65
BERGER STA 5 B0. 36/8 2/N 36L PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA IN POSIZIONE 1
a
FIAMMA /
BERGER STA 5 B0. 36/8 2/N 36L PREVENTILATION WITH AIR OPEN IN 1ST FLAME POSITION /
BERGER STA 5 B0. 36/8 2/N 36L PREVENTILATION AVEC AIR OUVVERT EN POSITION DE 1ERE FLAMME /
BERGER STA 5 B0. 36/8 2/N 36RL VORSPÜLUNG MIT OFFENER LUFTKLAPPE IN POSITION 1. FLAMME / BERGER
STA 5 B0. 36/8 2/N 36L PREVENTILACIÓN CON AIRE ABIERTO EN LA POSICIÓN DE 1
a
LLAMA
N° 0002932060
Rev. 30/10/97
1) SCHEMA ELETTRICO
2) VITE DI REGOLAZIONE
3) CAMMA REGOLAZ. ARIA 2
a
FIAMMA
4) CAMMA REGOLAZ. ARIA 1
a
FIAMMA
5) CAMMA INSERZ. VALVOLA 2
a
FIAMMA.
DEVE ESSERE REGOLATA TRA LA
CAMMA DI 1
a
FIAMMA E QUELLA DI
2
a
FIAMMA
6) COLLEGAMENTI ELETTRICI
7) INDICE DI RIFERIMENTO
1) ELECTRIC DIAGRAM
2) ADJUSTING SCREW
3) 2nd FLAME AIR ADJUSTING CAM
4) 1st FLAME AIR ADJUSTING CAM
5) 2nd FLAME ACTUATING CAM.
IT MUST BE ADJUSTED BETWEEN
THE 1st FLAME AND THE
2nd FLAME
6) ELECTRICAL CONNECTIONS
7) FIDUCIAL MARK
1) SCHEMA ELECTRIQUE
2) VIS DE REGLAGE
3) CAME REGLAGE AIR 2eme FLAMME
4) CAME REGLAGE AIR 1ere FLAMME
5) CAME INSERTION SOUPAPE 2eme FLAMME.
ELLE DOIT ETRE REGLEE ENTRE LA
CAME DE 1ere FLAMME ET LACELLE DE
2eme FLAMME
6) BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
7) INDICE DE REFERENCE
1) ESQUEMA ELÉCTRICO
2) TORNILLOS DE REGULACIÓN
3) LEVA DE REGULACIÓN AIRE 2
a
LLAMA
4) LEVA DE REGULACIÓN AIRE 1
a
LLAMA
5) LEVA CONEXIÓN VÁLVULA 2
a
LLAMA.
HAY QUE REGULARLA ENTRE LA LEVA
DE 1
a
LLAMA Y DE LA 2
a
LLAMA
6) CONEXIONES ELÉCTRICAS
7) ÍNDICE DE REFERENCIA
1) SCHALTPLAN
2) SCHRAUBEN ZUM REGULIEREN
3) LUFTEINSTELLNOCKER 2. FLAMME
4) LUFTEINSTELLNOCKER 1. FLAMME
5) VENTILEINFÜHRUNGSNOCHEN 2.
FLAMME.
MUSS ZWISCHEN DEM NOCHEN DER
1. FLAMME UND DEMJENIGEN DER
2. FLAMME REGULIERT WERDEN
6) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
7) BEZUGSPUNKT
PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELLE CAMME, AGIRE SULLE
RISPETTIVE VITI. L’INDICE DELL ‘ANELLO ROSSO INDICA SULLA
RISPETTIVA SCALA DI RIFERIMENTO L’ANGOLO Dl ROTAZIONE IM-
POSTATO PER OGNI CAMMA.
TO MODIFY THE ADJUSTMENT OF THE CAMS USE THEIR SCREWS.
THE MARK OF THE RED RING INDICATES THE ROTATION ANGLE
ON THE REFERENCE SCALE. SET FOR EACH CAM.
POUR MODIFIER LE REGLAGE DES CAMES, AGIR SUR LES VIS
RESPECTIVES. L’INDICE DE LA BAGUE ROUGE INDIQUE L’ANGLE
DE ROTATION ETABLIT POUR CHAQUE CAME SUR L’ECHELLE
RESPECTIVE DE REFERENCE.
WILL MAN DIE EINSTELLUNGEN VERÄNDERN, MUSS MAN DIE
ENTSPRECHENDEN SCHRAUBEN DREHEN. DAS INDEXZEICHEN
DES ROTEN RINGES ZEIGT AUT DER ENTSPRECHENDEN
BEZUGSSKALA DEN DREHWINKEL. DER FUR JEDEN NOCKEN
EINGESTELLT WURDE.
PARA MODIFICAR LA REGULACIÓN DE LAS LEVAS HAY QUE IN-
TERVENIR EN LOS RESPECTIVOS TORNILLOS. EL INDICE DEL
ANILLO ROJO INDICA EL ÁNGULO DE ROTACIÓN QUE SE HA
ESTABLECIDO PARA CADA LEVA EN LA RESPECTIVA ESCALA DE
REFERENCIA.
SCHEMA DI REGOLAZIONE PER SERVOMOTORE
ADJUSTMENT DIAGRAM FOR SERVOMOTOR
SCHEMA DE REGLAGE POUR SERVOMOTEUR
EINSTELLPLAN FÜR SERVOMOTOR
ESQUEMA DE REGULACIÓN PARA EL MOTOR ELÉCTRICO
Содержание SPARKGAS 20 - 20W
Страница 2: ......
Страница 27: ...25 GAS BURNER CONTROLS for small to medium capacity burners with or without a fan intermittent operation ...
Страница 28: ...26 GAS BURNER CONTROLS for small to medium capacity burners with or without a fan intermittent operation ...
Страница 68: ...66 ...
Страница 69: ...67 ...
Страница 70: ...68 ...
Страница 71: ...69 ...