background image

1

  

Baumer_MHGP100-T1_II_DE-EN  (19A2) 

MB210T1 - 11121634

4

 Montage

 / Mounting

1

 

Allgemeine Hinweise

1

 

Allgemeine Hinweise  

1.1

 

Zeichenerklärung:

 

Gefahr

 

Warnung bei möglichen Gefahren

 

Hinweis zur Beachtung

 

Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Gerätes

 

i

Information

 

Empfehlung für die Gerätehandhabung

1.2

 Der 

lagerlose Drehgeber MHGP 100 ...

 ist ein 

Prä zi sionsmessgerät

, das mit Sorgfalt nur von 

technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.

1.3

 

Der 

Lagertemperaturbereich

 des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C. 

 

1.4

 

Der 

Betriebstemperaturbereich

 des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C, 

am Gehäuse gemessen. 

1.5

 

EU-Konformitätserklärung

 gemäß den europäischen Richtlinien.

1.6

 

Das Gerät ist 

zugelassen nach UL

.

1.7

 

Wir gewähren 

2 Jahre Gewährleistung

 im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der 

Elektroindustrie (ZVEI).

1.8

 Bei 

Rückfragen

 bzw. 

Nachlieferungen

 sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege-

benen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.

1.9

 

Entsorgung (Umweltschutz):

 

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. 

Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer 

möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im 

Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor-

gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com.

Содержание HDmag MHGP 100

Страница 1: ...sanleitung Mounting and operating instructions MHGP 100 HDmag Lagerloser Drehgeber inkremental Magnetische Abtastung Encoder without bearings incremental Magnetic sensing MB210T1 11121634 Baumer_MHGP1...

Страница 2: ...100 B5 K 10 4 2 Montage des Abtastkopfes 11 5 Abmessungen 12 5 1 Schraubmontage und Hei schrumpfmontage MHGP 100 B5 G 12 5 2 Spannsatzmontage MHGP 100 B5 Z 12 5 3 Klemmringmontage MHGP 100 B5 K 13 6...

Страница 3: ...nting the sensor head 11 5 Dimensions 12 5 1 Screw mounting and shrink fit mounting MHGP 100 B5 G 12 5 2 Clamping set mounting MHGP 100 B5 Z 12 5 3 Clamping ring mounting MHGP 100 B5 K 13 6 Electrical...

Страница 4: ...C bis 85 C am Geh use gemessen 1 5 EU Konformit tserkl rung gem den europ ischen Richtlinien 1 6 Das Ger t ist zugelassen nach UL 1 7 Wir gew hren 2 Jahre Gew hrleistung im Rahmen der Bedingungen des...

Страница 5: ...ation of Conformity meeting to the European Directives 1 6 The device is UL approved 1 7 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Ele...

Страница 6: ...tterungen z B Hammerschl ge k nnen zur Zerst rung der Abtastung f hren Niemals Gewalt anwenden Bei sachgem er Montage l sst sich alles leichtg ngig zusammenf gen F r die Demontage geeignetes Abziehwer...

Страница 7: ...nical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dis...

Страница 8: ...winde M4 2 Geberrad f r Spannsatzmontage MHGP 100 B5 Z 2 1 Inkrementalspur 2 2 Nullimpulsspur 2 3 Nullimpulsmarkierung 2 4 Spannelement e 2 5 Druckring 2 6 Befestigungsschraube ISO 4762 M4 1 Encoder w...

Страница 9: ...alspur 3 2 Nullimpulsspur 3 3 Nullimpulsmarkierung 3 4 Klemmring 3 5 Klemmringschraube ISO 4762 M4x15 mm AH7 25 50 mm M4x20 mm AH7 55 65 mm M5x20 mm AH7 70 75 mm 3 Encoder wheel for clamping ring moun...

Страница 10: ...onnector M23 12 pin female CW see section 6 1 4 4 Clearance gage 1 mm 5 Sensorkabel HEK 8 als Zubeh r erh ltlich siehe Abschnitt 6 5 1 6 Befestigungsschraube ISO 4762 M4x35 mm bei Geberrad f r Schraub...

Страница 11: ...age siehe 1 in Abschnitt 3 1 1 1 7 Jack screw ISO 4762 M4x20 mm for encoder wheel for screw mounting or shrink fit mounting see 1 in section 3 1 1 3 4 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang ent...

Страница 12: ...ing MHGP 100 B5 Z 1 6 Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt 2 3 Nm Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt 2 3 Nm 1 2 2 2 1 1 2 1 2 4 2 5 2 6 1 2 Siehe Seite 5 oder 8 See page 5 or 8 Antriebswel...

Страница 13: ...C 4 1 4 Clamping ring mounting MHGP 100 B5 K T 40 C 120 C 1 2 1 1 1 Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt 2 3 Nm 3 4 3 5 3 2 3 1 3 Siehe Seite 6 See page 6 Antriebswelle einfetten Keine Induktions...

Страница 14: ...the encoder wheel and the sensor head Check the flush alignment of the encoder wheel and the sensor head on mounting max permissible axial displacement during operation 3 mm 0 9 0 9 1 1 2 mm Luftspal...

Страница 15: ...set mounting MHGP 100 B5 Z Nullimpulsmarkierung Zero pulse marker Luftspalt Air gap Nullimpulsmarkierung Zero pulse marker Drehrichtung positiv Positive rotating direction Drehrichtung positiv Positiv...

Страница 16: ...nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated H7 5 3 Klemmringmontage MHGP 100 B5 K 5 3 Clamping ring mounting MHGP 100 B5 K Nullimpulsmarkierung Zero pulse marker Dreh...

Страница 17: ...th solder contacts assignment see section 6 3 Kabelschirm Cable shield 7 12 mm EMV Ring EMC ring 4 mm 25 mm Code Zur Gew hrleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu ve...

Страница 18: ...inal significance UB Betriebsspannung Voltage supply GND 0V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Geh use Earth ground housing A K1 Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 A K1 Ausgangssignal...

Страница 19: ...Das Ger t muss immer aus der Folgelek tronik Umrichter Steuerung versorgt werden bzw mindestens eine sehr gute Masseverbindung Hochfrequenz haben die f r ein gleiches Potential zwischen Ger teversorg...

Страница 20: ...a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance 1 3 k for HN UN at...

Страница 21: ...r_MHGP100 T1_II_DE EN 19A2 18 Montage Mounting 4 Demontage Dismounting 7 7 Demontage 7 1 Demontage des Abtastkopfes 7 Dismounting 7 1 Dismounting the sensor head 4 4 1 4 5 Siehe Seite 7 oder 8 See pag...

Страница 22: ...ing 7 2 Demontage des Geberrades 7 2 1 Schraubmontage MHGP 100 B5 G 7 2 Dismounting the encoder wheel 7 2 1 Screw mounting MHGP 100 B5 G 7 2 2 Spannsatzmontage MHGP 100 B5 Z 7 2 2 Clamping set mountin...

Страница 23: ...eite 6 oder 8 See page 6 or 8 7 2 Demontage des Geberrades 7 2 3 Hei schrumpfmontage MHGP 100 B5 G 7 2 4 Klemmringmontage MHGP 100 B5 K 7 2 Dismounting the encoder wheel 7 2 3 Shrink fit mounting MHGP...

Страница 24: ...g Phasenverschiebung 90 10 Tastverh ltnis 40 60 Referenzsignal Nullimpuls Breite 90 Abtastprinzip Magnetisch Ausgabefrequenz 2 MHz Ausgangssignale A B R A B R Ausgangsstufen HTL TTL RS422 je nach Best...

Страница 25: ...stellung Axiale Toleranz 3 mm Rad Kopf Radiale Toleranz 0 1 2 2 mm Rad Kopf Schutzart DIN EN 60529 IP67 Kopf IP68 Rad Betriebstemperatur 20 85 C Betriebsdrehzahl 8000 U min Werkstoffe Geh use Abtastko...

Страница 26: ...er revolution 64 131072 as ordered Phase shift 90 10 Duty cycle 40 60 Reference signal Zero pulse width 90 Sensing method Magnetic Output frequency 2 MHz Output signals A B R A B R Output stages HTL T...

Страница 27: ...ordered Axial tolerance 3 mm wheel head Radial tolerance 0 1 2 2 mm wheel head Protection DIN EN 60529 IP67 head IP68 wheel Operating temperature 20 85 C Operating speed 8000 rpm Materials Housing sen...

Страница 28: ...der Anleitung ist Deutsch Technische nderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved 9 Accessories Sensor cable for encoders HEK 8 Tool kit Order...

Отзывы: