Banfer ST-4 Exclusive Скачать руководство пользователя страница 6

6

Aufbau- und Gebr

auc

hsanleitung

Warnung

warning

12/2017

Vor jedem Benutzen des Turngeräts sind die Verspannung und 
Bodenverankerung auf Funktion und Haltbarkeit zu prüfen.

Beim Benutzen dieses Turngerätes übernehmen Sie ein
Risiko der Verletzungen. Um dieses Risiko minimal zu halten 
und um den sicheren Betrieb des Geräts zu gewährlei
sten, müssen die folgenden Anweisungen streng beachtet werden:
•  Benutzen Sie das Turngerät nur unter Beobachtung von
  ausgebildetem und qualifiziertem Personal.
•  Vor jedem Benutzen prüfen Sie dieses Gerät auf gute
  Stabilität, Standsicherheit und einen einwandfreien
  technischen Zustand.
•  Prüfen Sie das Turngerät vor jedem Einsatz auf korrekte 
  Installation sowie die Verankerung, Verspannung und
  Schlösser dieses Gerätes. Sollten Sie im Zweifel sein, 
  benutzen Sie dieses Gerät nicht und lassen eine Prüfung 
 durchführen. 
•  Das Turngerät darf nur mit funktionsfähigen Niedersprung-
  matten benutzt werden. Sollten Sie über Ihre Matten im Zweifel 
  sein, benutzen Sie dieses Gerät nicht und lassen die Matten 
 prüfen.
•  Berücksichtigen Sie immer Ihre eigenen Grenzen und 
  die Begrenzungen dieses Turngerätes. 
•  In der unmittelbaren Nähe des Geräts dürfen sich keine 
  hinderlichen Gegenstände oder Personen befinden. 
•  Sorgen Sie für ausreichende Sicherheitsfläche im 
  Umfeld des Geräts. 
•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Einfluss 
  von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen. 
•  Schwangere Frauen oder Personen mit gesundheitlichen  
  Problemen sollen das Gerät nicht benutzen.

Allgemeiner Hinweis: 
Turngeräte und Matten haben eine begrenzte Lebensdauer, und 
Materialien ermüden nach einer bestimmten Zeit. Bitte prüfen Sie 
mindestens alle 3 Monate sämtliche Teile, die einer verstärkten  
Abnutzung unterliegen. Dies betrifft hauptsächlich Sicherungen  
von verstellbaren Teilen und Mechanismen, z.B. Barrenholme,  
Reckstangen, Ringe. Ersetzen Sie alle abgenutzten, fehlerhaften 
und fehlenden Teile. Im Zweifelsfall holen Sie sich einen Sachver-
ständigen zu Rate. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir eine 
jährliche Wartung der Turngeräte und Matten durch Spezialisten 
durchführen zu lassen! Wir empfehlen hierbei auch die Überprü-
fung der Bodenanker durch einen Spezialisten. Im Falle eines 
Schadens, z.B. dem Ausreißen  eines Bodenankers übernimmt 
Bänfer keine Haftung!

Check all tension cables and floor anchors for proper function and 
stability before using the apparatus.

In order to reduce the risk of injury and to assure secure functi-
oning of the apparatus, rules mentioned below are to be strictly 
followed: 
•  Use this equipment only under the supervision of a trained and 
  qualified instructor. 
•  Check this equipment for proper stability before each training, 
  use it only in perfect technical conditions. 
•  Always check the apparatus for its correct installation, particu-
  larly for the anchorage, tensioning and locks before each use. If 
  there are any doubts, do not use the apparatus and get a 
  professional check for the apparatus. 
•  This gymnastics equipment may only be used with functional
  mats. Do not use this apparatus if in doubt concerning 
  suitability of mats and get them checked by a professional
 service. 
•  Please consider your own limits and the restrictions of this 
  gymnastics apparatus, while using it. 
•  Obstructive items or persons in close proximity of the apparatus 
  are not allowed.
•  Provide appropriate safety zones in the surroundings of the
 apparatus. 
•  Never use the apparatus under influence of alcohol, medication 
  or drugs. 
•  Pregnant women or persons with health issues should not use 
  this apparatus.

General advise: 
The life period of gymnastic equipment and mats is limited. 
Also materials wear off after a certain period of time. Please 
check all parts, which are the subject to severe wear and tear, at 
least once in 3 months. This is mainly relevant for the security of 
adjustable parts and mechanisms, e.g. rails, bars, rings. Replace  
any worn off, defective and missing parts. If there are any doubts,  
ask for the advice of a specialist. 
For security reasons, we suggest to perform the maintenance of  
gymnastics equipment and mats by a specialist once a year! 
We also recommend the check of floor anchorage by some 
authorized specialist. In case of damage, e.g. a torn anchor, Bänfer 
assumes no liability! 

Sprungtisc

h ST

-4 Exklusiv – 

Vaulting 

Table ST

-4 Exclusive 

Art. 40-7200

Sprungtisch ST-4 Exklusiv

inkl. Fahreinrichtung

Art. 40-7200

Vaulting Table ST-4 Exclusive

incl. transport system

Oberfläche

Содержание ST-4 Exclusive

Страница 1: ...clusive Art 40 7200 Sprungtisch ST 4 Exklusiv mit Echtleder Oberfläche Art 40 7200 Vaulting Table ST 4 Exclusive with genuine leather surface Bänfer GmbH Industriestrasse 11 D 34537 Bad Wildungen Telefon 49 0 5621 78 78 0 Telefax 49 0 5621 78 78 32 E Mail info baenfer de Oberfläche ...

Страница 2: ...icht 185 kg geliefert wird 1 Palette 1 650 x 1 080 x 1 130 mm Lieferumfang Sprungtisch The vaulting table ST 4 is equipped with a step less height adjustment from 1 000 to 1 400 mm Additionally it has a solid column construction which enables the stability of the apparatus The hydraulically height adjustment happens by a foot pedal which makes the operation easy fast and safe The vaulting table is...

Страница 3: ...e Halteschiene ein 3 und bringen Sie den Sprungtisch in die richtige Postion 4 Wenn die gewünschte Position erreicht ist legen Sie beide Hebel wieder in die Ausgangsposition zurück Warnung Stellen Sie Ihre Füße beim Ablassen nicht unter den Sprungtisch 1 Lift the vaulting table from the pallet with the help of at least two persons 2 Lift both levers 2 the opposite way 3 Introduce the mobile equipm...

Страница 4: ...Art 40 7200 Vaulting Table ST 4 Exclusive incl transport system Oberfläche Öffnen Sie den Klettverschluss der Schutzpolsterung Treten Sie das Fußpedal um die Höhe zu verstellen Die hydraulische Höhenverstellung macht die Bedienung einfach schnell und sicher Open the hook and loop fastener of the protection pad on the backside Kick the pedal to adjust the height The hydraulical height adjustment ma...

Страница 5: ...Maßangaben in Millimetern Höhe der Niedersprungmatte 200 mm All measurements in millimeters Height of landing mat 200 mm Sprungtisch ST 4 Exklusiv Vaulting Table ST 4 Exclusive Art 40 7200 Sprungtisch ST 4 Exklusiv inkl Fahreinrichtung Art 40 7200 Vaulting Table ST 4 Exclusive incl transport system Oberfläche ...

Страница 6: ...mpfehlen hierbei auch die Überprü fung der Bodenanker durch einen Spezialisten Im Falle eines Schadens z B dem Ausreißen eines Bodenankers übernimmt Bänfer keine Haftung Check all tension cables and floor anchors for proper function and stability before using the apparatus In order to reduce the risk of injury and to assure secure functi oning of the apparatus rules mentioned below are to be stric...

Отзывы: