background image

BETRIEBSANLEITUNG - Druckregler RPP-E/RD-E/ZP-ADF/ZD-ADF Thermostat RT-E/ZT-ADF

DE

320103 ind e 09/2012

Diese Geräte wurden nach den Vorgaben der Richtlinie 

94/9/CE

 (EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) entwickelt, hergestellt und geprüft. 

Ex-Schutz nach 

CE-Typ LCIE 03 ATEX 6231X Zertifikat.

Kennzeichnung

Folgende Angaben sind auf dem Gerät angebracht:

Baumer Bourdon-Haenni Vendôme Frankreich

- Gerätetyp:

- Messbereich

- Seriennummer, Datum (codiert) für Rückverfolgbarkeit und Baujahr

Kennzeichen Zulassungsnummer

II 2 G D Ex d  IIC T6 oder T5 Gb Ex t IIIC T 80°C oder T 95°C Db IP6X

T° amb : -20°C bis +60°C (T6 oder T80°C) oder -20°C bis +70°C (T5 oder T95°C)

WARNUNG NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN

Montage

Die Montage muss nach den technischen Regeln für Anlagen in gefährdeten Bereichen und Geräte mit Ex-Schutzgehäuse erfolgen. Vor der 

Inbetriebnahme unbedingt prüfen, ob der Prozess und das vom Druckregler bzw. Thermostat zu messende Medium den Anforderungen bzgl. 

Ex-Schutz entsprechen: Ausschließlich in Zone 1 oder 2 bei G 21 bzw. 22 bei D verwenden.

1-

Der Druck, die Temperatur und die Art des Messstoffs müssen mit dem Messbereich des Geräts (Zerstörungsrisiko) und dessen Werkstoffen 

kompatibel sein. 

2-

Die Betriebstemperatur muss zwischen –20°C und der nach der spezifischen Eigensicherheit festgelegten Klasse T6 bzw. T5 betragen. Der 

Kunde nihmt alle Massnahmen damit der Messtoff die Temperatur des Gerätes nicht erhöht, damit der Messtoff nicht den Flammpunkt erreicht.

3-

Ein- und Ausbau nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand vornehmen. Achtung: Um Verbrennungen zu vermeiden, vorher sicherstel-

len, dass die Temperatur des Messtoffs im zulässigen Temperaturbereich liegt.

4-

Kennzeichnungen und Markierungen sichtbar lassen.

5-

Die Einbaulage hat einen Einfluss auf das Messen: Siehe Zeichnung.

6-

Es empfiehlt sich, den Druckaufnehmer vor starken Beanspruchungen (Druckpulsationen, Wasserschlag, Schwingungen, mechanische 

Schocks, Wärmequelle, Blitzschlag, Feuchtigkeit, Witterungseinflüsse usw.) zu schützen. 

7-

Der Anwender hat darauf zu achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu eine entsprechende Dichtung einsetzen, die mit dem Messstoff 

verträglich ist. 

8-

Verschraubung mit geeignetem Schlüssel anziehen. 

Das Gerät nicht als Spannmittel verwenden.

Elektroanschlüsse:

Die Angaben auf dem Schaltplan genau befolgen. Die Kabeleinführungen (Stopfbuchse oder Leitung) müssen ihre eigene CE-Typenzu-

lassung haben

Die vorgeschriebenen Anschlüsse des Kabels (Kabelhülle über 150 mm entfernen) und die elektrischen Parameter befolgen (siehe Schaltplan).

Einstellungen – außerhalb der gefährdeten Zone bzw. durchführen.

Dazu geeignete Instrumente verwenden.

1 Fall :

 Das Gerät ist bereits werkseitig auf einen Wert voreingestellt, der bei der Bestellung angegeben wurde. In diesem Fall braucht keine 

Einstellung vorgenommen werden und das Gerät ist sofort einsatzbereit.

2 Fall :

 Das Gerät auf den mittleren Bereich eingestellt. Zum Ändern eines Werts den Schutzstopfen am Oberteil des Geräts entfernen und 

dieses unter Druck setzen oder erwärmen.

Druckwächter RPP-E/ZP-ADF Thermostat RT-E/ZT-ADF

Den Abweichungszeiger 

K

 mit der Schraube 

C

 auf untere Position stellen – siehe Abbildung. Die Hauptfeder mit der Schraube 

verstellen, bis 

die Kontakte beim Absinken auf die gewünschte Temperatur umkippen. Anschließend durch Einstellen der Feder für Abweichung – Schraube 

C

 

- das Umkippen beim Ansteigen der Temperatur verursachen, bis der gewünschte Bereich eingestellt ist.

Differential-Druckwächter RD-E/ZD-ADF

Die Präzisionseinstellung muss bei statischem Druck im Kreislauf erfolgen. Die Hauptfeder - Schraube 

B

 - verstellen, bis der gewünschte Wert 

zum Umkippen des Differentialdrucks nach unten erreicht ist. Der Skalenzeiger 

L

 zeigt nur die Richtung der Druckschwankung an. 

Die Feder für Abweichung – Schraube 

C

 - verstellen, bis der gewünschte Wert zum Umkippen des Differentialdrucks nach oben erreicht ist.

Kleinschalter Typ G

Den Abweichungszeiger 

K

 mit der Schraube 

C

 auf die untere Position stellen. Die Hauptfeder mit der Schraube 

B

 verstellen, bis der Kontakt des 

Kleinschalters von unten auf den gewünschten Druck oder die gewünschte Temperatur umkippt. Den Kontakt des zweiten, Kleinschalters (vorn) 

durch Verstellen der Feder für Abweichung – Schraube 

C

 – verstellen, bis der gewünschte Bereich zwischen den zwei Kleinschaltern erreicht ist.

Hinweis:

 Das Verstellen der Schraube 

B

 oder 

C

 bewirkt eine Veränderung des Vorgabewerts und der Differentialabweichung.

Die internen Einstellungen auf keinen Fall verändern.

Ausbau und Wartung

Diese Arbeiten sind von qualifizierten Fachkräften durchzuführen.

Vor dem Ausbau prüfen, ob das Gerät (Druckregler / Thermostat) elektrisch nicht mehr versorgt ist, der Messstoff nicht mehr unter Druck steht 

und die Umgebungstemperatur ausreichend abgesunken ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Messteil vor Beschädigung durch mechanis-

chen Schocks usw. schützen.

Beim Wiedereinbau unbedingt prüfen, ob das Gerät bei einer Sauerstoffanlage eingesetzt wird. Ist dies der Fall, dürfen die Arbeiten nur von 

qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden, die speziell dazu geschult wurden und über die entsprechenden Geräte verfügen.

Das Gerät nicht an eine Anlage mit anderem Messstoff einbauen (Gefahr einer chemischen Reaktion oder sogar einer Explosion).

Wiedereinbau: Dieselben Vorschriften wie beim Ersteinbau befolgen.

Wartung, Prüfung und Neukalibrierung dürfen nur durch qualifizierte, von Baumer Bourdon-Haenni zugelassene Fachkräfte erfolgen, die über die 

entsprechenden Geräte verfügen.

INSTRUCCIONES DE USO -   Presostato tipo RPP-E/RD-E/ZP-ADF/ZD-ADF

Termostato RT-E/ZT-ADF con funda antideflagrante RA80 

ES

Estos materiales han sido desarrollados, fabricados y controlados de acuerdo con las directivas 

94/9/CE

 (normas EN60079-0, EN60079-1, EN60079-31) relativas a los materiales para atmósferas explosivas. Son de tipo con funda antidefla-

grante según el certificado de examen 

CE de tipo LCIE 03 ATEX 6231X

Marcas

 

-En el material se encuentran las siguientes informaciones: 

-Baumer Bourdon-Haenni Vendome FRANCIA

-El tipo de material

-Alcance de la medición

-nº de fabricación, fecha código de trazabilidad y año

-

CE0081 y las referencias de la homologación 

II 2 G D Ex d  IIC T6 o T5 Gb Ex t IIIC T 80°C o T 95°C Db IP6X

T° amb : -20°C a +60°C (T6 o T80°C) o -20°C a +70°C (T5 o T95°C)

ADVERTENCIA NO ABRIR ESTANDO ENERGIZADO

Montaje:

El montaje se debe realizar en conformidad con las reglas del arte en uso para instalaciones clasificadas en zona peligrosa y protec-

ción con funda antideflagrante. Antes de realizar la puesta en servicio, es imprescindible asegurarse de que el proceso y el fluido que 

el presostato o el termostato deben medir son compatibles con las exigencias de este modo de protección: Utilización únicamente en 

zona 1 ó 2 para G 21 ó 22 para D.

1-

La presión, la temperatura y la naturaleza del fluido que se va a medir deben ser compatibles con el alcance de medición del material (riesgo 

de destrucción) y de sus materiales.

Está formalmente prohibido usar un transmisor con un fluido para el que no haya sido diseñado.

2-

La temperatura ambiente debe estar comprendida entre –20º C y la clase T6 ó T5. El usuario tomará todas las disposiciones necesarias para 

que la transferencia de calor del fluido hasta el cabezal del aparato no lleve la temperatura de este a la temperatura de auto inflamación del gas 

en el cual se encuentra.

3-

Las operaciones de montaje-desmontaje se deberán llevar a cabo sin voltaje y a presión nula, para evitar que pueda haber una proyección de 

fluido. Para evitar cualquier quemadura, asegurarse de que la temperatura del proceso se encuentra en el intervalo de temperatura aceptable.

4-

Dejar visibles las etiquetas y marcas

5-

La posición del montaje influye en la medición: Ver esquema.

6-

Se recomienda proteger el presostato o el termostato de cualquier influencia severa del entorno (pulsaciones, golpe de ariete, vibraciones, 

golpes, fuentes de calor, campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).

7-

El usuario debe asegurarse de la hermeticidad de la conexión utilizando juntas adecuada y compatibles con el fluido que se debe medir.

8-

Utilizar una llave de apriete acorde con las dimensiones de las tuercas. 

No utilizar nunca la caja como medio de apriete.

Conexión eléctrica:

Atenerse obligatoriamente a las indicaciones del esquema. Las entradas de los cables (prensaestopas o conductos) deberán tener sus 

propias autorizaciones CE de tipo

Respetar la conexión del cable, que se debe pelar en una longitud de 150 mm, así como los parámetros eléctricos, ver esquema.

Regulación a realizar fuera de zona peligrosa

 con ayuda de los instrumentos de referencia.

1º caso:

 El aparato está regulado a un valor de consigna indicado en el pedido. No es necesario efectuar ningún ajuste, el aparato se puede 

utilizar tal cual.

2º caso:

 El aparato está regulado en la mitad de la escala. Para cambiar de valor, quitar el tapón de proteccción ubicado en la parte superior del 

aparato y ponerlo a la presión o temperatura.

Presostato RPP-E/ZP-ADF Thermostato RT-E/ZT-ADF:

Clocar el index de diferencia

 K

, ver esquema en posición baja, con la ayuda del tornillo 

C

. Ajustar el resorte principal usando el tortillo 

B

 hasta 

obtener el disparo de los contactos al bajar a la presión o temperatura deseada. Activar luego el disparo a la subida actuando sobre el resorte 

tornillo 

C

 hasta obtener el ajuste deseado.

Presostato difereencial RD-E/ZD-ADF:

Cualquier ajuste de precisión debe harcerse a la presión estática del circuito. Ajustar el resorte principal tornillo 

B

 para obtener el valor deseado 

de disparo de la presión differencial bajando. El index de escala 

L

 indica solamente el sentido de variación de la diferencia de presión. Ajustar el 

resorte de diferencia tornillo 

C

 para obtener el valor de la presión de disparo subiendo.

Microruptor tipo G:

Colocar el index 

K

 en posición baja usando el tornillo 

C

. Ajustar el resorte principal usando el tornillo 

B

 hasta obtener el disparo del contacto del 

microruptor del fondo a la presión o temperatura deseada. Ajustar el contacto del segundo microruptor (de adelante) gracias al tornillos 

C

 hasta 

obtener la diferencia buscada entre los dos microruptores.

Nota:

 Cualquier ajuste en los tornillos 

B

 y 

C

 implica una modificación del punto de consigna y de la diferencia entre los dos puntos.

No manipular nunca los ajustes internos

.

Desmontaje y mantenimiento

Estas operaciones deberán ser realizadas por personal cualificado.

Antes de proceder a desmontarlo, asegurarse de que el regulador (P o T) ya no está alimentado eléctricamente, que el circuito hidráulico ya no 

está bajo presión y que la temperatura permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras. Proteger el émbolo de los golpes.

Si hay que volver a montarlo, es imprescindible verificar si el equipo se usa sobre el circuito de oxígeno, en cuyo caso las operaciones las llevará 

a cabo personal competente, cualificado y con los medios técnicos apropiados.

No volver a montar el transmisor en un fluido de distinto al original (existe riesgo de reacción química e incluso de explosión).

Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.

El mantenimiento, la comprobación o el recalibrado, deben ser realizado por personal autorizado por Baumer Bourdon-Haenni, y utilizando un 

equipo adecuado.

Baumer Bourdon-Haenni S.A.S.

 · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France

Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax 33 (0)2 54 73 74 74 · Fax 33 (0)2 54 73 74 73

[email protected] · www.baumer.com

HP

BP

IP6X +80˚C or +95˚C for D

EEx d IIC T6 et T5 

T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚C

Réf./Unit:

Ech./Range:

Set Point

Rep./Tag:

Fab.N˚:

0081

       :

Vendôme-France 

II 2 G et D 

An/Y:

NE PAS OUVRIR

SOUS TENSION

Type:

DO NOT OPEN

WHILE ENERGIZED

Consigne/

118

139

15

121

56

86

3 Ø9 Gleicher Abstand Ø222

3 Ø9 a igual distancia Ø222

RTT/RT-E

RPP-E

45˚

45˚

LCIE 03 ATEX 6231X

RD-E

ZP-ADF

ZD-ADF

ZT-ADF

Conector deslizante

Gleitanschluss

Der RTT/RT/ZT-E darf nicht  
nur über den Gleitanschluss
gespeist werden

El RTT/RT/ZT-E no debe
ser soportado solamente
por el conector deslizante.

E

d II

x

E

RA

T

C

6

BP

HP

Presostato o Termostato
Druckregler oder 
Thermostat 
Type RPP/RD/RTT/RT-E
    ZP/ZD/ZT-ADF 
LCIE 03 ATEX 6231X

Zone 1  2
    21 22

T˚amb.max.:T6+60˚C T5+70˚C

EEx d IIC T6 et T5 

IP6X +80˚C or +95˚C for D

Fab.N˚:

Rep./Tag:

0081

SOUS TENSION

NE PAS OUVRIR

Set Point

Consigne/

Ech./Range:

Réf./Unit:

       :

Type:

WHILE ENERGIZED

An/Y:

Vendôme-France 

II 2 G et D 

DO NOT OPEN

Zona peligrosa
Gefährliche Zone

NO ABRIR SI ALIMENTADO
NICHT UNTER SPANNUNG ÖFFNEN

Gas
Gase

Polvo IP6X
Dichte IP6X

+95˚C

+80˚C

T˚surfacie
Oberfläsche T˚

Ta.+70˚C/T5

Ta.+60˚C/T6

Clases
Klasse

-20˚C 

≤ 

Ta.

 ≤ 

+70˚C

0081

Sealing fitting

Sealing fitting -Gland/PE

N

M

10mA 

min.

50mA 

max.

250Vac max.
220Vcc max.

0.2A min.10A max.
250Vac max.
30Vcc max.

5mA min.4A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.

0.4A min.10A max.
30 Vcc max.

Indexo de desviación
Abstand Markenzeiger

M:

L:

Indexo de escala
Messbereich Markenzeiger

K

C

L

B

K:

C:

B:

M

Tornillo de ajuste de desviación
Abstand Einstellschraube

A/B

0.1A min.10A max.
250 Vac max.
220 Vcc max.

Gran sensibilidad
Hohe empfindlichkeit
desviación fija
fester Abstant

Gran sensibilidad hermetica 
Dicht und hohe empfindlichkeit
desviación fija
fester Abstant

Tropicalisado/für Tropen
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

C/W

E/F

D/V

G

0.1A min.10A max.
250 Vac max.
48 Vcc max.

LCIE 03 ATEX 6231 X

Gelb

Rojo/Rot

Azul/Blau

Blanco/WeiB

Amarillo-verde

Gelb

NO

COM

NF/NC

Amarillo-verde

Blanco/WeiB

Blanco/WeiB

Rojo/Rot

Azul/Blau

Rojo/Rot

Azul/Blau

NF/NC

COM

NO

NF/NC

NO

COM

Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert

Tornillo de ajuste de consigna
Einstellschraube für Vorgabewert

Microinterruptor 
Kleinschalter

Poder de corte/Abschaltleistung 

Accesorios certificados 
Zugelassene Zubehörteile,Dichtung 

Cable o Conducto

Kabel oder Leitung

La potencia maxima disipada en el cuerpo no debe pasar de 5W.

Die erzeugte Wärme durch die Leistung im Gehäuse soll kleiner wie 5W sein.

Mi

crointerruptor Kleinschalte

r

Typo/

Ty

p

SPD

T

Estandar/Standard
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

Hermético/DichtschlieBend
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

Contacto o/Gold-Kontakt
desviación regulable
Verstellbarer Abstant

T 6

x

II C

d

E E

RA

2  contacto/Kontakte

1 contacto/Kontakt

Identificación cableado/Verdrahtung,Kennzeichnung

Ajuste/Einstellung

RPP-E / RD-E / RT-E

ZP-ADF / ZD-ADF / ZT-ADF

RT-E

ZT-ADF

El RT-E / ZT-ADF no debe 

Der RT-E / ZT-ADF darf nicht

II 2 G D Ex d  IIC T6 oder T5 Gb Ex t IIIC T 80°C oder T 95°C 

Db IP6X/II 2 G D Ex d  IIC T6 o T5 Gb Ex t IIIC T 80°C o T 

95°C Db IP6X

T°  amb  :  -20°C  bis  +60°C  (T6  oder T80°C)  oder  -20°C  bis 

+70°C (T5 oder T95°C)/ T° amb : -20°C a +60°C (T6 o T80°C) 

o -20°C a +70°C (T5 o T95°C)

Отзывы: