background image

7

CONNECTION TO THE POWER MAINS 

  

Before making the connection, make certain 

that the voltage and frequency indicated on the data 
plate match those of the power supply system.

The  oven  is  supplied  with  a  90  cm-long  power  cord 
(H05V2V2-F)

 

(fig. 2a)

.

Connect  the  cable  directly  to  the  electricity  supply 

(fig.2b)

, which must be made by an authorized person 

in accordance with current regulations in the country 
where the appliance is installed. The installation must 
include a means for disconnection from the supply hav-
ing an air gap contact separation in all active conduc-
tors that allows complete disconnection in category III 
overvoltage condictions. The isolating switch should be 
sized according to the load on the data label and should 
comply  with  current  regulations.  If  the  supply  cord  is 
damaged , it must be replaced by the manufacturer or 
its service agent or a similarty qualified person in order 
to avoid hazard.

The  isolating  switch  must  be  located  in  a  position 
which  is  accessible  even  after  the  appliance  is  in-
stalled.
If the appliance is installed together with a hob, the 
connection of the two appliances must be independ-
ent for electrical safety reasons.

 The power cord must 

NOT

:

-   be crushed or rolled up;
-   come into contact with any type of liquid, sharp or hot 

objects or corrosive substances; 

-   reach, at any point, a temperature which is 50°C higher 

than the room temperature;

-   be replaced with a different type of cable 

(see “Technical data” 

on page 4) 

 or with a cable which is not up to standard;

-   be lengthened with extensions.

COLLEGAMENTO ELETTRICO 

  

Prima dell’allacciamento accertarsi che la 

tensione e la frequenza riportate sulla targhetta 
caratteristiche corrispondano a quelle dell’impian-
to di alimentazione.

Il forno viene fornito già provvisto di un cavo di ali-
mentazione (H05V2V2-F) lungo 90 cm sul quale dovrà 
essere installata una spina che sopporti i 16 A 

(fig. 2a)

.

In alternativa è possibile collegare il cavo direttamente 
alla rete di distribuzione 

(fig. 2b)

: l’operazione deve 

essere fatta da una persona autorizzata in conformi-
tà alla normativa vigente nel Paese di installazione. 
L’impianto deve prevedere un dispositivo che assicuri 
la  disconnessione  dalla  rete  con  una  distanza  tra  i 
contatti  che  consenta  la  disconnessione  completa 
nelle condizioni della categoria di sovratensione III. 
L’interruttore deve essere dimensionato in funzione 
del  carico  sulla  targhetta  matricola  e  deve  essere 
conforme alle normative vigenti. 
Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve 
essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio di 
Assistenza Tecnica o comunque da una persona qua-
lificata similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Sia la presa di corrente che l’interruttore onnipolare 
devono essere a norma e collocati in posizione ac-
cessibile anche con l’apparecchiatura incassata.
Se l’apparecchiatura viene inserita in abbinamento 
a un piano cottura, l’allacciamento delle due appa-
recchiature deve essere indipendente per motivi di 
sicurezza elettrica.

 Il cavo di alimentazione 

NON

 deve:

-   essere schiacciato o arrotolato su se stesso;
-   entrare  in  contatto  con  liquidi  di  qualsiasi  tipo, 

oggetti taglienti o caldi e sostanze corrosive; 

-   raggiungere in nessun punto una temperatura che 

superi di 50°C la temperatura ambiente;

-   essere sostituito con uno di tipo diverso 

(vedi “Dati 

tecnici” pag. 4)

  o non a norma;

-   essere allungato con prolunghe.

7

2

H05V2V2-F

3x1,5mm

2

90 cm

16A

B

A

Mod.
Art.

...V ...Hz

...Kw

Questo apparecchio deve essere installato conformemente
alle norme in vigore. Consultare il libretto istruzioni prima
di installare e usare l’apparecchio

Barazza S.r.l

  MADE IN ITALY

Содержание CITY STEEL 1FCYP9

Страница 1: ...Manuale d istruzioni Instruction manual 1FCYP9 ...

Страница 2: ...o di preavviso I disegni gli schemi di installazione e le tabelle contenuti all in terno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d informazione Gli impianti di allacciamento dell immobile devono rispettare le normative nazionali vigenti É vietata la copia la riproduzione parziale o totale dei conte nuti e l inoltro di questo manuale a terzi senza il permesso del Costrut...

Страница 3: ...rdinaria 27 Pulizia 27 Sostituzione lampadina 29 Periodi di inattività 29 Smaltimento a fine vita 30 Assistenza post vendita 30 INDICE INDEX DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warnings 5 Checks and handling 6 Disposal of the packaging 6 Connection to the power mains 7 Built in unit installation 8 USAGE 10 Safety warnings 10 Before starting 12 Understanding the appliance 12 Usef...

Страница 4: ...ore Rear circular heating element W 2300 Motoventilatore Motor fan W 30 Tangenziale Tangential W 30 Lampada Light W 25 25 Programmatore digitale Digital programmer W 3 Tipo cavo Cable type H05V2V2 F 3x1 5 mm2 Lunghezza cavo Cable length cm 90 Dimensioni forno Oven dimensions Larghezza Width cm 89 3 Profondità Depth cm 53 8 Altezza Height cm 47 7 Volume cavità forno Oven cavity lt 75 Dotazioni Equi...

Страница 5: ...ket INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggereattentamentequestolibrettodiistruzioni prima dell installazione e o dell uso dell appa recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per consultazioni future in caso di cessione o vendita dell apparecchiatura assicurarsi di consegnare al nuovo utente anche questo libretto al finediconoscernel installazione l...

Страница 6: ...ing film instructions bag expanded polystyrene impact protections CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE Dopoaverdisimballatol apparecchiaturarimuovendo tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione delle superfici controllare se si notano anomalie evidenti in caso affermativo non procedere all in stallazione e rivolgersi al Rivenditore entro 8 giorni comunicando i dati riportati nella targa matric...

Страница 7: ...zione Il forno viene fornito già provvisto di un cavo di ali mentazione H05V2V2 F lungo90cmsulqualedovrà essere installata una spina che sopporti i 16 A fig 2a Inalternativaèpossibilecollegareilcavodirettamente alla rete di distribuzione fig 2b l operazione deve essere fatta da una persona autorizzata in conformi tà alla normativa vigente nel Paese di installazione L impianto deve prevedere un dis...

Страница 8: ...o ne si consiglia pertanto di prevedere delle prese di aerazione A fig 3 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in which you willbeinstallingtheapplianceisinperfectcondition and completely stable Standard DIN 68930 It is vital to ensure correct cooling and in this light we recommend using airing plugs A fig 3 477 893 24 517 860 860 475 5 5 480 538 472 849 510 50 510 50 ...

Страница 9: ...esti ultimi fig 4 Completare l installazione fissando lateralmente l apparecchiatura al mobile fig 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatproduced does not compromise the good operation of these ap pliances fig 4 Complete the installation by laterally fastening the ap pliance to the cabinet fig 5 5 ...

Страница 10: ...tanto in caso di intervento del termostato per riutilizzarlo è sufficiente attendere il raffreddamento del forno In caso contrario se l intervento è determinato da un difetto dei componenti è necessario far intervenire l Assistenza tecnica SAFETY WARNINGS FOR SAFE AND CORRECT USE Thisappliancehasbeendesignedandmanufac turedexclusivelyforcookingfood Anyotheruseisconsid eredimproperandthuspotentiall...

Страница 11: ...sibile rimuovere ma che non pregiudicano le prestazioni dell apparec chiatura Non versare liquidi freddi sulle pareti della cavi tà quando il forno è in funzione lo sbalzo termi co potrebbe creare danni alle pareti interne In the case of equipment with a digital programmer the activation of the safety thermostat shuts off the programmer It must be reprogrammed when the oven is restarted Do not res...

Страница 12: ...per dettagli consultare pag 15 2 porta del forno 3 maniglia 4 resistenza superiore 5 resistenza grill 6 resistenza inferiore 7 resistenza circolare 8 ventola posteriore 9 lampadina 10 griglie per livelli di cottura 11 targhetta matricola 12 pannelli autopulenti optional 13 cavità interno forno 14 piastra per pizza optional 15 griglia per l appoggio di contenitori pirofile stampi ecc e pietanze da ...

Страница 13: ...tà Dopolospegnimentodell appa recchiatura il ventilatore rimane in funzione finchè il forno si raffredda evitando cosi il surriscaldamento del mobile USEFUL INFORMATION This booklet provides information about the operation and maintenance of various oven models follow the ones specific to your oven It can be easily recognised based on the appearance of thecontrolpanel seefig 9onpage15 orcanbeseeno...

Страница 14: ...PUUVSB HJSBSF M BSSPTUP F SJDPQSJSMP EJ UBOUP in tanto con il sugo di cottura Per un maggior rendimento durante la fun zione grill si consiglia di impostare una temperatura inferiore ai 200 C SOME COOKING SUGGESTIONS t SSBOHF UIF GPPE UP CF DPPLFE JO UIF DPOUBJOFST PS on drip tray in a well distributed uniform manner without overloading If several racks drip trays are being used space them well in...

Страница 15: ...sed to program cooking TIPO DI COTTURA attraverso la manopola selettore 2 si attivano le diverse resistenze della cavità del forno per ottenere risultati di cottura diversi a seconda della pietanza da cuocere consultare la Tabella simbologie per tipo di cottura pag 21 TEMPERATURA attraverso la manopola termostato 1 si imposta la temperatura all interno della cavità del forno un termostato provvede...

Страница 16: ...nale acustico segnalerà che l ora e stata impostata figura 11 La modifica dell ora impostata può essere eseguita successivamente tenendo premuti contemporane amente i tasti e per 3 secondi e procedendo quindi alla regolazione dell ora come precedente mente spiegato USING THE DIGITAL PROGRAMMER UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE DIGITALE Before starting you should know that t PV DBO VTF UIF i or buttons to...

Страница 17: ...he Timer Tosetthetimer presstheSELECT buttonfor3seconds untilthe symbolisdisplayed figure13 Setthedesired time using the and buttons An acoustic signal indicates the countdown has been completed Press any button to disable it B Settings activation 5secondsaftersettingthevalue thecountdownbegins insecondsdownto00 00min sec TheTIMER symbol is displayed not flashing It is temporarily hidden when othe...

Страница 18: ...cally deactivated if you touch the SELECT button The display indicates the CORRECT TIME the ACOUSTIC SIGNAL and the TIMER symbol are deactivated A U T O A U T O A U T O 3 sec A B A U T O A U T O A U T O 3 sec BEEP C 13 Cominciare a cucinare Impostare il programmatore scegliendo la modalità di cottura MANUALE MANUALE CON IMPOSTAZIONE SEMIAUTOMATICA o MANUALE CON IMPOSTAZIONE AUTOMATICA Sesiutilizza...

Страница 19: ... 2 volte il tasto SELECT ed apparirà la scritta end fig 15 Inserire i valori utilizzando i tasti o Poiruotarelemanopole 1 e 2 alla temperatura e tipo di cottura desi derata MANUAL the oven is turned on and off manually The oven is turned on and off manually and this is done by turning the knobs that set the temperature and the cooking type If you want the programmer can be used in this mode as a s...

Страница 20: ...vation fig 17 Press the SELECT button for 3 seconds Press the SELECT button again the wording dur is displayed or press it twice to change the COOKING TIMEusingthe or buttons Thecountdowncan bedeactivatedbyloweringthevalueto00 00h min 5 sec A U T O A U T O 16 A U T O A U T O A U T O 3 sec A U T O BEEP BEEP A U T O A A A U U U T O 17 Iltempoimpostatoscadequandoilvaloreraggiunge 00 00 h min Il simbo...

Страница 21: ... but later in automatic mode based on the set cooking time and the time you want the dish to be ready Example cooking time set 1 hour and 30 minutes cooking end time set 13 00 time at which you would like the food to be ready the oven will automatically start cooking at 11 30 Attheendofthesettime abellwillindicatethatthecoo kingiscompleteandtheovenwillturnoffautomatically A Setting the cooking tim...

Страница 22: ...o il valore corrispondente all ORA DEL GIORNO D Settings Changes Deactivation fig 21 Press the SELECT button for 3 seconds Press the SELECT button once and the wording dur isdisplayed pressittwiceandthewording end is displayed set the COOKING TIME using the or buttons The countdown can be deactivated by adjusting the corresponding value to the CORRECT TIME Il tempo impostato scade quando il valore...

Страница 23: ...23 USO DEL GIRARROSTO 23 HOW TO USE THE ROTISSERIE 5 5 4 1 2 3 BEEP BEEP 22 ...

Страница 24: ...erie double upper heating elements Browning the surfaces of foods Grill ventilato Sola resistenza superiore centrale ven tola girarrosto Cotturadicarnidigrosso spessore e pietanze particolarmente voluminose Fanned grill Fan rotisserie central upper heating element only Cookingofthickmeatandhigt volume foods Multilivello Resistenza circolare ventola Cottura di pietanze dalle caratteristiche simili ...

Страница 25: ...del forno troppo alta Tempo di cottura troppo lungo Contenitore utilizzato non adatto alla pietanza o alla tipologia di cottura scelta Pietanze non cotte uniformemente Disposizione errata delle pietanze nei contenitori Altezzadiinserimentonon corretta Tipologia di cottura errata es utilizzo della sola resistenza inferiore Result Possible cause Food not browned cooked enough on the surface or burne...

Страница 26: ...no due al punto 3 non spegnere il forno ma lasciare accesa soltanto la resistenza suola selezionando Per la pulizia utilizzare delle spazzole Non lavare in lavastoviglie TELESCOPIC OVEN RAILS Thehandlingandextractionofthedishesandcookingtools is made easier by the removable racks fig 25 which are secured by a stop locking device SELF CLEANING PANELS Theovencanbeequippedwithself cleaningpanels fig ...

Страница 27: ...aterali per i livelli di cottura fig 25 se sono comprensive di guide estraibili optional NON è consigliabile il loro lavaggio in lavastoviglie perchè esso potrebbe pregiudicarne il corretto funzionamento rimuovere la porta forno fig 26 e 27 per il suo riposizionamento vedi fig 28 SAFETY WARNINGS Always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be...

Страница 28: ...28 25 26 28 27 90 1 3 45 2 20 20 5 4 1 3 2 ...

Страница 29: ... chapter t EJTDPOOFDU UIF FMFDUSJD QPXFS TVQQMZ QMVH SOSTITUZIONE LAMPADINA Chiudere sempre l interruttore elettrico principale durante la manutenzione ordinaria o in caso di lunga inattività Dopo aver rimosso le griglie per livelli di cottura fig 25 sostituire la lampadina come indicato in fig 29 con una resistente alle alte temperature minimo 300 C di pari caratteristiche tipologia e dimensioni ...

Страница 30: ...retendere che siano utilizzati unicamente ricambi originali l utilizzo di com ponentistica diversa da quella fornita dal Co struttore fa decadere la Garanzia e può arrecare danni alle persone e all apparecchiatura stessa END OF LIFE DISPOSAL Thecrossedbinsymbolontheproductindi cates that the waste arising from electrical and electronic equipment WEEE must be handled separately from undifferentiate...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Progetto grafico Artlinea DPE SFW HYHaaH ZYS HYHUV KP 3 JPH KP 7PH L 0 30 PH 9PZVYNPTLU V PUMV IHYHaaHZYS P IHYHaaHZYS P ...

Отзывы: