background image

www.baumer.com 

 Installation 

Operators instructions 
CombiPress, type PFMx 

If the transmitter is visibly damaged, it should not be put into 
operation. 

The pressure diaphragm must not be touched during installa-
tion. Cleaning with high pressure cleaners and tools may dam-
age the diaphragm. 

If the transmitter has a G½A connection, check before mount-
ing that the depth of the hole is at least 20 mm.  

For correct installation in 3-A connections please see page 2. 

Mounting the pressure transmitter in a closed system (e.g. a 
valve) may create overpressure higher than permitted, which 
can deform and damage the diaphragm. 

Measuring ranges and over pressure safety 

 

 

 

 

 

 

                                                 

The freezing point of the filling liquid must not be exceeded 
White oil 

-5°C 

 

 

 

 

 

    

Silicone oil  -40°C 

The maximum temperature for the filling liquid is 200°C. 
Though the maximum temperature is limited by the mechanical 
construction for standard connection to 125°C. 

During CIP the temperature may reach 150°C for max. 1 hour. 

 Cell range, bar  0...0,345  -1...1  -1...5  -1...20  -1...34  -1...68  -1...400 

 Over pressure 

15 

60 

70 

135 

690 

 Burst pressure 

30 

120 

170 

270 

1.350 

The pressure transmitter can change zero point slightly, owing to 
mechanical tension and the fitting direction selected for the pres-
sure diaphragm. Optimal results are therefore achieved if the 
zero point is adjusted after the pressure transmitter has been 
mounted in place in the application. 

Front cover and front ring 

Note: Don’t use tools to tighten the front cover/ring. The front 
cover/ring is only to be tightened by hand. 

Electrical installation 

Suitable cables should be used to secure maximum tightness in 
the gland. For models having a plug for electrical connection the 
inner part of the plug must be oriented in a way so that the open-
ing is turning downwards. 

To avoid measuring errors resulting from insufficient supply volt-
age, the transmitter must be supplied with min. 10 VDC at 23 
mA. When mounted with DFON display the minimum voltage will 
be 14,5 or 16,5 VDC, depending on the setting of the back-
ground light. 

The transmitter has a high immunity against high-frequency in-
terference. In environments with a high radiation it is recom-
mended to use screened and twisted cable.  

Accuracy, turn down 

The specifications for accuracy apply to full scale (FS). at 20°C  

However the below results are tested and will under normal con-
ditions apply  
Accuracy: 

0,10%/FS

@

20°C will apply for up to 2:1 turn down 

 

 

0,25%/FS

@

20°C will apply for up to 4:1 turn down 

Installation procedure  

  a) Remove protection cap. 

  b) Install CombiPress™ in the application 

  c) Connect the power supply  

 

  d) If needed, configure span by the touch screen, FlexPro-      
      grammer or a HART configurator. 

  e) If needed, configure the 0-point (4 mA) by pressing the  

    

      0-botton for about 5 second (slow blinking diode in app.       
      5 sec after which the diode will blink fast and the 0-point is 
      set) or use the facility in the FlexProgrammer or the HART 
      configurator. 

The electronic zero point can be adjusted from -10...10% of the 
measuring range.  

The correct zero point pressure must be established prior to 
adjusting the zero point. Tank and pressure transmitter must 
have the same temperature. If the pressure transmitter has a 
relative measuring cell from 0 bar, the zero point pressure is the 
same as the atmospheric pressure or the level in a tank select-
ed as zero point level. A pressure transmitter measuring abso-
lute pressure has a zero point lower than 1 mbar abs. 

You can revert to the factory set zero point correction by recon-
figuring the CombiPress™ with the FlexProgrammer and select-
ing factory setting. 

Page 4 / 32 

English 

Operating Instructions: 11120948 03       

Содержание CombiPress PFM Series

Страница 1: ...All wetted parts are in stainless steel AISI 316L or better The connection can be mounted as bottom connection or as rear connection PFMx is powered by a 10 35 VDC power supply featuring an analogue 4 20 mA output signal A version with 4 20 mA signal with HART and an ATEX version is available The CombiPress can be mounted with or without a display The version with display utilizes the Baumer Combi...

Страница 2: ...ied products 1 Use only a 3 A approved counterpart 2 The inspection hole should be visible and drained 3 Mount the instrument in a self drained position 4 Level the inner surface of the pipe with the counterpart 5 Welding should be grinded to Ra 0 8 μm Example with ZPW2 626 Example with ZPW2 621 Fitted incorrectly Cannot be drained WARNING After installation and configuration Check the leak tightn...

Страница 3: ...igh temperature types Standard High temp LCN Code 41 Code 71 77 mm Code 44 Code 74 89 mm Connections for hygienic pressure transmitter PFMH Connection 50 Connection 51 Connection 54 Connection with 3A DN 38 ISO 2852 DN 38 ISO 2852 DN 51 cooling neck High temperature types Standard High temp LCN Code 51 Code 81 51 mm Code 54 Code 84 51 mm Connection 56 Connection 61 3A DN 76 Variline type N Page 3 ...

Страница 4: ...must be oriented in a way so that the open ing is turning downwards To avoid measuring errors resulting from insufficient supply volt age the transmitter must be supplied with min 10 VDC at 23 mA When mounted with DFON display the minimum voltage will be 14 5 or 16 5 VDC depending on the setting of the back ground light The transmitter has a high immunity against high frequency in terference In en...

Страница 5: ...OM 2 on the back of the display Pin 3 and 5 can be jumpered together if common supply is used for the two relays e g via a M12 5 pin connector Two galvanic separated relay outputs will require a 8 pin M12 connector if plug connection is required If cable glands is used the terminals 4 6 is connected via the screw terminals Electrical connection Operators instructions CombiPress type PFMx UnitCom P...

Страница 6: ... Configuration In this mode the display will communicate directly with the transmitter digitally which is more accurate than using the 4 20 mA communication For programming configuration please see page 7 MENU MENU Display menu Instrument name menu Display setup Data display mode Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Operators inst...

Страница 7: ...reset point AO AC NO NC Point at relay ON Point at relay OFF Relay 1 mode Rel 1 set point Rel 1 reset point AO AC NO NC Point at relay ON Point at relay OFF Screen layout This menu section is only available when the relays are activated Back light Password Attached Statistics Standard screen Select display design Specific screen Select display design Colour Point at relay OFF Intensity Point at re...

Страница 8: ...ondi tions in the environment comply with the specification of the device Before switching off the supply voltage check the possible effects on other equipment and processing system To obtain the specified ingress protection degree the CombiPress type PFMx must be mounted with a compliant cable Warning This product is allowed to be operated in an explosion hazardous atmosphere of zone 0 only if at...

Страница 9: ...play is supplied via the UnitCom from the transmitter However to make the transmitter display intrinsic safe a zener barrier must be inserted before the PFMx DFON As the CombiView type DFON is attached to a Baumer PFMx transmitter using the Unit Com ribbon cable it is considered to be an integrated part of the instrument If the relays are enabled each relay must be protected by a zener barrier Use...

Страница 10: ...put 4 20 mA 1 2 Relay 1 Relay 2 Programming the CombiPress w w o DFON in ATEX area Programming the CombiPress and the CombiView in hazardous area with the FlexProgrammer is not allowed as the FlexPro grammer and or the PC is not ATEX approved for use in hazardous area Follow below procedure to programme the instrument a Disconnect mains from the 4 20 mA loop circuit b Disconnect the instrument fro...

Страница 11: ...ieneanschluss für hygienege rechte Anwendungen lieferbar Alle medienberührten Teile sind aus Edelstahl AISI 316L oder besser Der Anschluss kann unten oder rückseitig erfolgen Der PFMx verfügt über eine 10 35 VDC Stromversorgung mit analogem 4 20 mA Ausgangssignal Außerdem sind eine Version mit 4 20 mA Signal mit HART und eine ATEX Version erhältlich Der CombiPress kann mit oder ohne Display instal...

Страница 12: ... Schauloch sollte sichtbar und abgetropft sein 3 Das Gerät in einer Position montieren in der es von selbst abtropfen kann 4 Die innere Oberfläche des Rohres mit dem Montageteil ab schließen lassen 5 Schweißnähte sollten so abgeschliffen werden dass sie einen Wert von Ra 0 8 μm aufweisen Beispiel mit ZPW2 626 Beispiel mit ZPW2 621 Das Loch zur Undichtigkeitsekennung muss nach unten zeigen Nicht ko...

Страница 13: ... G1 konisch Kühlstrecke Für hohe Temperaturen Standard Hohe Temp LCN Code 41 Code 71 77 mm Code 44 Code 74 89 mm Connections for hygienic pressure transmitter PFMH Anschluss 50 Anschluss 51 Anschluss 54 Anschluss mit 3A DN 38 ISO 2852 DN 38 ISO 2852 DN 51 Kühlstrecke Für hohe Temperaturen Standard Hohe Temp LCN Code 51 Code 81 51 mm Code 54 Code 84 51 mm Anschluss 56 Anschluss 61 3A DN 76 Variline...

Страница 14: ...ontring zu befestigen Die Frontabdeckung bzw der Frontring dürfen nur von Hand angezogen werden Elektrische Installation Es sind geeignete Kabel zu verwenden um die maximale Dich tigkeit der Verschraubung zu gewährleisten Bei Modellen mit einem Stopfen für den elektrischen Anschluss muss der innere Teil des Stopfens so ausgerichtet werden dass die Öffnung nach unten zeigt Um Messfehler aufgrund un...

Страница 15: ...ite des Displays an Com 1 und Com 2 angeschlossen wird Klemme 3 und 5 können miteinander gebrückt werden wenn eine gemeinsame Versorgung für die beiden Relais verwendet wird z B über einen 5 poligen M12 Stecker Für zwei galvanisch getrennte Relaisausgänge ist ein 8 poliger M12 Stecker notwendig wenn ein Steckeranschluss erforderlich ist Bei Verwendung von Kabelverschraubungen werden die Klemmen 4 ...

Страница 16: ...Programmierung der Hintergrundfarben und der Relais muss unter Displaymenü Konfiguration erfolgen In diesem Modus kommuniziert das Display direkt digital mit dem Messumformer das ist präziser als eine Kommunikation über eine 4 20 mA Stromschleife Für die Konfiguration der Programmierung siehe Seite 17 MENU MENU Display menu Instrument name menu Display setup Data display mode Instrument name menu ...

Страница 17: ...h error back light Relay 1 mode Rel 1 set point Rel 1 reset point AO AC NO NC Point at relay ON Point at relay OFF Relay 1 mode Rel 1 set point Rel 1 reset point AO AC NO NC Point at relay ON Point at relay OFF Screen layout This menu section is only available when the relays are activated Back light Password Attached Statistics Standard screen Select display design Specific screen Select display ...

Страница 18: ...pannung und die Umgebungsbedingungen den Spezifikationen für dieses Gerät entspre chen Vor dem Abschalten der Versorgungsspannung sind mögliche Auswirkungen auf andere Geräte und das gesamte System zu prüfen Um die spezifizierte Schutzklasse zu erreichen muss der CombiPress Typ PFMx mit den entsprechenden Kabeln montiert wer den Warnung Dieses Produkt darf in explosionsgefährdeten Atmosphären der ...

Страница 19: ...l vom Messumformer versorgt Um den Messumformer bzw das Display eigensicher zu machen muss vor dem PFMx DFON eine Zener Barriere eingefügt werden Da das CombiView Typ DFON mithilfe des Flach bandkabels UnitCom an einen Baumer PFMx Messumformer angeschlossen ist gilt es als integrierter Bestandteil des Gerätes Wenn die Relais aktiviert sind muss jedes einzelne Relais durch eine Zener Barriere gesch...

Страница 20: ... 1 2 Relais 1 Relais 2 Programmierung des CombiPress mit oder ohne DFON im ATEX Bereich Eine Programmierung des CombiPress und des CombiView in gefährlichen Bereichen mit dem FlexProgrammer ist nicht erlaubt da der FlexProgrammer und oder der PC keine ATEX Zulassung zur Verwendung in gefährlichen Bereichen hat Gehen Sie zur Programmierung des Gerätes wie folgt vor a Netz von der 4 20 mA Stromschle...

Страница 21: ... avec des raccords hygiéniques pour les applications d hygiène Toutes les pièces immergées sont en acier inoxydable AISI 316L ou de qualité supérieure Le raccordement peut se présenter sous la forme d un raccordement inférieur ou d un raccordement arrière Le PFMx présente une tension d alimentation de 10 35 VDC caractérisée par un signal de sortie analogique 4 20 mA Une ver sion avec signal 4 20 m...

Страница 22: ...2 L orifice d inspection doit être visible et vidangé 3 Installer le produit dans une position permettant une vidange automatique 4 Aligner la surface intérieure du tube et la contre pièce 5 Les soudures doivent être polies au grain Ra 0 8 μm Exemple avec ZPW2 626 Exemple avec ZPW2 621 L orifice d écoulement doit être dirigé vers le bas Mal monté Ne peut pas être vidangé WARNING Après installation...

Страница 23: ...Code 41 Code 71 77 mm Code 44 Code 74 89 mm Raccords du transmetteur de mesure de pression PFMH version hygiénique Raccord 50 Raccord 51 Raccord 54 Raccord avec 3A DN 38 ISO 2852 DN 38 ISO 2852 DN 51 refroidisseur Modèles haute température Standard Haute temp LCN Code 51 Code 81 51 mm Code 54 Code 84 51 mm Raccord 56 Raccord 61 3A DN 76 Variline type N Instructions pour les opérateurs CombiPress t...

Страница 24: ...tallation électrique Des câbles adaptés doivent être utilisés pour garantir un maxi mum d étanchéité dans le presse étoupe Pour les modèles qui disposent d une fiche d alimentation électrique la partie inté rieure de la fiche doit être orientée de façon à ce que l ouverture soit tournée vers le bas Pour éviter toute erreur de mesure en raison d une tension d ali mentation insuffisante le transmett...

Страница 25: ...et 5 peuvent être pontées avec un cavalier quand l alimentation commune est utilisée pour les deux relais par ex via un connecteur 5 broches M12 Deux sorties de relais à séparation galvanique nécessitent un connecteur 8 broches M12 si une connexion enfichable est requise Si des presse étoupes sont utilisés les broches 4 6 sont connectées via les bornes à visser Raccordements électriques UnitCom Ra...

Страница 26: ...mode l écran communique directement avec le transmetteur par voie numérique ce qui est plus précis que la communication 4 20 mA Pour programmer la configuration merci de vous reporter à la page 27 MENU MENU Display menu Instrument name menu Display setup Data display mode Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Instrument name menu Les directives relativ...

Страница 27: ...oint AO AC NO NC Point at relay ON Point at relay OFF Relay 1 mode Rel 1 set point Rel 1 reset point AO AC NO NC Point at relay ON Point at relay OFF Screen layout This menu section is only available when the relays are activated Back light Password Attached Statistics Standard screen Select display design Specific screen Select display design Colour Point at relay OFF Intensity Point at relay OFF...

Страница 28: ... du produit Avant d éteindre l alimentation électrique vérifiez les éventuels effets sur le reste de l équipement et le système de traitement Le branchement du CombiPress type PFMx doit être réalisé avec un câble conforme pour que le degré de protection spécifié soit respecté Avertissement Ce produit n est apte à être utilisé dans une atmosphère à risque d explosion zone 0 qu en présence de condit...

Страница 29: ...t d insérer une barrière Zener en amont du PFMx DFON pour garantir la sécurité intrinsèque du transmetteur écran Étant donné que le CombiView type DFON est relié à un transmetteur PFMx Baumer par l intermédiaire d un câble ruban UnitCom il est considéré comme faisant partie intégrante de l ins trument Lorsque les relais sont activés chaque relais doit être protégé par une barrière Zener Il convien...

Страница 30: ...ombiPress avec sans DFON dans une zone ATEX Il n est pas permis de programmer le CombiPress et le CombiView dans une zone dangereuse avec le FlexProgrammer car le Flex Programmer et ou le PC n est pas homologué pour une utilisation dans une zone dangereuse ATEX Pour programmer l instrument il convient de suivre la procédure suivante a Débrancher le circuit en boucle 4 20 mA du secteur b Débrancher...

Страница 31: ...www baumer com Page 31 32 Operators instructions 11120948 03 ...

Страница 32: ... 8501 Frauenfeld Switzerland 41 51 75 81 122 41 52 72 81 144 sales ch baumer com Baumer A S Runetoften 19 8210 Aarhus V Denmark 45 8931 7611 45 8931 7610 sales cc lct baumer com Page 32 32 Operators instructions 11120948 03 Sigum Fagerberg AS Billingstadsletta 19B 1396 Billingstad www sifag no VAT no NO856 326 942 MVA ISO9001 2008 Årvollskogen 33 1529 Moss Tel 47 41 50 11 00 post sifag no Bank acc...

Отзывы: