Baumer OADM 20U2441/S14C Скачать руководство пользователя страница 3

3/4

OADM 20U2441/S14C

30 mm

70 mm

0 V

10 V

30 mm

70 mm

30 mm

70 mm

30 mm

70 mm

0 V

10 V

0 V

10 V

0 V

10 V

Jeder Sensor wird mit dem im Datenblatt angegebenen Messbereich ausgeliefert. Das Teachen 
dient dazu, den Messbereich auf kleinere Grenzen einzustellen und so die Auflösung und Linearität 
zu optimieren. Der Strom-, resp. der Spannungsausgang erhält dadurch eine neue Kennlinie. Es 
werden immer 2 Abstände geteacht.

• Der erste Abstand entspricht 0 V bzw. 4 mA, der zweite Abstand entspricht 10 V bzw. 20 mA.
• Die geteachten Punkte bestimmen den Anfang und das Ende des neuen Messbereiches (liegen 
  somit innerhalb des Messbereiches).
• Der Sensor kann mindestens 10'000 mal geteacht werden.
• Der Fabrikzustand kann jederzeit wieder hergestellt werden.
• Der Sensor kann über die eingebaute Taste oder über die Leitung geteacht werden.
• Beim Teachen wird die rote LED für das Teach-Feedback benutzt.
• Die rote LED auf der Rückseite des Sensors und der Alarmausgang zeigen im Normalbetrieb an, ob 
  ein Objekt im Messbereich ist oder nicht.

Every sensor is delivered with the factory setup (max. measuring range). The teach-in feature 
was designed to choose a smaller range within the nominal measuring range for optimizing the 
resolution and linearity. Output current, voltage and alarm output adapt to the new range. Two 
positions must be taught.

• The first teach-in position aligns with 0 V (or 4 mA), the second position aligns with 10 V (or 20 mA)
• These teach-in positions are always just at the border of the new range (inside the measuring range)
• The sensor may be taught more than 10,000 times in its lifetime
• The sensor can always be reset to the factory settings
• The sensor may be taught with the teach button or via the external teach input
• During the teach-in process, the red LED provides a feedback
• The red LED on the back side of the sensor indicates “run” mode if an object is within the measuring 
  range. 

Chaque détecteur est livré accompagné d’une fiche technique où la plage de mesure est indiquée. 
L’opération d’apprentissage sert à régler les limites de la plage de mesure sur des valeurs inférieures 
aux valeurs définies afin d’optimiser la résolution et la linéarité. La sortie en courant, respectivement 
la sortie en tension, se voit attribuer une novelle courbe caractéristique. 2 distances sont toujours 
apprises.    

• La première distance correspond à 0V resp. 4 mA, la seconde distance à 10 V resp. 20 mA.
• Les seuils ainsi appris déterminent le début et la fin de la nouvelle plage de mesure (et se trouvent 
  ä l’intérieur de la plage de mesure). 
• L’apprentissage du détecteur peut se faire, au moins, 10'000 fois. 
• L’état d’usine peut être rétabli en tout temps.
• L’apprentissage du détecteur peut se faire au moyen de la touche intégrée au détecteur ou de la 
  connexion externe Teach.  
• Lors de l’opération d’apprentissage, la LED rouge et la sortie d’alarme sont utilisés pour les 
  informations en retour de l’apprentissage (Teach-Feedback).  
• La LED rouge située à l’arrière du détecteur et la sortie d’alarme indiquent, en service normal, si un 
  objet ou non est présent à l’intérieur de la plage de mesure.

30 mm

70 mm

30 mm

70 mm

0 V

10 V

0 V

10 V

Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Homepage. www.baumer.com  

                    The complete manual is available on our homepage. www.baumer.com  

 

       Le manuel complet est disponible sur notre page d'accueil. www.baumer.com

Содержание OADM 20U2441/S14C

Страница 1: ... Switzerland Baumer Electric AG CH 8501 Frauenfeld Phone 41 0 52 728 1313 United Kingdom Baumer Ltd GB Watchfield Swindon SN6 8TZ Phone 44 0 1793 783 839 USA Baumer Ltd US Southington CT 06489 Phone 1 1 860 621 2121 www baumer com worldwide Baumer Electric AG CH 8501 Frauenfeld Phone 41 0 52 728 1122 Fax 41 0 52 728 1144 IND CONT EQ 1DD2 100 mA OADM 20U2441 S14C 30 70 mm 2 mm 4 20 µm 12 60 µm 20 6...

Страница 2: ... Maschine abgeschaltet wird Laser regulations require the power of the sensor to be switched off when turning off the whole system this sensor is part of Pour des raisons de sécurité l alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d arrêt total du système incorporan t ce détecteur Laserstrahl nie auf ein Auge richten Es empfiehlt sich den Strahl nicht ins Leere laufen zu lassen sonder...

Страница 3: ... in its lifetime The sensor can always be reset to the factory settings The sensor may be taught with the teach button or via the external teach input During the teach in process the red LED provides a feedback The red LED on the back side of the sensor indicates run mode if an object is within the measuring range Chaque détecteur est livré accompagné d une fiche technique où la plage de mesure es...

Страница 4: ...teach button Within 5 minutes after power up the button may be used to reset the sensor back to the factory settings After finishing a teach procedure the 5 minutes starts again After the 5 minutes the sensor does not respond to the button 1 Push the button The red LED will turn on if the sensor can be taught 2 Hold down the button further 5 sec The LED will start to blink DO NOT RELEASE the butto...

Отзывы: