Be Cool camper Скачать руководство пользователя страница 3

3

GB

IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.

WARNINGS:

COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY REGULATIONS EN716-1/2: 2008 (+A1:2013)

•  The cot can only be used when all the locks of the folding mechanism are correctly adjus-

ted.

•  Do not leave any object in the cot nor place the cot near any other product which the child

  could push his feet against, or which could present a risk of asphyxiation or strangulation, 

for example, strings, curtain or blind cords, etc.

•  The thickness of the mattress must be chosen so that the internal height is at least 500 

mm

  with the base in the lowest position, and at least 200 mm when in the highest position.

•  Make sure that all assembly devices are properly adjusted.

•  Never leave this product next to a flame or sources of intense heat, such as electric or gas

 fires.

•  Do not use string to tie or suspend toys to the cots.

•  The camping cot may be used by children up to 14 kg. or 86 cm. in height.

•  To avoid fire risk, never use or keep the cot next to sources of heat, such as electric radia-

tors, gas fires, etc.

•  The child must be watched at any time.

•  The screws located in the external part of the cot must always be tightened. This will ensu-

re

  that the child cannot hurt itself or get hooked up by its clothes or accessories: cords, 

comforter chain links, etc., which could lead to a danger of strangulation.

•  This cot is not designed for commercial use or for storing products.

•  Do not use the cot if any of the parts are broken, in bad condition or missing, and only use 

replacement parts that have been approved by the manufacturer.

•  Do not use more than one mattress in the cot.

•  The lowest position is the safest position; it is advisable to use this position once the child 

can sit up by himself.

•  The maximum mattress thickness that can be used with the cot is indicated with an 

arrowinside the cot.

•  The length and width should be such that the gap between the mattress and the sides and 

the head and footboard is not greater than 30mm.

•  Make sure that the assembly mechanisms are always appropriately adjusted and they 

should be regularly checked and adjusted if necessary.

•  The cot should not be used if the child is able to get out of the cot by himself.

•  Fit the protective covering correctly over the clips when the booster base is not installed.

•  The length and width of the mattress should be at least 118x58 cm.

Содержание camper

Страница 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Страница 2: ...todo momento Los tornillos situados en la parte externa de la cuna deben estar siempre ajustados de esta manera evitar el riesgo de que el ni o pueda pincharse o engancharse con la ropa o accesorios c...

Страница 3: ...ny time The screws located in the external part of the cot must always be tightened This will ensu re that the child cannot hurt itself or get hooked up by its clothes or accessories cords comforter c...

Страница 4: ...ebrachten Schrauben sind von Zeit zu Zeit zu berpr fen und fest anzudrehen so schliesst man Gefahren wie W rggefahr Verletzungen des Kindes oder das h ngenbleiben von Kleidungsst cken oder Scnuller un...

Страница 5: ...venablement serr s et qu un soin particulier devrait tre apport au fait que les vis ne soient pas desserr es car un enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son v tement par exemple des...

Страница 6: ...e de perto a crian a sempre Os parafusos situados na parte externa do ber o devem estar sempre ajustados desta maneira evitar o risco de que a crian a possa picar se ou o prender se com a roupa ou ace...

Страница 7: ...l bambino in ogni momento Le viti situate nella parte esterna della culla devono essere sempre ben serrate in tal modo si eviter il rischio per il bambino di pungersi o rimanere agganciato con gli ind...

Страница 8: ...8 1 5 2 3 4 6 6 7 8 9...

Страница 9: ...9 10 12 14 15 16 13 11...

Страница 10: ...10 17 19 21 22 23 18 20...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...final de la rejilla con los de los laterales de la cuna sin dejar ningun agujero Vista del interior de la cuna con la rejilla montada a nivel intermedio Una vez la rejilla colocada y fijada seg n fot...

Страница 13: ...the mattress positioned in the bottom part Fasten the supplementary mesh screen halfway up level securing it in the following way 1 with the side zips 2 with the six buckles three and three of the he...

Страница 14: ...er komplett aufgebauten Wiege mit der im unteren Teil eingef gten Matratze Das Zusatzgitter auf mittlerer H he wie folgt festmachen 1 mit den seitlichen Rei verschl ssen 2 mit den sechs Schnallen drei...

Страница 15: ...c le matelas install dans la partie la plus basse Monter le filet suppl mentaire au niveau interm diaire en l installant de la mani re qui suit 1 avec les cr maill res lat rales 2 avec les six boucles...

Страница 16: ...materasso situato nella parte inferiore Fissare la rete supplementare nel livello intermedio assicurandola come segue 1 con lecerniere laterali 2 con le sei fibbie tre pi tre delle testate e 3 con gli...

Страница 17: ...montado com o colch o situado na parte inferior Fixar a grelha auxiliar no n vel interm dio assegurando a como segue 1 com os fechos de correr laterais 2 com as seis fivelas tr s mais tr s das cabe as...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1801...

Отзывы: