 

 

 

Clips  

 

Aro 

 

 

10 

Bolzen 14502502 

12 

Pin 14502503 

 

Axe-support  

 

Bulon 

 

 

13 

Distanzrohr 14502546 

 

Spacer tube 

 

 

Tuyau entretoise 

 

 

Tubo distanciador 

 

 

14 

Scheibe elastisch 

14502504 

 

Elastic washer 

 

 

Rondelle élastique 

 

 

Arandela elastico 

 

 

15 

Sechskantschraube 13302636 

 

Hexagon screw 

 

 

Vis 6-pans 

 

 

Tornillo hexagonal 

 

 

16 

Sechskantmutter 13300438 

17 

Hexagon nut 

13300437 

39 

Ecrou 6-pans 

13300440 

43 

Tornillo hexagonal 

13300439 

 

 

 

18 

Schutzgummi 14502506 

 

Protective rubber 

 

 

Protection en caoutchouc 

 

 

Protector de goma 

19 

Rasthebel 14502547 

 

Locking lever 

 

 

Levier de verrouillage 

 

 

Palanca de cierre 

 

 

20 

Spiralfeder 14502508 

 

Spiral spring 

 

 

Ressort spiral 

 

 

Muelle espiral 

 

 

21 

Buchse 14502548 

 

Bushing  

 

Douille  

 

Casquillo 

 

 

22 

Zylinderschraube 13301104 

 

Allen screw 

 

 

Vis Allen 

 

  

Tornillo allen 

 

 

23 

Magazinschieber 14502549 

 

Pusher  

 

Coulisseau chargeur 

 

 

Empujador 

 

 

24 

Buchse 14502511 

 

bushing  

 

Douille  

 

Casquillo 

 

 

25 

Magazin 14502550 

 

Magazine  

 

Magasin  

 

Cargador 

 

 

26 

Flachspiralfeder 14502513 

 

Flat spiral spring 

 

 

Ressort spiral plat 

 

 

Muelle espiral plano 

 

 

27 

Kopfstück 14502551 

 

Nose housing 

 

 

Tête  

 

Testero 

 

 

29 

Leerschlagsperre, kompl.14504852 

 

No-nail catch, compl. 

 

 

Blocage de coups à vide 

 

 

Bloqueo seguro disparo, cpl. 

 

 

35 

Kolben 14504833 

 

Piston  

 

Piston  

 

Piston 

 

 

37 

Puffer 14504834 

 

Bumper  

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

 

38 

Abdeckung 14502520 

 

Cover  

 

Couvercle  

 

Tapa 

 

 

40 

Druckfeder 14502521 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

41 

Scheibe 14502522 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

42 

Bundbuchse 14502523 

 

Collar bushing 

 

 

Douille à collet 

 

 

Aro del casquillo 

 

 

44 

Scheibe 13300468 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

45 

Senkschraube 13302623 

 

Countersunk screw 

 

 

Vis à tête fraiée 

 

 

Tornillo avellanado 

 

 

46 

Zylinderschraube 13301150 

47 

Allen screw 

13301158 

48 

Vis Allen 

13301138 

 

Tornillo allen 

 

 

49 

Zahnscheibe 14502562 

 

Serrated washer 

 

 

Rondellee à dents 

 

 

Arandela dentada 

 

 

50 

Federring 13300371 

 

Spring washer 

 

 

Rondelle grower 

 

 

Anillo elastico 

 

 

51 

Zylinderstift 14502257 

 

Pin  

 

Axe  

 

Pasador 

 

 

52 

Spiralspannstift 13302670 

 

Spring-type straight pin 

 

 

Goupille élastque spiralée 

 

 

Pasador de muelle 

 

 

53 

Drehfeder 14504840 

 

Finger spring 

 

 

Ressort  

 

Muelle   

 

 

54 

Ventilhebel 14502252 

 

Trigger valve lever 

 

 

Levier de détente 

 

 

Palanca valvula gatillo 

 

 

55 

Senkschraube 13301271 

 

Countersunk bolt 

 

 

Vis creuse fraisée 

 

 

Tornillo avellanado 

 

 

56 

Wippe 14504835 

 

Release rocker 

 

 

Bascule de déclenchement 

 

 

Rodillo desconexion 

 

 

57 

Spiralspannstift 14502255 

 

Spring-type straight pin 

 

 

Goupille éstique spiralée 

 

 

Pasador de muelle 

 

 

58 

Führungswinkel 14504836

 

Guide angle piece 

 

 

Equerre de guidage 

 

 

Pieza angular de la guia 

 

 

59 

Bügel 14504837 

 

Bracket  

 

Etrier  

 

Abrazadera 

 

 

60 

Puffer 14504838 

 

Bumper  

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

 

61 

Druckfeder 14504839 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

66 

Hauptventil 14504853 

 

Main valve 

 

 

Soupape principale 

 

 

Valvula principal 

 

 

68 

Puffer 14502536 

 

Bumper  

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

 

69 

Rohr 14504841 

 

Tube  

 

Tuyau 

 Tubo 
 

72 

Auslösesicherung 14504842 

 

Safety yoke  

 

 

Palpeur de sécurité  

 

 

Estribo de seguridad 

 

 

73 

Zylinder, kompl. 

14505144 

 

Cylinder, compl. 

 

 

Cylindre, compl. 

 

 

Cilindro, cpl. 

 

 

74 

Auslöseventil 14504844 

 

Release valve 

 

 

Soupape de déclenchement 

 

 

Valvula de desconexion 

 

 

76 

Stecknippel 14000249 

 

Plug-in nipple 

 

 

Raccord enfichable 

 

 

Manguito enchufable 

 

 

77 

Griff, kompl. 

14504845 

 

Grip , compl. 

 

 

Poignée, compl. 

 

 

Mango, cpl. 

 

 

Содержание R 130 - 957E

Страница 1: ...l caricatore Il fissagio delle 4 viti cilindriche che chiudono il coperchio deve essere effettuato con 13301138 una chiave dinamometrica registrata su un momento torcente di 10 Nm Sostituzione del pistone Svitare il coperchio 14504826 e pistone Nel montaggio del nuovo pistone il segno rosso dovrà guardare verso l impugnatura lubrificare la guarnizione OR ed il cilindro ed introdurlo senza forzare ...

Страница 2: ...l caricatore Il fissagio delle 4 viti cilindriche che chiudono il coperchio deve essere effettuato con 13301138 una chiave dinamometrica registrata su un momento torcente di 10 Nm Sostituzione del pistone Svitare il coperchio 14504826 e pistone Nel montaggio del nuovo pistone il segno rosso dovrà guardare verso l impugnatura lubrificare la guarnizione OR ed il cilindro ed introdurlo senza forzare ...

Страница 3: ... 14502513 Flat spiral spring Ressort spiral plat Muelle espiral plano 27 Kopfstück 14502551 Nose housing Tête Testero 29 Leerschlagsperre kompl 14504852 No nail catch compl Blocage de coups à vide Bloqueo seguro disparo cpl 35 Kolben 14504833 Piston Piston Piston 37 Puffer 14504834 Bumper Amortisseur Amortiguador 38 Abdeckung 14502520 Cover Couvercle Tapa 40 Druckfeder 14502521 Pressure spring Res...

Страница 4: ... 14502513 Flat spiral spring Ressort spiral plat Muelle espiral plano 27 Kopfstück 14502551 Nose housing Tête Testero 29 Leerschlagsperre kompl 14504852 No nail catch compl Blocage de coups à vide Bloqueo seguro disparo cpl 35 Kolben 14504833 Piston Piston Piston 37 Puffer 14504834 Bumper Amortisseur Amortiguador 38 Abdeckung 14502520 Cover Couvercle Tapa 40 Druckfeder 14502521 Pressure spring Res...

Отзывы: