background image

MB068T1 - 11055668

 Baumer_POG9-POG9G-T1_DE_EN_202109_MI_11055668 (21A2)  

28

 

Содержание Hubner POG 9

Страница 1: ...r Drehgeber Zwillingsgeber Incremental encoder Twin encoder Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions MB068T1 11055668 Baumer_POG9 POG9G T1_DE_EN_202109_MI_11055668 21A2 Option EMS LED Option B14 Option G ...

Страница 2: ...nkupplung K 35 11 5 6 Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung zum Beispiel ROTEX 12 5 7 Option B14 Zweites Wellenende 13 5 8 Schritt 5 13 5 9 Schritt 6 14 5 10 Montagehinweis 15 6 Abmessungen 16 6 1 Standard 16 6 2 Option B14 Zweites Wellenende 16 6 3 Mit Vollwelle ø11 mm x 13 mm 17 6 4 Option G Zwillingsgeber POG 9 G 17 7 Elektrischer Anschluss 18 7 1 Beschreibung der Anschlüsse 18 7 2 Ausgan...

Страница 3: ...oupling is used 11 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX 12 5 7 Option B14 Second shaft end 13 5 8 Step 5 13 5 9 Step 6 14 5 10 Mounting instruction 15 6 Dimensions 16 6 1 Standard 16 6 2 Option B14 Second shaft end 16 6 3 With solid shaft ø11 mm x 13 mm 17 6 4 Option G Twin encoder POG 9 G 17 7 Electrical connection 18 7 1 Terminal significance 18 7 2 Output signals 18 7 3 Ter...

Страница 4: ... Gerät ist zugelassen nach UL gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind ausschließlich...

Страница 5: ...ice is UL approved not applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the...

Страница 6: ...cke von 5 mm nicht überschreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die...

Страница 7: ...le dust deposit does not exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class o...

Страница 8: ...ie vorgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerä...

Страница 9: ...ential that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause s...

Страница 10: ... G Zwillingsgeber POG 9 G 2 Option EMS POG 9 2 3 Option G Option EMS POG 9 2 G 1 Housing 2 EURO flange B10 3 Solid shaft with key 4 Terminal box cover 5 Torx slotted screw M4x32 6 Cable gland M20x1 5 mm for cable ø5 13 mm 7 Connecting terminal see section 7 3 8 Option G Housing twin encoder 1 9 Option EMS Status LED 2 3 see section 7 4 10 Option B14 Second shaft end 1 Option G Twin encoder POG 9 G...

Страница 11: ...ng disk coupling K 35 available as accessory see section 5 5 14 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 7 5 14 11 13 Vorbereitung Preparation 4 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 12 4 2 Zur Montage erforderlich nicht im Lieferumfang enthalten 4 2 Required for mounting not included in scope of delivery 2 5 m...

Страница 12: ...nzugsmoment Tightening torque Mt 1 Nm Antriebswelle einfetten Lubricate drive shaft 13 11 12 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Rundlauf fehler verursachen Vibrationen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because ...

Страница 13: ...ing 5 MB068T1 11055668 Baumer_POG9 POG9G T1_DE_EN_202109_MI_11055668 21A2 10 5 3 Schritt 3 5 3 Step 3 5 4 Schritt 4 5 4 Step 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm 12 13 Siehe Seite 8 See page 8 2 5 mm 10 mm ...

Страница 14: ... axial loading Zulässiger Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle is...

Страница 15: ...teln und einhalten 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the device Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Gerätewelle erfolgen Avoid blocking of both coupl...

Страница 16: ... 5 8 Schritt 5 5 7 Option B14 Zweites Wellenende 5 8 Step 5 5 7 Option B14 Second shaft end 7 5 4 6 4x M5 11 2 3 40 ø 60 ø 75 ø 45 15 ø10 k6 Siehe Seite 7 See page 7 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated TX 20 22 mm ...

Страница 17: ... durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used Anzugsmoment Tightening torque Mt 2 3 Nm 5 4 6 14 ø5 13 mm 7 Um 180 wendbarer Klemmenkasten Terminal box turn by 180 Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before moun...

Страница 18: ...T1 11055668 5 10 Montagehinweis 5 10 Mounting instruction i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water ...

Страница 19: ...7 Drehrichtung positiv Positive rotating direction 6 2 Option B14 Zweites Wellenende 73715 73717 6 2 Option B14 Second shaft end 73715 73717 Abmessungen Dimensions 6 Drehrichtung positiv Positive rotating direction LED 2 LED 2 2 Option EMS Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Страница 20: ... 6 3 With solid shaft ø11 mm x 13 mm 73752 6 4 Option G Twin encoder POG 9 G 73750 73754 7 7 Drehrichtung positiv Positive rotating direction Drehrichtung positiv Positive rotating direction LED 2 LED 2 LED 2 6 Abmessungen Dimensions 2 Option EMS Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Страница 21: ... see section 6 UB Betriebsspannung Voltage supply 0V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground housing K1 Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 K1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted K2 Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 Ausgangssignal Kanal 2 invertiert Output signal channel 2...

Страница 22: ...Abschnitt 5 9 View X Connecting terminal see section 5 9 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen Zerstörungsgefahr Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen Ein und Ausgänge Do not connect voltage supply to outputs Danger of damage Please beware of possible voltage drop in long cable leads inputs and outputs 7 3 Klemmenbelegung 7 3 1 Stand...

Страница 23: ... zero pulse or pulses Error output HIGH LOW change HIGH 5 30 V LOW 0 V 500 ms Rot Ausgangstreiber überlastet Fehlerausgang LOW Red Overload output transistors Error output LOW Aus Versorgungsspannung falsch bzw nicht angeschlossen Fehlerausgang LOW No light No voltage supply connection or wrong connection Error output LOW HIGH 5 30 V LOW 0 V Grünblinkend Gerät o k drehend Fehlerausgang HIGH Flash ...

Страница 24: ...EK 8 accessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Rot Red UB Weiß White K1 Braun Brown K1 Grün Green K2 Grau Grey K0 Rosa Pi...

Страница 25: ...Bildern am Beispiel vom POG 9 Gleiche Demontageschritte bei allen anderen Versionen 8 1 Schritt 1 Elektrische Verbindung trennen 8 Dismounting Pictures showing the POG 9 as example Same dismounting steps for all other versions 8 1 Step 1 Disconnect electrical connection 7 4 5 6 14 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 TX 20 22 mm ...

Страница 26: ...11055668 21A2 MB068T1 11055668 8 Demontage Dismounting 8 3 Schritt 3 8 3 Step 3 8 2 Schritt 2 Elektrische Verbindung trennen 8 2 Step 2 Disconnect electrical connection 4 6 5 12 13 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 22 mm TX 20 10 mm 2 5 mm ...

Страница 27: ...MB068T1 11055668 Baumer_POG9 POG9G T1_DE_EN_202109_MI_11055668 21A2 24 8 4 Schritt 4 8 4 Step 4 8 5 Schritt 5 8 5 Step 5 13 Siehe Seite 8 See page 8 Demontage Dismounting 8 2 5 mm ...

Страница 28: ...en mechanisch Baugröße Flansch ø115 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Zulässige Wellenbelastung 250 N axial 350 N radial Flansch EURO Flansch B10 Schutzart EN 60529 IP56 Betriebsdrehzahl 12000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 2 Ncm Trägheitsmoment Rotor 200 gcm2 Werkstoffe Gehäuse Aluminium Druckguss Welle Edelstahl Betriebstemperatur 30 100 C 25 100 C 3072 Impulse pro Umdrehung Eingeschränkt i...

Страница 29: ...nge ø115 mm Shaft type ø11 mm solid shaft Admitted shaft load 250 N axial 350 N radial Flange EURO flange B10 Protection EN 60529 IP56 Operating speed 12000 rpm mechanical Operating torque typ 2 Ncm Rotor moment of inertia 200 gcm2 Materials Housing aluminium die cast shaft stainless steel Operating temperature 30 100 C 25 100 C 3072 pulses per revolution Restricted in potentially explosive enviro...

Страница 30: ...verters HEAG 151 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 Analyzer for encoders HENQ 1100 10 Zubehör Federscheibenkupplung K 35 Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Digital Konverter HEAG 151 HEAG 154 LWL Übertrager HEAG 171 HEAG 176 Digitaler Drehzahlschalter DS 93 Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 13 14 15 13 14 15 Siehe Abschnitt 4 Se...

Страница 31: ...MB068T1 11055668 Baumer_POG9 POG9G T1_DE_EN_202109_MI_11055668 21A2 28 ...

Страница 32: ... 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Baumer_POG9 POG9G T1_DE_EN_202109_MI_11055668 21A2 30 09 2021 MB068T1 11055668 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Отзывы: