background image

LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.

Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.

• Efectuar as ligações fazendo referência às seguintes tabelas e às serigrafias em anexo. Ter muita 

atenção  em  ligar  em  série  todos  os  dispositivos  que  devem  ser  ligados  à  mesma  entrada  N.C. 
(normalmente  fechado)  e  em  paralelo  todos  os  dispositivos  que  partilham  a  mesma  entrada  N.A. 
(normalmente aberta). Uma instalação errada ou uma utilização errada do produto pode comprometer a 
segurança do sistema.

• Todos  os  materiais  presentes  na  embalagem  não  devem  ser  deixados  ao  alcance  das  crianças 

enquanto fontes potenciais de perigo.

• O  construtor  declina  qualquer  responsabilidade  no  que  diz  respeito  ao  correcto  funcionamento  do 

automatismo caso não sejam utilizadas as componentes e os acessórios de sua produção e adequados 
à aplicação prevista.

• No  fim  da  instalação  verificar  sempre  com  atenção  o  funcionamento  correcto  do  sistema  e  dos 

dispositivos utilizados.

• O presente manual de instruções destina-se a pessoas habilitadas à instalação de “aparelhos sob 

tensão”, exige-se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das 
normas em vigor.

• A manutenção deve ser efectuada por pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA

:  Este  produto  foi  testado  em  GI.BI.DI.  verificando  a  correspondência  perfeita  das 

características ao normas vigentes.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução 

do produto.

ELIMINAÇÃO

: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as 

componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente 
com substâncias poluentes.

P

DCF

13

P

DCF

12

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

1A 24V

TX 30mA / RX 20mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180DB / AU02020

54

20 m (10 no exterior)

Impulsivo não modulado 

16 Hz ÷ 30 Hz 

12/24 V cd/ca

Pilha de 3V alcalina 

Modelo/Artigo

Frequência infravermelho

Temperatura de utilização

Capacidade
Sinal 

Capacidade do relé
Alimentação RX
Alimentação TX
Absorção

IP

INSTALAÇÃO

FUNCIONAMENTO

Efectuar as ligações conforme mostrado na 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fixar a fotocélula e alimentá-la com 

corrente  compreendida  entre  12  e  24  Vac-dc. Alimentar  a  fotocélula  e  agir  sobre  a  mesma  para  a 
angulação  pretendida.  Cobrir  a  fotocélula  com  a  parte  frontal  e  fixar  esta  última  com  os  parafusos 
fornecidos. Interromper o raio mais vezes verificando a resposta correcta do relé.

A  fotocélula  DCF180DB  é  projectada  principalmente  para  ser  utilizada  em  portões  corrediços  para 
resolver o problema do lado móvel. De qualquer modo, pode ser utilizada como uma fotocélula normal em 
todos  os  casos  em  que  não  se  possa  realizar  a  cablagem  do  transmissor. 

O receptor deve estar 

colocado de modo que não seja afectado por outras fotocélulas

.

Funcionamento do transmissor

O  transmissor  possui  um  jumper  (J1)  para  a  selecção  da  potência.  Para  diminuir  a  capacidade  da 
fotocélula (até 10m) deve-se abrir o jumper (J1). O led vermelho L1 a piscar indica o funcionamento 
correcto do transmissor.
O transmissor deve ser alimentado com pilhas alcalinas de 3 Volts. A duração média de uma pilha é de 
cerca de 24 meses com a potência normal (jumper (J1)  não introduzido) e de cerca de 12 meses com alta 
potência  (jumper  introduzido). 

Tal duração deve ser considerada válida em óptimas condições 

climatéricas e de utilização; As variações climatéricas e as utilizações impróprias reduzem a 

duração da pilha

Funcionamento do receptor

No receptor estão presentes 2 led: o primeiro (L1), indica a recepção correcta do sinal (se aceso recebe o 
sinal) enquanto o segundo (L2) pisca apenas quando está presente o sinal, de outro modo, permanece 
apagado. A extensão do período em que se mantém aceso, indica a qualidade do sinal, portanto quanto 
mais permanece aceso, mais o sinal é bom.
O receptor pode ser alimentado com 12 ou 24 V tanto em corrente contínua (respeitar a polaridade) como 
em corrente alternada.
Se esta fotocélula for utilizada com uma capacidade inferior a 2 m, aconselha-se a retirar a lente e abrir o 
jumper de potência J1 situado no transmissor.

IMPORTANTE: os transmissores de outras fotocélulas deverão estar situados de modo que o seu 

feixe  não  vá  directamente  para  o  receptor  da  fotocélula  a  pilha.  Se  esta  condição  não  for 

respeitada, o funcionamento normal não será garantido

.

Содержание GI.BI.DI. DCF180DB

Страница 1: ... mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC6483 02 08 Rev 00 DCF180DB AU02020 DCF NOTE DCF Fotocellule digitali con trasmettitore a batteria Digital photocells with battery operated transmitter INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ...

Страница 2: ...funzionamento dell impianto e deidispositiviutilizzati Questo manuale d istruzioni si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica esercitata come professione e nel rispetto dellenormevigenti Lamanutenzionedeveessereeseguitadapersonalequalificato AVVERTENZE Questo prodotto è stato collaudato in GI BI DI verifican...

Страница 3: ...imentato con batterie da 3 Volt alcaline La durata media di una batteria è di circa 24 mesi con normale potenza ponticello J1 non inserito e di circa 12 mesi con alta potenza ponticello inserito Tale durata è da considerarsi valida in condizioni climatiche e di utilizzo ottimali variazioniclimaticheeutilizziimpropririduconoladuratadellebatterie Funzionamentodelricevitore Sul ricevitore sono presen...

Страница 4: ...llycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good technicalknowledgeandprofessionalpracticeincompliancewiththeregulationsinforcearerequired Maintenancemustbecarriedoutbyqualifiedpersonnel WARNINGS This product has been tested in GI BI DI verifying the perfect correspondence of the characterist...

Страница 5: ...3V alkaline batteries Each battery lasts on average 24 months in normal power conditions jumper J1 disabled or approximately 12 months in high power conditions jumper enabled This duration is valid for optimal climatic conditions and optimal conditions of use variationsinclimaticconditionsandimproperusewillreducebatterylife Receiveroperation Thereceiverhas2LEDs ThefirstLED L1 indicatespropersignal...

Страница 6: ... attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilisés Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autorisées à effectuer la mise en place d appareils sous tension Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique exercée comme profession et conformémentauxréglementationsenvigueur Lamaintenancedoitêtreeffectuéeparunpersonnelqualifié AVERTISSEMENT Ce produit a été...

Страница 7: ... émetteur L émetteur doit être alimenté par des piles de 3 Volts alcalines La durée moyenne d une pile est d environ 24 mois avec une puissance normale pontet J1 désactivé et d environ 12 mois avec une puissance élevée pontet activé Cette durée doit être considérée comme valables dans des conditions climatiques excellentes et une utilisation optimum des variations climatiques et de mauvaises utili...

Страница 8: ...ión de equipos bajo tensión Por lo tanto se requiere un buen conocimiento técnico ejercido como profesión y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado ADVERTENCIAS EsteproductohasidoensayadoenGI BI DI averiguandolaperfectacorrespondencia delascaracterísticasalasnormasvigentes La empresa Gi Bi Di S r l se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin p...

Страница 9: ...transmisordebealimentarseconbateríasalcalinasde3voltios Laduraciónmediadeunabateríaesde aproximadamente 24 meses con potencia normal puente J1 desactivado y 12 meses con potencia alta puente activado Esta duración se considera válida en condiciones climáticas y de uso normales lasvariacionesclimáticasylosusosinapropiadosreducenladuracióndelasbaterías Funcionamientodelreceptor El receptor tiene 2 l...

Страница 10: ...isung wendet sich an Fachkräfte die zur Installation von unter Spannung stehenden Geräten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausgeübtenBerufstätigkeitsowiedieEinhaltungundKenntnisdergeltendenNormenvorausgesetzt DieWartunghatdurchFachpersonalzuerfolgen WARNUNGEN Dieses Produkt wurde in GI BI DI geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle andiegeltendevorschrif...

Страница 11: ...iner 3Volt Alkalibatterie gespeist werden Die durchschnittliche Lebensdauer einer Batterie beträgt 24 Monate mit normaler Leistung Brücke J1 nicht eingesetzt und ca 12 Monate bei Hochleistung Brücke eingesetzt Diese Dauer gilt bei optimalen Witterungs und Betriebsbedingungen Klimawechsel und unsachgemäßer Gebrauch verringern die Lebensdauer derBatterie FunktionsweisedesEmpfängers Am Empfänger sind...

Страница 12: ...ção o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instruções destina se a pessoas habilitadas à instalação de aparelhos sob tensão exige se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das normasemvigor Amanutençãodeveserefectuadaporpessoalqualificado ADVERTÊNCIA Este produto foi testado em GI BI DI verificando a correspondência ...

Страница 13: ... com pilhas alcalinas de 3 Volts A duração média de uma pilha é de cercade24mesescomapotêncianormal jumper J1 nãointroduzido edecercade12mesescomalta potência jumper introduzido Tal duração deve ser considerada válida em óptimas condições climatéricas e de utilização As variações climatéricas e as utilizações impróprias reduzem a duraçãodapilha Funcionamentodoreceptor No receptor estão presentes 2...

Страница 14: ...egd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevingdientgerespecteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel WAARSCHUWINGEN Dit product werd gekeurd in Gi Bi Di Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerkenvanhetproductperfectovereenkomenmetdegeldigeri...

Страница 15: ...moetgevoedwordenmeteenalkalischebatterijvan3volt Degemiddeldeduurvaneenbatterij bedraagt ongeveer 24 maanden bij een normaal vermogen brug J1 niet ingeschakeld en ongeveer 12 maanden bij een hoog vermogen brug ingeschakeld Deze duur geldt bij optimale klimaatomstandigheden en gebruik klimaatvariaties en een oneigenlijk gebruik zullen de levensduurvandebatterijverkorten Werkingvandeontvanger De ont...

Страница 16: ...νδεδεμένες στην ίδια N C είσοδο και παράλληλα όλες αυτές που μοιράζονται την ίδια Ν Ο είσοδο Εσφαλμένη εγκατάσταση ή μη ορθή χρήση του προϊόντος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του συστήματος Κρατήστε όλα τα υλικά που περιέχονται στην συσκευασία μακριά απο τα παιδιά καθότι αποτελούν πιθανόκίνδυνο Ο κατασκευαστής αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη για εσφαλμένη λειτουργία της αυτόματης συσκευής στ...

Страница 17: ...ιτουργίατουδέκτη Ο δέκτης έχει 2 λυχνίες LEDs Η πρώτη LED L1 υποδηλώνει την σωστή λήψη του σήματος απο τον πομπό το σήμα λαμβάνεται εάν η λυχνία L1 είναι αναμμένη ενώ η δεύτερη LED L2 αναβοσβήνει μόνον όταν υπάρχει σήμα διαφορετικά είναι σβήστη Ο χρόνος ο οποίος η λυχνία είναι αναμμένη υποδηλώνει την ποιότητα του σήματος Όσο περισσότερο η λυχνία παραμένει αναμένη τόσο καλύτερη είναιηποιότητατουσήμ...

Страница 18: ...modifiche echesonostateapplicateleseguentinorme EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 01 08 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180DB Are in conformity with the following CEE Directives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following standards have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Date 10 ...

Страница 19: ...335 1 Date 10 01 08 GI BI DI S r l Déclaration de conformité CE Signature Administrateur Délégué Oliviero Arosio El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los productos DCF180DB Cumplen la siguiente Directiva CEE Directiva EMC 2004 108 CE y modificaciones sucesivas y que se han aplicado las siguientes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Fecha 10 01 08 GI...

Страница 20: ... 1 Data 10 01 08 GI BI DI S r l Unterschrift des Geschäftsführers Oliviero Arosio CE Konformitätserklärung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DCF180DB Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE Directiva EMC 2004 108 CE e alterações posteriores e que foram aplicadas as seguintes normas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data 10 01 ...

Страница 21: ...0335 1 Datum 10 01 08 GI BI DI S r l Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio CE Conformiteitsverklaring CE Δήλωση συμβατότητας Ο κατασκευαστής Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Δηλώνει ότι τα προιόντα DCF180DB Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες CEE Οδηγίες Οδηγία EMC 2004 108 CE και επακολούθων τροποποιήσεων Και ότι τα ακόλουθα πρότυπα έχουν εφαρμοστεί EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Страница 22: ...DCF 22 NOTE ...

Отзывы: