background image

14

 QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA

•  Disporre all’interno dei recipienti o della leccarda i 

cibi da cuocere in modo uniforme e ben distribuito 
senza 

eccedere nelle quantità. In caso di utilizzo di 

più  griglie/leccarde  tenerle  ben  distanziate  l’una 
dall’altra  per  permettere  una  buona  circolazione 
dell’aria (fig. 7): in questo caso utilizzare la tipologia 
di  cottura “Multilivello”  e  prevedere  un  tempo  di 
cottura superiore (circa 15 minuti in più).

•  Durante la cottura aprire il meno possibile la porta 

del forno.

•  Si consiglia di infornare con il forno in temperatura.
•  Scegliere  con  attenzione  la  durata  di  cottura,  la 

temperatura e il livello (fig. 8) sul quale posizionare 
la griglia o la leccarda. 

  Anche la scelta del tipo di cottura influisce molto 

sul risultato finale.

 

Esempio: se a fine cottura, si desidera cuocere mag-
giormente la parte superiore della pietanza, posizio-

nare il selettore sul simbolo 

, per la parte inferiore 

sul simbolo della cottura 

.

Per avere qualche indicazione consultare le tabel-
le “Tabella consigli per cotture” a pag. 22 e  “Tabel-
la simbologie per tipo di cottura” a pag. 23.

OK!

7

 

•  Impostare sempre la temperatura al valore più basso e, 

in caso di bisogno,  aumentarlo durante la cottura.

•  Il peso degli alimenti da arrostire deve essere ugua-

le o superiore a 1 kg.

•  Nel caso di carne molto magra, disporla all’interno 

di teglie coperte per mantenere maggior morbidez-
za. Si consiglia inoltre di aggiungere un po’ d’acqua 
nella teglia di cottura.

•  A metà cottura girare l’arrosto e ricoprirlo di tanto 

in tanto con il sugo di cottura.

Per un maggior rendimento durante la fun-
zione  grill,  si  consiglia  di  impostare  una 

temperatura inferiore ai 200°C.

 SOME COOKING SUGGESTIONS

•  Arrange the food to be cooked in the containers or 

on  drip  tray  in  a  well-distributed  uniform  manner 
without  overloading.  If  several  racks/drip  trays  are 
being used, space them well in order to ensure good 
air circulation (fig. 7): in this case use the “Multilevel” 
cooking  mode  and  increase  the  cooking  time  (by 
about 15 minutes).

•  Open the oven door as little as possible when coo-

king.

•  It is recommended that you place the food in the oven 

once it has reached the cooking temperature.

•  Carefully select the cooking time, temperature and 

the level (fig. 8) on which you position the rack or drip 
tray. 

  Also the type of cooking selected has a great influence 

on the final result.

  For example: If at the end of the cooking time you 

want to cook the upper part of the dish more, turn 

the knob to 

, for the lower part to

..

For  additional  suggestions,  see  the  “Cooking 
suggestions table” on page 22 and  the “Cooking 
type symbols table” on page 23.

1

2

3

4

5

6

8

 

•  Always set the temperature at the lowest value and 

increase it during the cooking, if necessary.

•  The weight of the food to be roasted must be at least 

1 kg.

•  If the meat is very lean, arrange it in a covered oven 

dish in order to keep it as tender as possible. It is also 
recommended  that  you  add  a  bit  of  water  to  the 
cooking pan.

•  Halfway through the cooking, turn the roast over and 

coat it with the gravy every now and then.

For a good result using grill function, it is recom-
mended to set the temperature at a value lower 
than 200°C.

Содержание 1FOFM7X-00 series

Страница 1: ...1FOFM7 00 1FOFMP 00 taste of design Forno incasso 60 60 cm built in ovens Manuale d installazione e uso Installation and use manual...

Страница 2: ...i preavviso I disegni gli schemi di installazione e le tabelle contenuti all in terno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d informazione Gli impianti di allacciamento d...

Страница 3: ...aria 29 Pulizia 29 Sostituzione lampadina 31 Periodi di inattivit 31 Smaltimento a fine vita 32 Assistenza post vendita 32 INDICE INDEX DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warnings...

Страница 4: ...ement W 840 Resistenza circolare posteriore Rear circular heating element W 1700 Motoventilatore Motor fan W 30 Tangenziale Tangential W 30 Lampada Light W 15 Programmatore digitale Digital programmer...

Страница 5: ...et INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggereattentamentequestolibrettodiistruzioni prima dell installazione e o dell uso dell appa recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a...

Страница 6: ...ng film instructions bag expanded polystyrene impact protections CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE Dopoaverdisimballatol apparecchiaturarimuovendo tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione del...

Страница 7: ...one Il forno viene fornito gi provvisto di un cavo di ali mentazione H05V2V2 F lungo90cmsulqualedovr essere installata una spina che sopporti i 16 A fig 2a Inalternativa possibilecollegareilcavodirett...

Страница 8: ...presa la feritoria posteriore di aerazione A minimo 4x40 cm fig 3 58 58 15 60 55 min 4 4 55 min 56 AIR 56 40 40 min A cm A A A A AIR 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabinet in which...

Страница 9: ...sti ultimi fig 4 Completare l installazione fissando lateralmente l apparecchiatura al mobile fig 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatproduc...

Страница 10: ...o in caso di intervento del termostato per riutilizzarlo sufficiente attendere il raffreddamento del forno In caso contrario se l intervento determinato da un difetto dei componenti necessario far int...

Страница 11: ...ile rimuovere ma che non pregiudicano le prestazioni dell apparec chiatura Non versare liquidi freddi sulle pareti della cavi t quando il forno in funzione lo sbalzo termi co potrebbe creare danni all...

Страница 12: ...le comandi per dettagli consultare pag 15 2 porta del forno 3 maniglia 4 resistenza superiore basculante 5 resistenza grill basculante 6 resistenza inferiore 7 resistenza circolare 8 ventola posterior...

Страница 13: ...polospegnimentodell appa recchiatura il ventilatore rimane in funzione finch il forno si raffredda evitando cosi il surriscaldamento del mobile USEFUL INFORMATION This booklet provides information abo...

Страница 14: ...rrosto e ricoprirlo di tanto in tanto con il sugo di cottura Per un maggior rendimento durante la fun zione grill si consiglia di impostare una temperatura inferiore ai 200 C SOME COOKING SUGGESTIONS...

Страница 15: ...che stata raggiunta la temperatura desiderata 5 programmatoredigitale permettediprogram mare una cottura 6 manopolacontaminuti permettediimpostare la durata della cottura 1 thermostat knob used to se...

Страница 16: ...ativi TIPO DI COTTURA attraverso la manopola selettore 2 si attivano le diverse resistenze della cavit del forno per ottenere risultati di cottura diversi a seconda della pietanza da cuocere consultar...

Страница 17: ...Y TIMER SETTING COOKING TIME SETTING END OF COOKING TIME SETTING CURRENT TIME SETTING ACOUSTIC SIGNAL SETTING 12 Quando si utilizzano i tasti o possibile au mentare diminuire di una unit alla volta co...

Страница 18: ...toccando il tasto per almeno 5 secondi fino a che il simbolo viene visualizzato Da questo momento tutte le funzioni sono bloccate B DisattivazionedelBLOCCOSICUREZZABAMBINI La funzione BLOCCO SICUREZZ...

Страница 19: ...toccato qualsiasi tasto la funzione TI MERtermina automaticamente Il display mostra la corrente ORA DEL GIORNO il SEGNALE ACUSTICO ed il simbolo del TIMER si disattivano Setting acoustic signal volum...

Страница 20: ...tael utentedecider seproseguirla o interromperla Starting to cook Set the programmer by selecting a cooking mode MA NUAL MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS or MANUAL WITH AUTOMATIC SETTINGS If you are...

Страница 21: ...GIORNO Il conto alla rovescia anche se non visualizzato inizia a steps di minuti MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS the oven is turned on manually and turns off automatically In this mode you can pro...

Страница 22: ...ec Man BEEP BEEP Auto min sec h min Man Man n Auto min sec h min Man Auto min sec h min Man 19 MANUALE CON IMPOSTAZIONE AUTOMATICA accensione e spegnimento automatici In questa modalit si possono prog...

Страница 23: ...3 59 h min Poi ruotare le manopole 1 e 2 alla temperatura e tipo di cottura desiderata C Attivazione impostazioni fig 22 5secondidopoaverimpostatoilvalore lamodalit MANUALE man passa ad AUTOMATICA aut...

Страница 24: ...EGNALE ACUSTICO si disattiva Ruotare le monopole 1 e 2 che impostano la temperature e tipo di cottura a 0 D Modifying Deleting the settings fig 23 StepthroughthesequencesoffunctionwithTouchpad SELECT...

Страница 25: ...5 10 230 C 2 Torta salata 0 25 kg Pies 0 25 kg 35 200 C 2 Dolci Cakes Crostata 0 25 kg Tart 0 25 kg 20 170 C 2 Torta di mele Torta Margherita 0 25 kg Apple cake Sponge cake 0 25 kg 35 40 170 C 1 2 Bis...

Страница 26: ...tola Cottura di carni di grosso spessore e pietanze particolarmente voluminose Fanned grill Fan central upper heating element only Cooking of thick meat and high volume foods Cottura intensiva Resiste...

Страница 27: ...po di cottura troppo breve Impasto troppo liquido Troppe aperture della porta durante la cottura Pietanze troppo asciutte e secche Temperatura del forno troppo alta Tempo di cottura troppo lungo Conte...

Страница 28: ...no ma lasciare accesa soltanto la resistenza suola selezionando Per la pulizia utilizzare delle spazzole Non lavare in lavastoviglie PIZZA PLATE The pizza plate fig 25 is made of refractory material a...

Страница 29: ...rammatore Interno forno griglie leccarde utilizzare un pan no morbido imbevuto di aceto tiepido risciaquare e asciugare con cura Per agevolare la pulizia dell interno forno possibile rimuovere la port...

Страница 30: ...30 28 29 45 90 4 2 1 20 5 20 20 6 30 90 3 20 20 1 4 2 30...

Страница 31: ...he respective chapter disconnect the electric power supply plug SOSTITUZIONE LAMPADINA Chiudere sempre l interruttore elettrico principale durante la manutenzione ordinaria o in caso di lunga inattivi...

Страница 32: ...etendere che siano utilizzati unicamente ricambi originali l utilizzo di com ponentistica diversa da quella fornita dal Co struttore fa decadere la Garanzia e pu arrecare danni alle persone e all appa...

Страница 33: ...33 Note...

Страница 34: ...Note...

Страница 35: ......

Страница 36: ...o grafico Artlinea cod FIOF1 rev 00 09 2014 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it taste of...

Отзывы: