background image

Français

12

13

Français

Élaguer

•  Pour des performances d’élagage opti-

males, guidez les dents de la lame à un 
angle d’environ 15°.

•  Pour obtenir une hauteur uniforme, tendez 

une ficelle le long du haut de la haie et 
servez-vous en comme guide en coupant 
toutes les branches situées au-dessus de 
la ficelle.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Nettoyage

•  Les équipements de protection, les fentes 

de ventilation et le carter du moteur 
doivent rester aussi propres que possible, 
sans poussière ni salissures. Nettoyez 
l’appareil électrique avec un chiffon propre 
ou en soufflant de l’air comprimé à faible 
pression.

•  Nous conseillons de nettoyer l’appareil 

électrique immédiatement après chaque 
utilisation.

•  Nettoyez régulièrement l’appareil élec-

trique avec un chiffon humide et un peu de 
savon noir. N’utilisez ni détergents ni sol-
vants ; ceux-ci pourraient attaquer les 
parties en plastique de l’appareil. Veillez à 
empêcher la pénétration d’eau à l’intérieur 
de l’appareil électrique.

•  Pour toujours obtenir une meilleure perfor-

mance, les lames doivent être régulière-
ment nettoyées et graissées. Éliminez les 
dépôts à l’aide d’une brosse et appliquez 
une fine couche d’huile.

Maintenance

Il n'y a aucune autre pièce nécessitant un 
entretien à l'intérieur de l'appareil.

FICHE TECHNIQUE

Vitesse de rotation . . . . . . . . . 2200 min

-1

Longueur du rail de coupe . . . . . . 450 mm
Longueur totale de la lame . . . . . .  510 mm
Capacité de coupe max. . . . . . . ø 14,5 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,1 kg
Niveau de pression acoustique L

pA

  75,19 dB(A)

Incertitude K

pA

 . . . . . . . . . . . . . . 3 dB

Niveau de puissance acoustique L

WA

  86,19 dB(A)

Incertitude K

WA

 . . . . . . . . . . . . . . 3 dB

Niveau des vibrations.   .   .   .   .   .   .   . 0,933 m/s

2

Incertitude K . . . . . . . . . . . . . 1,5 m/s

2

Niveau de vibrations

Le niveau de vibrations émises indiqué en ce 
manuel d’instruction a été mesuré conformé-
ment à l’essai normalisé de la norme EN 
60745; il peut être utilisé pour comparer plu-
sieurs outils et pour réaliser une évaluation 
préliminaire de l’exposition aux vibrations lors 
de l’utilisation de l’outil pour les applications 
mentionnées.

 

l’utilisation de l’outil dans d’autres 
applications, ou avec des accessoires 
différents ou mal entretenus, peut 
considérablement augmenter le niveau 
d’exposition

 

la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent 
considérablement réduire le niveau 
d’exposition

Protégez-vous contre les effets des vibrations 
par un entretien correct de l’outil et de ses 
accessoires, en gardant vos mains chaudes et 
en structurant vos schémas de travail.

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

 N’éliminez pas les appareils 
électriques via les ordures 
ménagères.

L’appareil électrique se trouve dans un embal-
lage afin d’éviter tout dommage pendant le 
transport. Cet emballage est une matière pre-
mière et peut donc être réutilisé ultérieurement 
ou être réintroduit dans le circuit des matières 
premières.
L’appareil électrique et ses accessoires sont 
composés de plusieurs matériaux, par 
exemple des métaux et des matières plas-
tiques. Éliminez les composants défectueux via 
les systèmes d’élimination des déchets spé-
ciaux. Renseignez-vous dans un magasin 
spécialisé ou auprès de l’administration de 
votre commune!
Le produit et le manuel utilisateur peuvent être 
modifiés. Les caractéristiques techniques 
peuvent être modifiées sans préavis.

Batteries

Lors de l’élimination des batteries, pensez à la 
protection de l'environnement. Pour une élimi-
nation écologique, adressez-vous aux autorités 
locales.

•  Ne travaillez jamais vers d’autres per-

sonnes, des objets solides tels que des 
murs, arbres, véhicules, etc.

•  Si les lames se bloquent durant la coupe, 

arrêtez le taille-haie immédiatement et 
débranchez-le avant d’en rechercher la 
cause. Éliminez tout blocage des lames et 
vérifiez qu’elles ne sont pas endomma-
gées avant de recommencer à couper. 
Remplacez toujours les lames 
endommagées.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez la taille-haies sans fil let les accessoires 
de l'emballage. Vérifiez si la taille-haies sans fil 
a subi des dommages durant le transport et ne 
l'utilisez pas dans ce cas. Conservez les maté-
riaux d'emballage hors de la portée des 
enfants, risque d'étouffement !

UTILISATION NORMALE

Outil de jardinage à batterie pour les tâches 
légères de taillage et de coupe des nouvelles 
pousses de haies, buissons et autres. Cet 
appareil n’est pas adapté à la coupe de grosse 
branche, bois durs ou autres matériaux.

ATTENTION : 

Si cet outil est utilisé pour tout 

autre usage, il peut être endommagé ou l’utili-
sateur peut être grièvement blessé.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

ATTENTION : 

Portez TOUJOURS des lunettes 

de protection et des protections auditives ainsi 
que des gants adaptés lorsque vous travaillez 
avec cet outil.

ATTENTION : 

Si cet outil est utilisé pour tout 

autre usage que celui expressément indiqué 
par ces instructions, il peut être endommagé 
ou l’utilisateur peut être grièvement blessé.

ATTENTION : 

N’utilisez PAS le taille haie sous 

la pluie, ne rangez pas la taille haie dans un 
endroit humide.

ATTENTION : 

Ne laissez pas la lame rentrer en 

contact avec des fils de clôture ou tout autre 
objet pouvant l’endommager.

Mettre en marche et arrêter

Remarque : 

Ce taille-haie est équipé d’un 

interrupteur de sécurité à deux mains.

1.  Pour mettre le taille-haie en marche, 

appuyez sur l’interrupteur de sécurité 

(4)

 

et la poignée avant 

(5)

 avec les deux 

mains et la gâchette marche/arrêt 

(6)

 avec 

l’autre main.

2.  Pour arrêter le taille-haie, déplacez le 

taille-haie hors de la zone de coupe et 
relâchez un ou les deux interrupteurs.

Coupe

ATTENTION : 

Si la lame cale pendant la 

coupe, arrêtez le taille-haie immédiatement et 
débranchez-le de son alimentation avant de 
rechercher la cause. Puis enlevez les débris de 
la lame et vérifiez que les lames ne sont pas 
endommager avant de recommencer à 
couper.
1.  Placez-vous dans une position stable, 

tenez le taille-haie avec vos deux mains et 
mettez en marche (voir, Mettre en marche 
et arrêter).

2.  Laissez TOUJOURS la lame atteindre sa 

vitesse maximale avant de commencer la 
coupe.

3.  Déplacez-vous toujours vers l’avant.

ATTENTION : 

NE reculez PAS, vous pourriez 

trébucher sur des obstacles que vous n’aviez 
pas vus. NE coupez PAS en direction d’objets 
solides tels que des murs, arbres ou véhicules.
4.  Coupez les deux côtés de la haie en com-

mençant par le bas.

5.  Passez la lame légèrement sous la surface 

de la haie. N’essayez pas de couper trop 
en profondeur.

6.  Coupez le dessus de la haie à la fin.

Remarque : 

Pour les haies plus anciennes 

nécessitant une coupe plus drastique, utilisez 
des cisailles ou une scie adaptée pour couper 
les branchez épaisse. Terminez au taille-haie.

Tailler

•  Taillez la haie de manière qu’elle soit plus 

large en bas qu’en haut. Cela améliore la 
pénétration de la lumière et favorise la 
pousse.

•  Taillez de manière que la haie soit plus 

étroite d’environ 100 mm par mètre de 
hauteur.

Содержание BT-CHT002

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Original Operating instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Modelnr BT CHT002 Art Nr 7062516 Cordless hedge trimmer Akku Heckenschere Taille haies sans fil Accu heggenschaar ...

Страница 2: ...dsschakelaar 5 Voorhandvat 6 Aan uit schakelaar 7 Achterhandvat 8 Accu vergrendeling 9 Accu niet inbegrepen 10 Laadindicator INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 3 Vor der ersten Benutzung 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Bedienung 4 Wartung und Reinigung 5 Technische Daten 5 EG Konformitätserklärung 6 CONTENTS Safety instructions 7 Before first use 8 Intended Use 8 Operation 8 Maintenance and C...

Страница 3: ...derweitig feuchter Umgebung Halten Sie Ihre Hände und Finger stets von den Messern fern Halten Sie die Heckenschere bei der Arbeit stets gut mit beiden Händen an den Griffen fest Trennen Sie die Heckenschere vom Stromnetz bevor Sie das Gerät reinigen warten oder Verklemmungen beseitigen Versuchen Sie NIEMALS eine Blockierung aus dem Schwert zu entfernen während das Gerät noch ans Stromnetz ange sc...

Страница 4: ...nisieren Sie Ihren Arbeitsablauf Bewegen Sie die Heckenschere beim Schneiden immer vorwärts Wenn rück wärts gearbeitet würde könnte es zu gefährlichen Situationen kommen falls Sie stolpern oder stürzen Arbeiten Sie niemals in Richtung von Per sonen oder festen Gegenständen wie Mauern Bäumen Fahrzeugen usw Falls die Messer während des Betriebs plötzlich stehenbleiben schalten Sie die Heckenschere s...

Страница 5: ...Batterien Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an den Umweltschutz Wenden Sie sich zwecks einer umweltfreundlichen Entsorgung an die lokalen Behörden EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir die Batavia GmbH Weth Buitenhuis straat 2a NL 7951 SM Staphorst erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Akku Heckenschere Typ BT CHT002 Arti kel Nr 7062516 den wesentlichen Schutzan forderungen genügt...

Страница 6: ...before cleaning removing obstructions or carrying out maintenance DO NOT attempt to free a jammed blade before the machine has been discon nected from the power supply Disconnect the hedge trimmer from the power supply immediately when finishing work or if work is interrupted If you are interrupted when operating the trimmer complete the process and switch off before turning your attention away fr...

Страница 7: ...ies from the packaging Check the machine for trans port damage and do not use the machine in case of damages Keep the packing materials away from children risk of suffocation INTENDED USE Battery powered portable light duty garden tool for cutting and trimming soft new growth of hedges bushes and shrubs The device is unsuitable for cutting thicker branches hard wood or other materials WARNING If t...

Страница 8: ...basic requirements which are defined in the Euro pean Directives Electromagnetic Compatibility 2014 30 EU EMC 2006 42 EC Machinery 2011 65 EU RoHS 2000 14 EU and their amendments For the evaluation of conformity the following harmonized standards were consulted EN60335 1 EN62233 EN50636 2 91 EN55014 1 EN55014 2 Staphorst 24 March 2017 Meino Seinen QA Representative Batavia GmbH Weth Buitenhuisstra...

Страница 9: ...aie N utilisez JAMAIS le taille haie sous la pluie ou dans des conditions humides Gardez vos doigts et vos mains éloignés des lames Lorsque vous travaillez avec un taille haie tenez toujours la poignée fermement avec les deux mains Débranchez toujours le taille haie de sa source d alimentation avant de le nettoyer d enlever des obstructions ou d effectuer son entretien N essayez jamais de déblo qu...

Страница 10: ... pensez à la protection de l environnement Pour une élimi nation écologique adressez vous aux autorités locales Ne travaillez jamais vers d autres per sonnes des objets solides tels que des murs arbres véhicules etc Si les lames se bloquent durant la coupe arrêtez le taille haie immédiatement et débranchez le avant d en rechercher la cause Éliminez tout blocage des lames et vérifiez qu elles ne so...

Страница 11: ...igences de protection définies dans les directives européennes compatibilité électromagnétique CEM 2014 30 EU 2006 42 CE machines 2014 35 EG 2000 14 EU ainsi que les modifications y apportées Pour évaluer la conformité nous avons eu recours aux normes harmonisées ci dessous EN60335 1 EN62233 EN50636 2 91 EN55014 1 EN55014 2 Staphorst le 24 mars 2017 Meino Seinen Responsable de qualité Batavia GmbH...

Страница 12: ...en op de handvatten vast Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u deze schoonmaakt obstructies verhelpt of enig onderhoud uitvoert Ver help een vastgelopen blad niet voordat de machine is ontkoppeld van de stroombron Ontkoppel de machine van de stroombron wanneer het werk voltooid is of onderbro ken wordt Wanneer het werk onderbro ken wordt maakt u de handeling af voor dat u de machine uit...

Страница 13: ... de lokale overheid VOOR HET EERSTE GEBRUIK Haal de machine en de accessoires uit de verpakking Controleer de machine op trans portschade en gebruik de machine niet in geval van schade Houd het verpakkingsmate riaal uit de buurt van kinderen risico op verstikking BEOOGD GEBRUIK Draagbare accu heggenschaar voor het snoeien van zachte en nieuwe groei van heg gen bosjes en struiken De machine is niet...

Страница 14: ...voldoet aan de desbetreffend van toepassing zijnde fundamentele veiligheids en gezondheidsvereisten van de EG richtlijnen 2006 42 EG Machines 2014 30 EU Elek tromagnetische compatibiliteit 2011 65 EU 2000 14 EU Voor de evaluatie van de conformiteit zijn de volgende geharmo niseerde normen toegepast EN60335 1 EN62233 EN50636 2 91 EN55014 1 EN55014 2 Staphorst 24 maart 2017 Technische documentatie b...

Страница 15: ...ieservice is alleen van toepassing op materiaal of productiefouten Uitgesloten zijn gebreken veroorzaakt door intensief gebruik misbruik en incorrecte behandeling of extern geweld Ce produit a 2 ans de garantie Cher client Si pour une raison quelconque ce produit ne fonctionne pas veuillez contacter notre Centre de service après vente Conservez le bon d achat original Cette garantie couvre tous le...

Страница 16: ...BATAVIA GmbH Weth Buitenhuisstraat 2a 7951SM Staphorst Netherlands www batavia eu Email info batavia eu 7062516 0 ...

Отзывы: