background image

Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement ces instructions et respectez les consignes de 
sécurité ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages et d’accidents résultant du non-respect  

des instructions et des consignes de sécurité. Les instructions doivent être conservées avec soin et remises avec  
l’appareil en cas de transfert à une autre personne.

   CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•   Avant chaque emploi contrôler l’état de l’appareil, en cas de dommages éviter de l’employer. Danger de blessure ou 

d’électrocution !

•  Ne brancher l’appareil que sur du courant alternatif 230 Volt ~ 50Hz. L’appareil peut s’enflammer spontanément !
•  Brancher l’appareil exclusivement au transformateur avec lequel il est livré. Danger d’incendie !
•   Il ne faut jamais plier ou écraser le câble, ni le mettre en contact avec des objets chauds. Danger d’électrocution du fait 

de la pénétration d’eau !

•   Les enfants ne connaissant pas les dangers, il ne faut jamais laisser un appareil électrique à leur portée. Danger de 

blessures et d’électrocution !

•   Après chaque emploi débrancher le transformateur coupant l’alimentation électrique. Danger d’incendie du fait d’une 

surchauffe du transformateur !

•   ATTENTION ! Ne pas ouvrir l’appareil et ne pas l’endommager par action violente. Danger de blessures et d’électrocution !
•  Cet appareil ne doit pas être utilisé sur les enfants, car leur peau est extrêmement sensible. 
•   Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes et des brûlures.

  REMARQUES

•   Si vous avez la peau sensible, nous vous conseillons de tester d’abord l’appareil sur une zone moins sensible  

(par exemple l’avant-bras) pour éviter toute irritation/démangeaison de la peau.

•   Lors de la première utilisation, nous vous conseillons d’utiliser d’abord brièvement l’appareil pour voir la réaction  

de votre peau.  

•  L’application sur le visage ne doit pas dépasser 60 secondes.

  MISE EN MARCHE

ATTENTION  
Commencez toujours par raccorder le cordon d’alimentation à la station de chargement avant d’insérer le bloc d’alimen-
tation dans la prise secteur !
1.  Avant la première utilisation ou après une longue période d’inactivité, l’appareil doit être complètement chargé. Raccordez 

l’extrémité du cordon d’alimentation (J) à la station de chargement (I). Insérez maintenant le bloc d’alimentation dans la 
prise secteur et placez le manche éteint (A) dans la station de chargement (I). Le voyant de charge donne des indications 
sur la charge de la batterie : il clignote pendant le chargement et est constamment allumé une fois le chargement terminé. 
L’appareil peut ensuite être utilisé pendant env. 40 minutes. Rechargez régulièrement l’appareil EasySonic pendant  
6 heures.

2.  Sélectionnez la brosse de nettoyage souhaitée (B, C ou D).  

Remarque : n’utilisez jamais l’appareil sur une peau irritée ou lésée !

3. Assurez-vous que la brosse de nettoyage oscillante (B/C/D) soit bien enclenchée sur l’axe d’entraînement (E).
4.  Laissez couler un peu d’eau sur la brosse de nettoyage (l’appareil est étanche !) et humidifiez la zone souhaitée de la 

peau. Retirez préalablement toute trace de maquillage (par exemple avec une lingette nettoyante).

5.  Sélectionnez le produit de nettoyage adapté et appliquez-le. Vous pouvez utiliser EasySonic avec une lotion, un gel ou 

même juste avec de l’eau.

6. Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur (F) et sélectionnez la vitesse souhaitée (G). 
 

fr

16-21813 Anleitung_0344_RZ.indd   10

29.07.16   15:41

Содержание 0344

Страница 1: ...ebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per I uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Art 0344 EasySonic Cleaning Massage 16 21813 Anleitung_0344_RZ indd 1 29 07 16 15 40 ...

Страница 2: ...A I F G H E D C B J K 16 21813 Anleitung_0344_RZ indd 2 29 07 16 15 41 ...

Страница 3: ...émoin I Socle de chargement J Cordon d alimentation K Bloc secteur A Manipolo B Spazzola per la pulizia del viso e il peeling C Spazzola delicata per il viso D Spazzola per il corpo E Asse motore F Interruttore G Interruttore a stadi H Lampada spia I Stazione di carico J Cavo di alimentazione K Alimentatore A Unidad manual B Cepillo para limpieza facial y peeling C Cepillo suave para la limpieza f...

Страница 4: ...ve and stimulate your blood circulation as well as your cell regeneration Using it right before shaving also has it perks short hair will be softened razor burn and irritations may be eased The special feature The EasySonic device does not circle it pulsates the attachments That is why the cleaning will be performed gently Therefore the EasySonic is very compatible for people with sensitive skin I...

Страница 5: ...illaje El efecto exfoliante se puede notar de inmediato pues la piel se vuelve más tersa y rosada Además estimula la circulación y la regeneración celular EasySonic también es ideal como paso previo al afeitado El bello en crecimiento se vuelve más suave y con él pueden evitarse la pseudofolliculitis por afeitado y las irritaciones cutáneas Lo especial EasySonic no efectúa movimiento circulares si...

Страница 6: ... ausprobieren um mögliche Hautreizungen irritationen zu umgehen Bei der ersten Anwendung sollten Sie das Gerät zunächst nur kurz anwenden um zu sehen wie Ihre Haut auf die Benutzung reagiert Die Anwendung im Gesicht sollte 60 Sekunden nicht überschreiten INBETRIEBNAHME VORSICHT Immer zuerst das Ladekabel mit der Anschlussstelle der Ladestation verbinden bevor das Netzteil in die Steckdose eingeste...

Страница 7: ...n der Antriebsachse Richtiges Einsetzen wird mit einem Click bestätigt Wenn das Gerät von mehreren Personen genutzt wird sollte jede Person einen eigenen Aufsatz verwenden REINIGUNG PFLEGE UND WARTUNG Hinweis Um eine gleichbleibende Leistung des Gerätes gewähren zu können säubern Sie Ihre EasySonic nach jedem Einsatz Sie können den Kopf bedenkenlos unter Wasser abspülen da er wasserundurchlässig i...

Страница 8: ...ffer from open wounds or skin burns ATTENTION In case of sensitive skin Test the device on a less sensitive part e g forearm to ensure that there are no skin irritations or blemishes Using the device for the first time should only be a short time application to find out your skins reaction Facial application should never take longer than 60 seconds INITIAL OPERATION ATTENTION Before plugging the m...

Страница 9: ...y you will hear a click sound If multiple people use the device everyone should have their own attachment CLEANING CARE AND MAINTENANCE Tip To ensure a constant performance of the device clean your EasySonic after every use thoroughly You can rinse the at tachment under running water without any concerns Do not immerse the device into water Do not clean it with chemicals The device is maintenance ...

Страница 10: ...avant bras pour éviter toute irritation démangeaison de la peau Lors de la première utilisation nous vous conseillons d utiliser d abord brièvement l appareil pour voir la réaction de votre peau L application sur le visage ne doit pas dépasser 60 secondes MISE EN MARCHE ATTENTION Commencez toujours par raccorder le cordon d alimentation à la station de chargement avant d insérer le bloc d alimen t...

Страница 11: ... de l axe d entraînement Elle est correctement insérée quand vous entendez un clic Si l appareil est utilisé par plusieurs personnes chaque personne devrait utiliser sa propre brosse NETTOYAGE SOIN ET ENTRETIEN Remarque pour pouvoir vous assurer que l appareil offre une performance constante nettoyez votre EasySonic après chaque utilisation Vous pouvez rincer la tête sous l eau sans hésitation cel...

Страница 12: ...lla pelle ad es sull avambraccio per evitare eventuali irritazioni della pelle La prima volta che si utilizza l apparecchio impiegarlo solo per un breve tempo per verificare la reazione della pelle al trattamento Non utilizzare per più di 60 secondi sul viso FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Collegare sempre prima il cavo di alimentazione con la stazione di ricarica prima di inserire la spina nella presa e...

Страница 13: ...trarla in posizione diritta dall asse motore La spazzola è scattata nella posizione corretta quando si sente il click di conferma Se l apparecchio viene utilizzato da più persone ogni persona deve utilizzare un proprio inserto PULIZIA CURA E MANUTENZIONE Avviso al fine di garantire una prestazione costante dell apparecchio si consiglia di pulire EasySonic dopo ogni uso La testa può essere lavata f...

Страница 14: ... brazos con el fin de evitar eccemas e irritación cutánea Durante el primer uso el aparato solo deberá utilizarse brevemente con el fin de comprobar cómo reacciona su piel a su uso l uso en el rostro no deberá exceder los 60 segundos PUESTA EN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Siempre se debe conectar primero el cable de carga con el puerto en la estación de carga antes de enchufar a la línea de corriente...

Страница 15: ...cionamiento Puede confirmar un enclavamiento correcto a través de un sonido Clic audible Cuando varias personas utilicen el aparato cada persona deberá utilizar su cabezal propio LIMPIEZA CUIDADO Y MANTENIMIENTO Indicación Con el fin de garantizar un rendimiento homogéneo del aparato limpie su EasySonic después de cada uso Puede poner su cabezal sin problemas bajo el agua y enjuagarlo pues es resi...

Страница 16: ...ndwonden OPGELET Bij gevoelige huid moet u het apparaat eerst uittesten op een minder gevoelige plek bijv de onderarm om mogelijke huidirritatie te vermijden Bij het eerste gebruik moet u het apparaat eerst kort gebruiken om te zien hoe de huid erop reageert Gebruik het apparaat niet langer dan 60 seconden in het gezicht INGEBRUIKNEMING VOORZICHTIG Verbind altijd eerst de oplaadkabel met het aansl...

Страница 17: ...er de borstel goed is aangesloten Wanneer het apparaat door meerdere personen wordt gebruikt moet elke persoon zijn eigen opzetstuk gebruiken REINIGING VERZORGING EN ONDERHOUD Opmerking Om een permanent en gelijkmatig vermogen van het apparaat te garanderen moet u uw EasySonic na elk gebruik reinigen U kunt de kop probleemloos afspoelen met water want hij is waterdicht Dompel het apparaat echter n...

Страница 18: ...he European Guideline MARQUE CE Le symbole CE atteste la concordance des qualités requises de l appareil avec les normes européennes spécifiques CONTRASSEGNO CE La marcatura CE attesta la conformità dei requisiti dell apparecchio con le relative norme europee MARCA CE La marca CE testifica la conformidad de los requisitos del aparato con las atinentes normas europeas CE AANDUIDING De CE aanduiding...

Отзывы: