BEA 900 DCC Скачать руководство пользователя страница 4

Typ

900 DCC        

 

(Art.-Nr.  12100068 ) 

Type  

 

 

Tipo 

BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926  Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0,    T49 (0) 4102 78319

http://www.bea-group.com 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden                                                                                                                                                              

Form 900DCC        08.06

 

Deutsch

Ersatzteilliste und Servicehinweise

English  

Spare parts list, service instructions 

Français  

Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage 

Español

 

  Lista de recambios e instrcciones de uso 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

Schraube 13301268 

 

Screw  

 

Vis  

 

Tornillo  

  

 

Deckelhalterung 14502770 

 

Cover holder 

 

 

Plaque support 

 

 

Soporte tapa 

 

 

Deckel 14502771 

 

Cover plate 

 

 

Plaque  

 

Tapón 

 

 

Schalldämpfer A 

14502772 

 

Silencer  A 

 

 

Amortisseur de bruit A 

 

 

Silenciador A 

 

 

Schalldämpfer B 

14502773 

 

Silencer  B 

 

 

Amortisseur de bruit B 

 

 

Silenciador B 

 

 

Zylinderschraube 13301139 

30 

Allen screw 

13301121 

32 

Vis Allen 

13301139 

67 

Tornillo allen 

13301152 

113 

 13301140 

118 

 13301137 

 

 

 

Schutzschiene 14502774 

 

Cover rail 

 

 

Rail de couverture 

 

 

Rail de cobertura 

 

 

Kappe 14502775 

 

Cap  

 

Capuchon  

 

Cabeza 

 

 

Kappendichtung 14502776 

 

Cap seal 

 

 

Capuchon douille 

 

 

Cabeza de fijacion 

 

 

10 

Unterlegscheibe 14502777 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

11 

Druckfeder 13301745 

35 

Pressure spring 

14500844 

48 

Ressort à pression 14505470 

55 

Muelle de presion  13301740 

60 

 13301757 

61 

 13301746 

82 

 14508109 

91 

 14505471 

97 

 13301749 

98 

 14500890 

133

  

14508107 

154  

14505472 

 

 

 

12 

O-Ring 14500216 

14 

O-ring 13301751 

19 

Joint torique 

13301752 

22 

Aro torico 

14500587 

23 

 13301753 

38 

 13301754 

39 

 14500147 

40 

 14502032 

43 

 14502033 

44 

 14502034 

46 

 14502035 

50 

 14500310 

65 

 13301755 

81 

 13301756 

94 

 14500117 

96 

 14500583 

 

 

 

13 

Hauptventil 14503236 

 

Main valve 

 

 

Soupape principale 

 

 

Valvula principal 

 

 

15 

Dichtung 14502779 

 

Head valve seal 

 

 

Soupape principale-douille 

 

 

Sellado cabeza de la valvula 

 

 

16 

Unterlegscheibe 14502780 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

17 

Kolbenanschlag 14502781 

 

Piston stop 

 

 

Butèe de piston  

 

 

Piston con tope 

 

 

18 

Zylinder 14502782 

 

Cylinder  

 

Cylindre  

 

Cilindro 

 

20 

Rückschlagventil 14502783 

 

Check valve 

 

 

Clapet anti-retour 

 

 

Valvula antiretorno 

 

21 

Zylinderring 14502784 

 

Cylinder spacer 

 

 

Anneau de cylindre 

 

 

Espaciador del cilindro 

 

 

24 

Kolben, kompl. 

14502785 

 

Piston,unit  

 

Piston,complet  

 

Piston cpl 

 

 

25 

Gehäuse 14503231 

 

Main housing 

 

 

Corps  

 

Cuerpo 

 

 

27 

Betätigungssperre 14502786 

 

Trigger lock  lever 

 

 

Levier de blocage de la  

 

 

Dial cierre gatillo* 

 

 

28 

Dichtung 14502787 

 

Gasket  

 

Douille  

 

Junta obturadora 

 

 

29 

Stecknippel 14000248 

 

Plug-in nipple 

 

 

Raccord enfichable 

 

 

Manguito enchufable 

 

 

31 

Reduzierstück 14502788 

 

Reducing bush 

 

 

Réducteur  

 

Reductor 

 

 

36 

Sperrknopf 14502789 

 

Trigger lock dial 

 

 

Disque de blocage 

 

 

Cierre gatillo 

 

 

37 

Spannhülse 13300256 

 

Split pin 

 

 

Douille fendue 

 

 

Pasador elastico 

 

 

41 

Ventilgehäuse 14500847 

 

Valve housing 

 

 

Chappelle de soupape 

 

 

Prolongacion valvula 

 

 

42 

Lagernadel 14500566 

 

Pin  

 

Axe  

 

Eje 

 

 

45 

Steuerventil 14502790 

 

Pilot valve 

 

 

Vanne pilote  

 

 

Valvula piloto 

 

 

47 

Steueröffnung 14500790 

 

Pilot orifice 

 

 

Ouverture pilote 

 

 

Apertura valvula 

 

 

49 

Ventilschaft 14502791 

 

Valve shaft 

 

 

Corps de la soupape 

 

 

Vastago valvula 

 

 

51 

Ventildeckel 14500848 

 

Valve cap 

 

 

Capuchon de soupape 

 

 

Tapa valvula 

 

 

52 

Schalthebel 14502792 

 

Trigger  

 

 

Levier de contact 

 

 

Gatillo 

 

 

53 

Ventilhebel 14502793 

 

Trigger valve lever      

 

 

Levier de détente 

 

 

Palanca valvula gatillo 

 

 

54 

Spannstift 14502635 

 

Split pin 

 

 

Douille fendue 

 

 

Pasador 

 

 

56 

Hebel 14502794 

 

Lever  

 

Levier  

 

Palanca 

 

 

57 

Federhebel 14500852 

 

Spring lever 

 

 

Ressort, levier 

 

 

Muelle palanca 

 

 

58 

Führung B 

14502795 

 

Arm guide B 

 

 

Guide B 

 

 

Guia B 

 

 

59 

Führung A 

14502796 

 

Arm guide A 

 

 

Guide A 

 

 

Guia A 

 

 

62 

Dämpfer 14502797 

 

Damper  

 

Amortisseur  

 

Regulador 

 

 

63 

Kontaktarm A 

14502798 

 

Contact arm A 

 

 

Barre de contact A 

 

 

Brazo de contacto A 

 

 

64 

Puffer 14502799 

 

Bumper  

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

 

66 

Kopfstück 14502800 

 

Nose housing 

 

 

Tête  

 

Testero 

 

 

68 

Gummischeibe 14500184 

 

Rubber washer 

 

 

Disque de caoutchouc 

 

 

Arandela de caucho 

 

 

69 

Sperrklaue 14502801 

 

Check pawl 

 

 

Griffe  

 

Trinquete de seguridad 

 

 

70 

Bolzen 14502802 

71 

Bolt 14502667 

 

Boulon  

 

Bulon 

 

 

72 

Kopfstückklappe 14502803 

 

Nose housing door 

 

 

Clapet de la tête 

 

 

Puerta testero* 

 

 

73 

Torsionsfeder 14502683 

 

Tosion spring 

 

 

Resort de torsion 

 

 

Muelle de torsion 

 

 

74 

Rasthebel 14502669 

 

Locking lever 

 

 

Levier de verrouillage 

 

 

Palanca de cierre 

 

 

75 

Schutzkappenknopf14500513 

 

Dust cover hook 

 

 

Bouton pour le de securité 

 

 

Boton de sequridad 

 

 

76 

Sicherungsring 13300353 

 

Circlip  

 

Clips  

 

Aro de seguridad 

 

 

77 

Zylinderstift 14502819 

78 

Pin 14502831 

 

Axe  

 

Pasador 

 

 

79 

Einstellscheibe 14502804 

 

Adjust dial 

 

 

Vis régulatrice 

 

 

Tuerca de ajuste 

 

 

80 

Kontaktarm C 

14502805 

 

Contact arm C 

 

 

Barre de contact C 

 

 

Brazo de contacto con  

 recubrimiento 
 

 

83 

Sicherungsscheibe 13300347 

 

Circlip  

 

Clips  

 

Clip 

 

 

84 

Kontaktarm B 

14502806 

 

Contact arm B 

 

 

Barre de contact B 

 

 

Brazo de contacto B 

 

 

85 

Kappe 14502807 

 

Contact tip 

 

 

Capuchon  

 

Cabeza 

 

 

86 

Distanzstück 14508108 

 

Spacer  

 

Guide á distance 

 

 

Distanciador 

 

 

87 

Abdeckung 14502809 

 

Contact arm cover 

 

 

Barre de contact cache 

 

 

Brazo de contacto con  

 recubrimiento 
 

 

88

Sicherungsmutter 14500539 

 

Safety nut 

 

 

Ecrou de sûreté 

 

 

Tornillo de seguridad 

 

 

89 

Sperrklinke 14502810 

 

Locking pawl 

 

 

Cliquet  

 

Trinquete de cierre 

 

 

90 

Torsionsfeder 14502681 

 

Tosion spring 

 

 

Resort de torsion 

 

 

Muelle de torsion 

 

 

92 

Vorschubklinke 14502811 

 

Feed pawl 

 

 

Cliquet d`avance 

 

 

Trinquete alimentacion 

 

 

93 

Bolzen 14502812 

 

Bolt  

 

Boulon  

 

Bulon 

 

 

95 

Vorschubkolben 14502813 

 

Feed piston 

 

 

Piston d`avance 

 

 

Piston de alimentacion 

 

 

99 

Stützring 14500889 

 

Supporting ring 

 

 

Bague d'appui 

 

 

Aro de soporte 

 

 

100 

Federtopf 14500891 

 

Spring plate 

 

 

Cuvette de ressort 

 

 

Piatto di molla 

 

 

101 

Sicherungsring 13300410 

 

Circlip  

 

Clips  

 

Aro de seguridad 

 

 

102 

Magazinabdeckung14502814 

 

Magazine cover 

 

 

Couvercle de magasin 

 

 

Tapa cargador 

 

 

104 

Stopfen 14500523 

 

Post cap 

 

 

Capuchon  

 

Capuchon 

 

 

105 

Magazin 14502815 

 

Magazine  

 

Chargeur  

 

Cargador 

 

 

106 

Nagelauflage 14502816 

 

Nail support 

 

 

Support de pointes 

 

 

Soporte de clavos 

 

 

107 

Magazin clip 

14502817 

 

Magazine clip 

 

 

Clip d'usure de magasin 

 

 

Clip de cargador 

 

 

108 

Distanzstück 14500525 

 

Spacer  

 

Guide á distance 

 

 

Distanciador 

 

 

109 

Zugfeder 14500526 

 

Tension spring 

 

 

Ressort de traction 

 

 

Muelle de traccion 

 

 

110 

Stopfen 14500905 

 

Post cap 

 

 

Capuchon  

 

Capuchon 

 

 

111 

Achse 14500900 

 

Pin  

 

Axe  

 

Eje 

 

 

112 

Schutz 14502818 

 

Cover  

 

Capot  

 

Tapa 

 

 

114

Scheibe 13300468 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

115

Aufhänger 14502820 

 

Nailer hanging 

 

 

Suspension  

 

Colgador clavadora 

 

 

116 

Griff 14502821

 

Grip   

 

 

Poignée  

 

 

Mango 

 

 

117 

Spezialmutter 14502822 

 

Special nut 

 

 

Ecrou special 

 

 

Tornillo especial 

 

 

119 

Kontaktarm C 

14502823 

 

Contact arm C 

 

 

Barre de contact C 

 

 

Brazo de contacto C 

 

 

120 

Ventilbuchse 14500302 

 

Trigger valve housing  

 

 

Douille de soupape 

 

 

Casquillo valvula 

 

 

121 

Ventilkolben 14500370 

 

Valve piston 

 

 

Piston de soupape 

 

 

Piston valvula 

 

 

122 

Druckfeder 13301750 

 

Pressure spring 

 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presion 

 

 

123 

Ventilschaft 14500371 

 

Valve shaft 

 

 

Corps de la soupape 

 

 

Vastago valvula 

 

 

124 

Ventilklappe 14500564 

 

Valve cap 

 

 

Capuchon de soupape 

 

 

Tapa valvula 

 

 

125 

Torsionsfeder 14502631 

 

Tosion spring 

 

 

Resort de torsion 

 

 

Muelle de torsion 

 

 

126 

Schalthebel Einzel  14502605 

 

Trigger single actuation 

 

 

Levier coup par coup 

 

 

Gatillo tiro a tiro 

 

 

127 

Schenkelfeder 14500405 

 

Leg spring 

 

 

Ressort à branches 

 

 

Muelle en pata 

 

 

128 

Ventilhebel 14502824 

 

Trigger valve lever 

 

 

Levier de détente 

 

 

Palanca valvula gatillo 

 

 

129 

Führung C 

14502826 

 

Arm guide C 

 

 

Guide C 

 

 

Guia C 

 

 

131 

Kontaktarm 14502827 

 

Contact arm 

 

 

Barre de conta 

 

 

Brazo de contacto 

 
 

 

149 

Scheibe 14400063 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

 

150 

Aufhänger, kompl.  14502828 

 

Nailer hanging,kompl 

 

 

Suspension,compl  

 

Colgador clavadora, compl. 

 

 

152 

Griff, kompl. 

14502830 

 

Grip ,kompl 

 

 

Poignée,compl  

 

Mango, compl 

 

 

153 

Einzelauslösung, kp14502829 

  

single actuation, compl 

 

 

Actuacion unica, compl 

 

 

Actuacion individual completa   

 
 
 
 
 
 

Содержание 900 DCC

Страница 1: ...amento dell inchlodatrice Azionare la leva ed aprire il portello del caricatore del chiodi fig 1 Registrare il piatto porta rullo in funzione della lunghezza dei chiodi da utilizzare E sistono quattro possibilità di registrazione che si ottengono girando il perno di guida fino a quando è stata raggiunta la posizione desiderata fig 2 Posizionare il rullo dei chiodi in modo tale che l inizio fuories...

Страница 2: ...amento dell inchlodatrice Azionare la leva ed aprire il portello del caricatore del chiodi fig 1 Registrare il piatto porta rullo in funzione della lunghezza dei chiodi da utilizzare E sistono quattro possibilità di registrazione che si ottengono girando il perno di guida fino a quando è stata raggiunta la posizione desiderata fig 2 Posizionare il rullo dei chiodi in modo tale che l inizio fuories...

Страница 3: ...o A 64 Puffer 14502799 Bumper Amortisseur Amortiguador 66 Kopfstück 14502800 Nose housing Tête Testero 68 Gummischeibe 14500184 Rubber washer Disque de caoutchouc Arandela de caucho 69 Sperrklaue 14502801 Check pawl Griffe Trinquete de seguridad 70 Bolzen 14502802 71 Bolt 14502667 Boulon Bulon 72 Kopfstückklappe 14502803 Nose housing door Clapet de la tête Puerta testero 73 Torsionsfeder 14502683 ...

Страница 4: ...o A 64 Puffer 14502799 Bumper Amortisseur Amortiguador 66 Kopfstück 14502800 Nose housing Tête Testero 68 Gummischeibe 14500184 Rubber washer Disque de caoutchouc Arandela de caucho 69 Sperrklaue 14502801 Check pawl Griffe Trinquete de seguridad 70 Bolzen 14502802 71 Bolt 14502667 Boulon Bulon 72 Kopfstückklappe 14502803 Nose housing door Clapet de la tête Puerta testero 73 Torsionsfeder 14502683 ...

Отзывы: