BEA 246/130-944E Скачать руководство пользователя страница 3

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden  

  

Form 246/130-944E  

  07.17

Zylinderschraube 

14509354 

Allan screw 

14509356 

27 

Vis cylindrique 

14509427 

58 

Tornillo allen 

14509387 

59 

14509388

 

63 

14509403 

66 

14509389

 

78 

14509394 

82 

13301094 

93 

14509405 

101 

14509413 

113 

14510179 

121

 

13303700 

Deckel 

14509355 

Exhaust cover 
Cache 
Copertura

 

Stopfen 

14509357 

Post cap 
Capuchon 
Capuchon

 

Kappen Set 

14509933 

Cap set 
Capuchon 
Cabeza 

Dichtung 

14509360 

33 

Seal 

14000194 

Douille 
Junta obturadora 

Kappeneinsatz 

14509361 

Piston stop 
Douille supérieure 
Suplemento de tapa

 

Druckfeder 

14509362 

48 

Compression spring 

14506729 

52 

Ressort à pression 

14508889 

60 

Muelle de presión 

14509397 

105 

14506804 

115

 

14513906 

117

 

14510178 

125

 

14513908 

Scheibe 

14509363 

28 

Washer 

14509428 

Rondelle 
Arandela 

10 

O-Ring 

14509364 

12 

O-ring 

14509366 

17 

Joint torique 

14509371 

21 

Aro torico 

14509375 

23 

14509377 

30 

14508908 

41 

13302955 

42 

14508394 

43 

14506897 

44 

14508920 

49 

14506247 

55 

14509384 

11 

Hauptventil 

14509365 

Main valve 
Soupape principale 
Valvula principal 

13

  Stützscheibe 

14509367 

19

  Support disc 

14509373 

Bague d'appui 
Aro de soporte 

14 

Kappendichtung 

14509368 

16

  Cap seal 

14509370 

Capuchon douille 
Cabeza de fijacion 

15

  Gehäuseverlängerung   14510200 

Housing extension 
Rehaussement 
Extension del cuerpo 

18 

Kolben, kompl. 

14509372 

Piston, compl 
Piston, cpl 
Piston, cpl 

20 

Zylinder 

14509374 

Cylinder 
Cylindre 
Cilindro 

22 

Zylinderring 

14509376 

24

  Cylinder spacer 

14509188 

Anneau de cylindre 
Espaciador del cilindro 

25 

Puffer 

14509378 

Bumper 
Amortisseur 
Amortiguador 

26 

Ventilhebelstift 

14506732 

Trigger valve stem 
Axe de levier de détente 
Pasador valvula gatillo 

29 

Gehäuse 

14509416 

Body 
Corps 
Cuerpo 

31 

Endscheibe 

14513900 

Piéce queue 
Pieza terminal 
Pieza final 

32 

Druckregler 

14513901 

Pressure regulator 
régulateur de pression 
regulador de presión 

34 

Stecknippel 

14000244 

Plug-in nipple 
Raccord enfichable 
Manguito enchufable 

35 

Sicherungsmutter 

14509426 

100 

Safety nut 

14509425

 

123 

Ecrou de sûreté 

13303533 

Tornillo de seguridad 

36 

Spannhülse 

14506893 

37 

Split pin 

14509187 

40 

Douille fendue 

14506891 

45 

Pasador elastico 

14506206 

90

 

14509411 

118

 

14510195 

120

 

14510196 

126

 

14506252 

38 

Sicherungsring 

14506733 

102 

Circlip 

14509419 

103 

Clips 

14506890 

Aro de seguridad 

39 

Auslösebügelführung  14509414 
Safety yoke guide 
Guide pour sécurité 
Guia del estribo de seguridad 

46 

Ventilbuchse 

14506726 

Trigger valve housing 
Douille de soupape 
Casquillo de la válvula

 

47 

Ventilkolben 

14509379 

Piston valve 
Piston de soupape 
Eje de válvula

 

50 

Ventilstange 

14506730 

Valve shaft 
Tige de soupape 
Vastago valvula

 

51 

Ventilkappe 

14506731 

Trigger valv cap  
Capuchon de soupape 
Tapa de la válvula

 

53 

Auslöser 

14509415

Trigger 
Levier de détente 
Gatillo de disparo

 

54 

Treiberführung 

14509383 

Driver guide 
Guide-marteau 
Guia martillo 

56 

Werkzeug Teil 1 

14509386 

Front nose 
Plaque frontale 
Placa guia delantera 

57 

Kopfstück 

14509385 

Nose 
Tête 
Testero

 

61 

Bolzen 

14506884 

108 

Bolt 

14506803 

Boulon 
Bulon 

62

  Buchse 

14509382 

91 

Bushing 

14510188 

104 

Douille 

14509420 

116 

Casquillo 

14510177 

73 

  Auslöseschuh 

14510183 

Guide shoe 
Patin de guidage 
Soporte guia 

74 

Auslösebügel C 

14513903 

Safety yoke C 
Palpeur de sécurité G 
Estribo de seguridad C 

80 

Lagerbock 

14509395 

Pillow block 
Support de palier 
Soporte de cojinete

 

81 

Auslösebügel B 

14509398 

Safety yoke B 
Palpeur de sécurité B 
Estribo de seguridad B 

83 

Kopfstückklappe 

14513902 

Nose housing door 
Clapet de la tête 
Puerta testero 

84 

Werkzeug Teil 2 

14509399 

Back nose 
Plaque arrière 
Placa guia posterior 

85 

Achse 

14509396 

Pin 
Axe 
Eje 

87 

Zugfeder 

14509402 

Tension spring 
Ressort de traction 
Muelle de traccion 

88 

Abtrennplatte 

14513904 

Cutting-off plate 
Plaque de coupure 
Placa de separación 

89 

Rollfeder 

14509412 

Roller spring 
Ressort enroulé 
Muelle espiral 

92

  Hebel 

14509406 

112

  Lever 

14510176 

119

  Levier 

14510182 

Palanca 

94 

Vorschieber 

14513905 

Pusher 
Chariot 
Empujador  

95

  Vorschiebergriff 

14509409 

Pusher grip 
Poignée   
Mordaza empujador

 

96 

Klammerträger 

14509410 

Staple carrier 
Support d'agrafes 
Cargador grapas 

97 

Abdeckschiene 

14509422 

Cover 
Rail de couverture 
Tapa cargador 

98 

Distanzstück 

14509423 

Spacer 
Guide á distance

 

Distanciador 

99 

Lasche 

14509424 

Hook plate 
Plaquette d`ancrage 
Placa con ganchos 

106 

Platte 

14509421 

Plate 
Conventure 
Tapa 

111 

Griff, kompl 

14513358 

Grip, unit 
Poignée cpl 
Mango cpl 

114

  Federabstützung 

14510180 

122

  Spring support 

14510184 

Support de ressort 
Soporte de muelle 

124 

Führung 

14513907 

Safety yoke guide 
Guide pour sécurité 
Guia 

Содержание 246/130-944E

Страница 1: ...n place les pièces lubrifier le joint torique du piston avec de la graisse pour joint torique BeA 13301706 Remplacement du butoir et du cylindre Démonter le cache et l ensemble constitué du piston et du chassoir comme décrit ci dessus Puis retourner la cloueuse et la cogner fortement contre une planche de bois plane Le cylindre et le butoir se détachent sous le choc et peuvent ainsi être retirés f...

Страница 2: ... ehdottomasti turvallisuusohjeita Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty tunnusnumeroin Kuluvien osien vaihto Huomio Irrota laite paineilmayksiköstä tyhjennä makasiini Suojus 14509933 on kiinnitettävä ruuvaimella jonka vääntömomenttisäätö on 14 Nm Iskurin ja männän vaihto Irrota ruuvi 14509356 ja pääventtiili 14509365 suojuksen kanssa Paina mäntä iskuri yksikkö 1450937...

Страница 3: ...09187 40 Douille fendue 14506891 45 Pasador elastico 14506206 90 14509411 118 14510195 120 14510196 126 14506252 38 Sicherungsring 14506733 102 Circlip 14509419 103 Clips 14506890 Aro de seguridad 39 Auslösebügelführung 14509414 Safety yoke guide Guide pour sécurité Guia del estribo de seguridad 46 Ventilbuchse 14506726 Trigger valve housing Douille de soupape Casquillo de la válvula 47 Ventilkolb...

Страница 4: ...g Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com Deutsch Ersatzteilliste und Servicehinweise English Spare parts list service instructions Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso ...

Отзывы: