39
13. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE (BR)_P3 10-16 rev. 0
13.2
IT
IT
13.2 Sostituzione coltelli
OSSERVARE BENE L'ORIENTAMENTO DEI COLTELLI e
sostituirli una fila per volta per avere sempre un termine di
riferimento, in particolare i coltelli a pala che devono esse-
e orientati nel senso di rotazione, fig.13/3.
13.3 Regolazione cinghie
Le cinghie, alloggiate sotto il coperchio
C
fig.13/4, sono te-
nute sempre in tensione dal tendicinghie a molla
D.
Il recupero del gioco è automatico e non occorre nessuna
registrazione. Sostituire le cinghie quando usurate.
13.2
EN
EN
13.2 Knives replacement
LOOK CAREFULLY AT THE ORIENTATION OF THE KNI-
VES. Replace one line at a time so that the remaining lines
may be used as a reference,
in particular the shovel knives
which must be oriented in the direction of rotation, fig.13/3.
13.3 Belt adjustment
The belts, located under the cover
C
fig.13/4, are kept un-
der constant tension by the spring belt tensioner
D
. The
adjustment of the play is automatic and does not require
any further adjustment. Replace belts when worn out.
13.2
FR
FR
13.2 Replacement des couteaux
FAIRE ATTENTION Á LA POSITION DES COUTEAUX et
les remplacer une ligne par fois pour avoir un terme de
référence,
en particulier les couteaux à lame qui doit être
orientée dans le sens de rotation, fig.13/3.
13.3 Réglage courroies
Les courroies qui se trouvent sous le couvercle
C
fig.13/4
sont toujours tenues en tension par le tendeur de courroie
à ressort
D
. La reprise du jeu est automatique et ne néces-
site aucune
réglage. Remplacer les courroies lorsqu'elles
sont usées.
13.2
ES
ES
13.2 Sustitucion cuchillas
OBSERVAR BIEN LA ORIENTACION DE LAS CUCHIL-
LAS y sustituir una línea cada vez para tener un punto de
referencia,
en particular, a los cuchillos de hoja que debe
ser orientado en la dirección de rotación, fig.13/3.
13.3 Regulación correas
Las correas, alojadas bajo la tapa
C
fig.13/4, están man-
tenidas siempre tensas por el tensor de muelle
D
. La recu-
peración del juego es automática y no requiere ningún re-
gistro. Cambie las correas en caso de desgaste.
13.2
DE
DE
13.2 Messerersatz
DIE MESSERRICHTUNG GUT BEACHTEN. Ersetzen Sie
eine Zeile für die Zeit, um immer einen Bezugspunkt zu
pflegen,
insbesondere die Messer, die in der Drehrichtung
ausgerichtet sein muß, Bild 13/3.
13.3 Riemeneinstellung
Die unter der Abdeckung
C
Abb.13/4 angeordneten Rie-
men sind stets durch den Federriemenspanner
D
ge-
spannt.
Die Wiederherstellung des Spiels ist automatisch
und erfordert keine Registrierung. Riemen tauschen, wenn
getragen.
fig.13/4
fig.13/1
A
fig.13/2
A
fig.13/3
C
D