background image

GROUND permite automatizar, de modo prácticamente invisible, las puertas para hojas batientes.
La automatización está compuesta por un operador electromecánico soterrado, tanto de 24Vcc como de 230Vca, 
capaz de transmitir el movimiento a hojas de hasta 3,5m.

En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconecte la alimentación aguas arriba del equipo y llame al 
servicio de asistencia técnica.
Compruebe periódicamente que los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.   Cualquier reparación 
debe ser realizada por personal especializado y usando materiales originales y certificados.
El  producto  no  debe  ser  utilizado  por  niños  ni  por  personas  con  capacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales 

Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor térmico o 
diferencial  con  capacidad  máxima  de  10A.  El  interruptor  debe  garantizar  la  separación  omnipolar  de  los 
contactos con una distancia de apertura mínima de 3mm.

Todo material presente en el embalaje debe mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que constituye una 
posible fuente de peligro.

El fabricante declina toda responsabilidad relativa al funcionamiento correcto de la automatización si no se 
utilizan los componentes y accesorios originales específicamente destinados a la aplicación prevista.

 • Al terminar la instalación, compruebe siempre con atención que el equipo y los dispositivos utilizados funcionen 

correctamente. 

 • Este  manual  de  instrucciones  está  destinado  a  personas  capacitadas  para  la  instalación  de  "equipos  bajo 

tensión". Por lo tanto, se requiere un buen conocimiento técnico, ejercido como profesión y respetando las 
normas vigentes.

El mantenimiento debe ser realizado por personal capacitado.

Antes  de  realizar  cualquier  operación  de  limpieza  o  mantenimiento,  desconecte  el  equipo  de  la  red  de 
alimentación eléctrica.

 • Este  producto  ha  sido  diseñado  y  construido  exclusivamente  para  los  usos  indicados  en  este  documento. 

Cualquier uso distinto del que se indica en este documento podría constituir una fuente de peligro y causar daños 
al producto.

 •
 • El uso de los productos y su destinación a usos no previstos no han sido experimentados por el fabricante, por lo 

que cualquier trabajo realizado queda bajo completa responsabilidad del instalador.

 • La automatización debe estar indicada por placas de advertencia bien visibles.
 • Avise al usuario que está prohibido dejar que niños o animales jueguen o se detengan en los alrededores de la 

puerta.

 • Proteja adecuadamente los puntos peligrosos (por ejemplo, usando una banda sensible).
 • Compruebe que la instalación de puesta a tierra haya sido realizada correctamente: conecte todas las piezas de 

metal del cierre (hojas, puertas, etc.) y todos los componentes de la instalación provistos de borne de tierra.

 • Utilice exclusivamente piezas originales para cualquier operación de mantenimiento o reparación.
 • No modifique de modo alguno los componentes de la automatización sin la expresa autorización del fabricante.

Utilice sujetacables adecuados para garantizar la conexión mecánica correcta del cableado y capaces de mantener 
el grado de protección IP.

Verifique el objetivo del uso final y asegúrese de tomar todas las medidas de seguridad necesarias.

PREMISA

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN

32

E

GROUND

Содержание GiBiDi GROUND 610

Страница 1: ...GROUND I UK F E D P NL GR GROUND 610 624 Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...

Страница 2: ...GROUND 2 Fig 2 9 1 9 2 72mm 180 mm 180 mm 72mm 180 mm 85 mm 415mm 345mm 440mm 360mm 1 3 8 4 7 3 8 5 9 1 6 2 5 x4...

Страница 3: ...GROUND 3 9 3 4 6 9 7 9 3bis 8 9 7 9 5 7 9 72 mm 90 35 mm 4G1 200 mm 400mm 500mm 72mm 85 mm 3 4 2 1 6 5...

Страница 4: ...9 10 9 7 9 11 12a 9 7 9 12b 13 4 GROUND min 10mm C C 250mm min 40mm...

Страница 5: ...14a 9 14b 15 16 5 GROUND 90 135 135 R RIGHT L LEFT A A 135 135 135 90 90...

Страница 6: ...9 17 9 7 9 18 19 9 7 9 20 21 9 7 9 22 6 GROUND a b c c a red closing black opening e c f b c d 1 1 4x0 5 mm d 5 M3 x 6mm...

Страница 7: ...9 23 24 25 7 GROUND 7 4 3 6 5 1 2 7 6 5 3 4 3 5 1 2 4...

Страница 8: ...ti Questa manuale d istruzione si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come professione e nel r...

Страница 9: ...cco Angolo di rotazione max Velocit angolare max Tempo di apertura a 90 Coppia max Temperatura d esercizio Frequenza di utilizzo Condensatore Grado di protezione Lunghezza massima anta Operatore Tipo...

Страница 10: ...nta si muova manualmente e senza sforzo punti di maggiore attrito per tutta la corsa del cancellosiainaperturacheinchiusura Lunghezzamassimadeicavi10mt Controllarechelazonadoveverr fissatoilmotoridutt...

Страница 11: ...ro almeno 35 mm per il passaggio dei cavi elettrici fino ad arrivare all ingressocavinell operatore 9 Prevedereuntuboperildrenaggiodell acquapiovana preferibilmentecollegatoaduncanaledirecuperoacque 9...

Страница 12: ...citatramiteirelativipernieseeger 15 6 ALIMENTAREL OPERATORE 7 Prendendo come riferimento il sensore assemblare i due finecorsa b 19 sul disco a 19 tramite le viti e i dadi c 19 e fissarne uno nella po...

Страница 13: ...internet www gibidi com RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE APPLICAZIONE DELL ELETTROSERRATURA 24 25 COLLAUDO FINALE I 13 MANUTENZIONE Effettuare controlli periodici al cancello con particolare atten...

Страница 14: ...INTERRATI ELETTROMECCANICI GROUND 610 624 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE DirettivaLVD2006 95 CE esuccessivemodifiche DirettivaEMC2004 108 CEesuccessivemodifiche e che sono state applicate...

Страница 15: ...I 15 GROUND MANUTENZIONE STRAORDINARIA Data Annotazioni Firma Tecnico Timbro ditta installatrice Data Firma tecnico Data Annotazioni Firma Tecnico Timbro ditta installatrice Data Firma tecnico...

Страница 16: ...d for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel Beforecarr...

Страница 17: ...groundmotorpowercable4x1mm grey motorcommon brown opening black closing yellow green ground 2 Controlunitcable3x1 5mm 3 Photocelltransmittercable2x0 5mm 4 AntennaRG58screenedcoaxialcable 5 Connectorbl...

Страница 18: ...nfitted Thereliabilityandsafetyoftheautomateddeviceisdirectlydependentontheconditionofthegatestructure 1 Foundationbox 2 Motorunit 3 Limitswitchunit 4 Outputshaft 5 Leverunit 6 Cover DESCRIPTION 5 1 B...

Страница 19: ...visabletogreasetheoperatoroutputshaftandtheleverfasteningpins 7 Powertheoperatorandmovetheleafintothegate closedposition 8 Proceedwithinstallationofthesecondoperator whereapplicable repeatingtheaboved...

Страница 20: ...ns for use and demonstrate proper functioning and use of the device the safety devices cautionsandwarnings 8 Fit the deceleration and opening and closing limit switch enable magnets in the desired pos...

Страница 21: ...the hinge pivots Check good functioning of the safety devices Unlock the operator and check that there are no points of friction along the entire travel of the gate Check that there is no dirt or dep...

Страница 22: ...ucts ELECTROMECHANICAL GEARMOTOR GROUND 610 624 Are in conformity with the following CEE Directives EMCDirective2004 108 CEandsubsequentamendments and that the following harmonised standards have been...

Страница 23: ...gn Installer company stamp Date Technician sign Date Notes Technician sign Installer company stamp Date Technician sign Date Notes Technician sign Installer company stamp Date Technician sign Date Not...

Страница 24: ...nne connaissance de la technique exerc e comme profession et conform mentauxr glementationsenvigueur Lamaintenancedoit treeffectu eparunpersonnelqualifi Avant d effectuer toute op ration de nettoyage...

Страница 25: ...teur marron ouverture noir fermeture jaune vert terre 2 Appareilc ble 3x1 5mm 3 Emetteurphotocellulec ble2x0 5mm 4 Antenne c blecoaxialblind RG58 5 Bo tierded rivation 6 S lecteur cl c ble3x0 5mm 7 Cl...

Страница 26: ...l 1 En fonction du type de la structure et de l ouverture d sir e il faut choisir la position exacte de l op rateur en suivantlesindicationsfournies 2 Siellen estpasd j mont e appliquerunebut edebloca...

Страница 27: ...ortdel op rateur 13 4 Logerleportaildansl trierguideetlefixerauxcharni resparlapartiesup rieure 5 S assurer que le portail peut s ouvrir et se fermer compl tement manuellement en s arr tant sur les bl...

Страница 28: ...N 7 Enprenantcommerep relesenseur assemblerlesdeuxfinsdecourseb 19 surledisquea 19 l aidedesviset des crous c 19 et en fixer un dans la position de portail ouvert et l autre dans la position de portai...

Страница 29: ...amples d tails et informations concernant les normes de r f rence vous pouvez consulter le site Internet www gibidi com RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL APPLICATION DE L ECTROSERRURE 24 25 ESSA...

Страница 30: ...roduits MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE GROUND 610 624 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive EMC 2004 108 CE et ses modifications et que les normes harmonis es suivantes ont...

Страница 31: ...GROUND MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Date Notes Signature t chnicien Timbre soci t installatrice Date Signature t chnicien Date Notes Signature t chnicien Timbre soci t installatrice Date Signature t chn...

Страница 32: ...nstalaci n de equipos bajo tensi n Por lo tanto se requiere un buen conocimiento t cnico ejercido como profesi n y respetando las normasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado An...

Страница 33: ...motor marr n apertura negro cierre amarillo verde tierra 2 Equipocable3x1 5mm 3 Transmisorfotoc lulacable2x0 5mm 4 Antena cablecoaxialblindadoRG58 5 Cajadederivaci n 6 Selectordellavecable3x0 5mm 7 In...

Страница 34: ...mente relacionadas con el estado de la estructura de la puerta 1 Cajadecimentaci n 2 Grupomotor 3 Grupofinaldecarrera 4 rboldesalida 5 Grupopalancas 6 Tapa DESCRIZIONE 5 Acontinuaci nseenumeranalgunas...

Страница 35: ...portedeloperador 13 4 Coloquelapuertaenelestribodegu ayf jelaconbisagrasenlapartesuperior 5 Aseg rese manualmente de que la puerta se abra y se cierre libre y completamente deteni ndose en los disposi...

Страница 36: ...nsor como referencia ensamble los dos finales de carrera b 19 en el disco a 19 utilizando los tornillosylastuercasc 19 yfijeunoenlaposici ndecancelaabiertayelotro enlaposici ndecancelacerrado ejecutan...

Страница 37: ...yEN12445 Param sdetalleseinformaci nsobrelasnormativasdereferencia visitenuestrap ginaweb www gibidi com RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL APLICACI N DE LA ELECTROCERRADURA 24 25 ENSAYO FINAL...

Страница 38: ...EDUCTOR ELECTROMEC NICO GROUND 610 624 cumplen la siguiente Directiva CEE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas Fecha 30 11 08 GI BI DI S r l DirectivaLVD2006 95 CEymodificacionessuc...

Страница 39: ...E 39 GROUND Fecha Anotaciones Firma t cnico Sello empresa instaladora Fecha Firma t cnico Fecha Anotaciones Firma t cnico Sello empresa instaladora Fecha Firma t cnico MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO...

Страница 40: ...e bten Berufst tigkeit sowiedieEinhaltungdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchqualifiziertesFachpersonalzuerfolgen BevorReinigungs oderWartungsma nahmenergriffenwerden dasGer tvomStromnet...

Страница 41: ...BewegungderTorfl gellinearundreibungsfreierfolgt 1 Versorgungskabelf rUnterflurmotor4x1mm grau gemeinsamMotor braun ffnen schwarz Schlie en gelb gr n Erdung 2 Kabelf rGer t3x1 5mm 3 Kabelf rSenderLich...

Страница 42: ...usammenhang mit dem Zustand der Torstruktur 1 Je nach Art der Struktur und der gew nschten ffnung die exakte Position des Antriebs bestimmen Dazu die Anweisungenbefolgen 2 Wennnichtbereitsvorhanden ei...

Страница 43: ...12 b 3 DenU B geloderdasToraufdenTr gerarmdesAntriebsschwei en 13 4 DasTorindenF hrungsb gelunddenoberenTeilindasScharniereinsetzen 5 Manuell pr fen ob sich das Tor ungehindert vollst ndig ffnen und...

Страница 44: ...die zwei Endschalter b 19 mit den Schrauben und Muttern c 19 auf der Scheibe a 19 zusammenbauen und unter Ausf hrung eines vollst ndigen Zyklus einen in der Position des offenenTorsundeineninderPositi...

Страница 45: ...DetailsundInformationenzudenBezugsnormenfindenSieaufderInternetseite www gibidi com R CKSTELLUNG AUF DEN NORMALEBETRIEB MONTAGE DES ELEKTROSCHLOSSES 24 25 ENDABNAHME D 45 WARTUNG Das Tor regelm igen K...

Страница 46: ...IEBEMOTOR GROUND 610 624 den folgenden CEE Richtlinien entsprechen EMV Richtlinie 2004 108 CE und nachfolgende nderungen und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden EN6033...

Страница 47: ...D 47 GROUND Fecha Anotaciones Firma t cnico Sello empresa instaladora Fecha Firma t cnico Fecha Anotaciones Firma t cnico Sello empresa instaladora Fecha Firma t cnico AUSSERORDENTLICHE WARTUNG...

Страница 48: ...presente manual de instru es destina se a pessoas habilitadas instala o de aparelhos sob tens o exige seportantoumbomconhecimentot cnicoemtermosprofissionaiseorespeitopelasnormasemvigor Amanuten odev...

Страница 49: ...nta ocabo4x1mm Cinzento motorcomum castanho abertura preto fecho amarelo verde terra 2 Equipamentocabo3x1 5mm 3 Transmissorfotoc lulacabo2x0 5mm 4 Antena cabocoaxialblindadoRG58 Caixadederiva o 6 Sele...

Страница 50: ...esgaste de todas as componentes arranjar ou substituiraspartesdefeituosasougastasesenecess rioefectuaroseventuaisarranjos Verificarapresen adosfim de percursodeparagemmec nica A fiabilidade e seguran...

Страница 51: ...orme semfric es MONTAGEM DO PORT O MONTAGEM DO OPERADOR 1 Abrircompletamenteaportadoport odegrade 2 Verificaroposicionamentoexactodooperadorconsultandoem 14 3 Montarabielaadequada dtaouesq conformeem...

Страница 52: ...Usando como refer ncia o sensor montar os dois fim de percurso b 19 no disco a 19 atrav s dos parafusos e as porcas c 19 e fixar um na posi o de port o aberto e o outro na posi o de port o fechado de...

Страница 53: ...ICA 24 25 TESTE FINAL P 53 MANUTEN O Efectuar controlos peri dicos do port o em particular Controlar as dobradi as Verificar o correcto funcionamento dos dispositivos de seguran a Desbloquear o operad...

Страница 54: ...ELECTROMEC NICO GROUND 610 624 est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE DirectivaEMC2004 108 CEealtera esposteriores e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN60335 1 EN61...

Страница 55: ...Data Anota es Assinatura do t cnico MANUTEN O EXTRAORDIN RIA Carimbo da empresa instaladora Data Assinatura do t cnico Data Anota es Assinatura do t cnico Carimbo da empresa instaladora Data Assinatur...

Страница 56: ...gencorrect werken Deze gebruiksaanwijzing richt zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren eengoedekennisvandezetechniekisdusvereist Deinstallatiemoetuitgevoerdworde...

Страница 57: ...DEN 1 TECHNISCHE GEGEVENS 1 Ingegravenmotor voedingkabel4x1mm grijs gemeenschappelijkemotor bruin opening zwart sluiting geel groen aarde 2 Apparatuur kabel3x1 5mm 3 Fotocelzender kabel2x0 5mm 4 Anten...

Страница 58: ...ingspunten de volledige open en sluitbewegingvoltooit Maximumlengtevandekabels10mt Controleerofdeplaatswaardereductiemotorwordtaangebrachtnietaanoverstromingenisblootgesteld Als het hek reeds ge nstal...

Страница 59: ...ethekopdesteunarmvandeaandrijver 13 4 Brenghethekindegeleidebeugelinenbrengdescharnierbevestigingaandebovenkanttotstand 5 Controleer met de hand of het hek vrij kan openen en sluiten en op de mechanis...

Страница 60: ...nenseeger 15 6 SCHAKELDEVOEDINGVANDEAANDRIJVERIN 7 Monteer de twee eindaanslagen b 19 op de schijf a 19 met de schroeven en moeren c 19 met de sensor als uitgangspunt enbevestigeenvandeaanslagenindepo...

Страница 61: ...RENGEN VAN HET ELEKTROSLOT 24 25 EINDKEURING NL 61 ONDERHOUD Voer periodieke controles op het hek uit met speciale aandacht voor het volgende Controleer de scharnieren Of de veiligheidsinrichtingen go...

Страница 62: ...ucten ELEKTRONISCHE REDUCTIEMOTOR GROUND 610 624 conform de volgende CEE richtlijnen zijn Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toege...

Страница 63: ...D Datum Opmerkingen BUITENGEWOON ONDERHOUD Stempel installatiebedrijf Datum Handtekening monteur Datum Opmerkingen Handtekening monteur Handtekening monteur Stempel installatiebedrijf Datum Handtekeni...

Страница 64: ...GROUND 24Vdc 230Vac 3 5mt 10A 3mm IP 64 GR GROUND...

Страница 65: ...x0 5mm 7 2x1mm 8 4x0 5mm 9 90 max 220 230Vac 50 60Hz GROUND 624 24Vdc MAX 150W 135 MAX 5A 7 s 13 s 320 N m 20 C 60 C IP 67 GROUND 610 2 5 m 600 kg 3 5 m 400 kg 2 5 m 600 kg 3 5 m 400 kg 530 N m 20 C 6...

Страница 66: ...GR 66 GROUND 2 5m 600kg 3 5m 400kg 10mt 5 1 2 3bis 3 7 4 9 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 a b 6 c...

Страница 67: ...GR 67 GROUND 17 18 7 8 3 PVC 35mm 9 9 1 10 2 U 11 12 a 12 b 3 U 13 4 5 1 2 14 3 dx sx 15 14 4 15 5 6 16 A 14 d e 4m f a b c 4x0 5mm...

Страница 68: ...GR 68 GROUND LEDS 1 e 18 2 c 18 f 18 e 18 3 M3x6mm 20 4 20 5 15 6 7 b 19 a 19 c 19 8 5 2 5m 250 300 mm 9 21 f 18 e 18 d 20 c 17 led T 2 5m...

Страница 69: ...22 22 23 SLAC 2 5mt 1 2 3 4 5 6 7 EN12453 EN12445 siteinternet www gibidi com 24 25 GR 69 Gi Bi Di Srl GROUND...

Страница 70: ...70 GROUND GR Oliviero Arosio CE GI BI DI Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY GROUND 610 624 CEE LVD2006 95 CE EMC2004 108 CE 30 11 08 S r l EN60335 1 EN61000 6 1 EN61000 6 3...

Страница 71: ...GR 71 GROUND...

Страница 72: ...DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC6508 11 2008 Re...

Отзывы: