baltur GI 1000 DSPG Скачать руководство пользователя страница 30

E

N

G

L

I

S

H

2 / 26

0006080767_201002

FOREWORD 

These warning notes are aimed at ensuring the safe use of the compo-

nents of heating systems for civil use and the production of hot water. 

They indicate how to act to avoid the essential safety of the components 

being compromised by incorrect or erroneous installation and by improper 

or unreasonable use. The warning notes provided in this guide also seek 

to make the consumer more aware of safety problems in general, using 

necessarily technical but easily understood language. The manufacturer 

is not liable contractually or extra contractually for any damage caused 

by errors in installation and in use, or where there has been any failure to 

follow the manufacturer’s instructions.

GENERAL WARNING NOTES 

•  The instruction booklet is an integral and essential part of the product 

and must be given to the user. Carefully read the warnings in the bo-

oklet as they contain important information regarding safe installation, 

use and maintenance. Keep the booklet to hand for consultation when 

needed. 

•  Equipment  must  be  installed  in  accordance  with  current  regulations, 

with the manufacturer’s  instructions  and by  qualified  technicians.  By 

the term ‘qualified technicians’ is meant persons that are competent in 

the field of heating components for civil use and for the production of 

hot water and, in particular, assistance centres authorised by the manu-

facturer. Incorrect installation may cause damage or injury to persons, 

animals or things. The manufacturer will not in such cases be liable. 

•  After removing all the packaging make sure the contents are complete 

and intact. If in doubt do not use the equipment and return it to the 

supplier. The packaging materials (wooden crates, nails, staples, plastic 

bags, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of chil-

dren as they may be dangerous to them. They should also be collected 

and disposed on in suitably prepared places so that they do no pollute 

the environment. 

•  Before carrying out any cleaning or maintenance, switch off the equip

-

ment at the mains supply, using the system’s switch or shut-off systems. 

•  If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-ac

-

tivate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it 

directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any 

product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi-

stance centres using only original spare parts. Failure to act as above 

may jeopardise the safety of the equipment. To ensure the efficiency 

and correct working of the equipment, it is essential to have periodic 

maintenance carried out by qualified technicians following the manufac

-

turer’s instructions. 

•  If the equipment is sold or transferred to another owner or if the owner 

moves and leaves the equipment, make sure that the booklet always 

goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and/

or installer.

•  For all equipment with optionals or kits (including electrical), only origi

-

nal accessories must be used. 

BURNERS 

I

  WARNING NOTES FOR THE USER HOW 

TO USE THE BURNER SAFELY

•  This equipment must be used only for its expressly stated use: applied 

to  boilers,  hot  air  boilers,  ovens  or  other  similar  equipment  and  not 

exposed to atmospheric agents. Any other use must be regarded as 

improper use and hence dangerous. 

•  The burner must be installed in a suitable room that has ventilation in 

accordance with current regulations and in any case sufficient to ensure 

correct combustion 

•  Do not obstruct or reduce the size of the burner’ air intake grills or the 

ventilation openings for the room where a burner or a boiler is installed 

or dangerous mixtures of toxic and explosive gases may form. 

•  Before connecting the burner check that the details on the plate corre

-

spond to those of the utility supplies (electricity, gas, light oil or other 

fuel). 

•  Do not touch hot parts of the burner. These, normally in the areas near 

to the flame and any fuel pre-heating system, become hot when the 

equipment is working and stay hot for some time after the burner has 

stopped. 

•  If it is decided not to use the burner any more, the following actions must 

be performed by qualified technicians:

  a) Switch off the electrical supply by disconnecting the power cable from 

the master switch. 

  b) Cut off the fuel supply using the shut-off valve and remove the control 

wheels from their position.

  c) Render harmless any potentially dangerous parts.

Special warning notes 

•  Check that the person who carried out the installation of the burner fixed 

it securely to the heat generator so that the flame is generated inside 

the combustion chamber of the generator itself. 

•  Before starting up the burner, and at least once a year, have qualified 

technicians perform the following operations: 

a) Set the burner fuel capacity to the power required by the heat ge-

nerator.

b) Adjust the combustion air flow to obtain combustion yield of at least 

the minimum set by current regulations.

c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no-

xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted 

by current regulations. 

d) Check the adjustment and safety devices are working properly. 

e) Check the efficiency of the combustion products exhaust duct. 

f) Check at the end of the adjustments that all the adjustment devices 

mechanical securing systems are properly tightened. 

g) Make sure that the use and maintenance manual for the burner is 

in the boiler room.

•  If the burner repeatedly stops in lock-out, do not keep trying to manually 

reset but call a qualified technicians to sort out the problem.

•  The running and maintenance of the equipment must only be carried 

out by qualified technicians, in compliance with current regulations.

Содержание GI 1000 DSPG

Страница 1: ...атации ISTRUZIONI ORIGINALI IT ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE IT ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ IT 0006080767_201002 Дизельная двухступенчатая прогрессивная модели руемая горелка EN Manuale istruzioni per l uso GI 1000 DSPG Instructions for use Light oil burner Two stage progressive Modulation ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tuisce parte integrante ed essenziale del prodotto Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione I lavori sul bruciatore e sull impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato L alimentazione elettrica dell impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano ...

Страница 4: ......

Страница 5: ... 84 BALTUR S p A Via Ferrarese 10 44042 CENTO Ferrara ITALIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 27 28 International Tel 39 051 684 37 11 Fax 39 051 683 06 86 http www baltur it http www baltur com E MAIL info baltur it Dichiarazione di Conformità Dichiariamo che i nostri prodotti BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB Variante LX per basse emi...

Страница 6: ...chio assicurarsi sempre che il libretto accompagni l apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e o dall installatore Per tutti gli apparecchi con optionals o kit compresi quelli elettrici si dovranno utilizzare solo accessori originali BRUCIATORI Questoapparecchiodovràesseredestinatosoloall usoperilqualeéstato espressamente previsto applicato a caldaie generatori di ar...

Страница 7: ... che potrebbero compromettere il buon funzionamento del bruciatore Per la prima messa in funzione dell apparecchio far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche a il controllo della tenuta nel tratto interno ed esterno dei tubi di adduzione del combustibile b la regolazione della portata del combustibile secondo la potenza richiesta al bruciatore c che il bruciato...

Страница 8: ...ANTE ISOLATING GASKET N 2 PRIGIONIERI STUD BOLTS N 6 M16 x 72 DADI ESAGONALI HEXAGONAL NUTS N 6 M16 ROSETTE PIANE FLAT WASHERS N 6 M16 TUBI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES N 2 R 1 1 2 x 1500 FILTRO AUTOPULENTE SELFCLEANING FILTER Rp 2 MODELLO MODEL GI 1000 DSPG PORTATA FLOW RATE MIN kg h 212 MAX kg h 890 POTENZA TERMICA THERMIC CAPACITY MIN kW 2500 MAX kW 10500 VISCOSITA COMBUSTIBILE FUEL VISCOSITY MAX ...

Страница 9: ...re automatico RWF40 da ordinare a parte assieme al kit di modulazione specifico Adatto al funzionamento con ogni tipo di focolare Polverizzazione meccanica ad alta pressione del combustibile tramite ugello Possibilità di ottenere ottimi valori di combustione tramite la rego lazione dell aria comburente e della testa di combustione Manutenzione facilitata dalla possibilità di sfilare il gruppo di p...

Страница 10: ...a di isolamento termico è necessario interporre tra la stessa e la caldaia una protezione isolante con spessore di almeno 10 mm Per infilare la flangia isolante che deve essere interposta tra il bruciatore e la piastra di caldaia occorre smontare la parte terminale della testa di combustione Accertarsi che la testa di combustione penetri nel focolare nella misura richiesta dal costruttore di calda...

Страница 11: ...bile e degasatore 7 Valvola unidirezionale 8 By pass normalmente chiuso 9 Regolatore di pressione regolabile 0 2 1 bar 10 Manometro N 8666 3 N B I SERBATOI DI RECUPERO COMBUSTIBILE E DEGASATORE DIAMETRO 150 mm ALTEZZA 400 mm DEVONO ESSERE IN STALLATI IL PIU VICINO POSSIBILE AL BRUCIATORE AD UNA QUOTA SUPERIORE DI ALMENO 0 5 m RISPETTO ALLA POMPA DELLO STESSO SCHEMA IDRAULICO DI PRINCIPIO ALIMENTAZ...

Страница 12: ...a di centraggio molla 6 Molla 7 Pistone forato 8 Spillo 9 Tappo porta spillo 10 Tappo attacco manometro PARTICOLARE VALVOLA REGOLAZIONEPRESSIONE DEL COMBUSTIBILE PER CIRCUITO AUSILIARIO N 0002932080 1 Corpo valvola 2 Tappo di sostegno vite regolazione 3 Dado di bloccaggio vite di regolazione 4 Vite di regolazione 5 Bussola di centraggio molla 6 Molla 7 Otturatore 8 Attacco manometro 9 Ingresso com...

Страница 13: ...di ritorno Per la portata di accensione erogazione minima detto valore è di circa 10 12 bar Il gasolio polverizzato che esce dall ugello si miscela all aria fornita dalla ventola e viene acceso dalla scintilla agli elettrodi La presenza della fiamma è rilevata dalla fotoresistenza Il programmatore prosegue e dopo 5 secondi supera la posizione di blocco stacca l accensione ed il bruciatore in quest...

Страница 14: ...atore di pressione di ritorno Per la portata di accensione erogazione minima detto valore è di circa 10 12 bar Il gasolio polverizzato che esce dall ugello si miscela all aria fornita dalla ventola e viene acceso dalla scintilla agli elettrodi La presen za della fiamma è rilevata dalla fotoresistenza Il programmatore prosegue e dopo 5 secondi supera la posizione di blocco stacca l accensione e suc...

Страница 15: ...MA DI PRINCIPIO PER BRUCIATORI MODULANTI A GASOLIO MAGNETE UGELLO SENZA SPILLO N 8714 2 Collegamento al cir cuito di alimentazione e di 0002901120 per uno o più bruciatori 1 Filtro 2 Pompa bruciatore 3 Manometro 0 4 bar 4 Corpo polverizzatore 5 Ugello a ritorno senza spillo 6 Aste con spillo di chiusura 7 Fori di by pass 8 Molle di chiusura 9 Elettromagnete di apertura 10 Regolatore pressione rito...

Страница 16: ... CB CHARLES BERGONZO SMONTATO SENZA SPILLO N 0002900430 SCHEMA COLLEGAMENTO POMPA DANFOSS MODELLO KSVB 1000 6000 R Ritorno Return Mandata Delivery Rubinetto Cock Manometro Pressure gauge Aspirazione Intake Vite regolazione pressione Pressure regulator screw ...

Страница 17: ... prima fiamma vedi BT 8714 2 per poter controllare la pressione di ritorno 12 Aprire ora tutte le saracinesche ed eventuali altri organi di intercettazione posti sulle tubazioni del gasolio 13 Portare l interruttore posto sul quadro di comando nella posizione O aperto e dare corrente alla linea elettrica a cui il bruciatore è collegato Verificare premendo manualmente i relativi teleruttori che i m...

Страница 18: ...visto per essere chiuso in lavoro pressione aria insufficiente l apparecchiatura esegue il suo ciclo ma non si inserisce il trasformatore d accensione e non si aprono le valvole pilota del gas e di conseguenza il bruciatore si arresta in blocco Per accertare il corretto funzionamento del pressostato aria occorre con bruciatore al minimo dell ero gazione aumentare il valore di regolazione fino a ve...

Страница 19: ...onsente una migliore penetrazione della stessa nel combustibile e quindi un ottima miscela e stabilità di fiamma Con bruciatore di gas può essere indispensabile avere una elevata pressione di aria a monte del disco per evitare pulsazioni di fiamma questa condizione è praticamente indispensabile quando il bruciatore lavora su focolare pressurizzato e o ad alto carico termico Da quanto sopra esposto...

Страница 20: ...ompetente per zona che rimedierà all anomalia MANUTENZIONE Il bruciatore non richiede alcuna particolare manutenzione è bene però alla fine della stagione di riscaldamento eseguire le seguenti operazioni 1 smontare e lavare accuratamente con solventi benzina trieli na petrolio i filtri l ugello il disco turbolatore e gli elettrodi di accensione Evitare per la pulizia dell ugello l uso di strumenti...

Страница 21: ...17 24 0006080767_201002 I T A L I A N O APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LAL ...

Страница 22: ...I T A L I A N O 18 24 0006080767_201002 ...

Страница 23: ...19 24 0006080767_201002 I T A L I A N O ...

Страница 24: ...I T A L I A N O 20 24 0006080767_201002 ...

Страница 25: ...21 24 0006080767_201002 I T A L I A N O ...

Страница 26: ...I T A L I A N O 22 24 0006080767_201002 ...

Страница 27: ...23 24 0006080767_201002 I T A L I A N O ...

Страница 28: ...I T A L I A N O 24 24 0006080767_201002 ...

Страница 29: ...European Standards UNI EN 676 2008 gas and combination gas side UNI EN 267 2002 diesel and combination diesel side These products are therefore marked 0085 Dr Riccardo Fava Managing Director CEO INDEX DESCRIPTION OF INDUSTRIAL BURNERS 6 DESCRIPTION OF OPERATIONS MODULATING 10 DESCRIPTION OF TWO STAGE PROGRESSIVE OPERATIONS 9 DETAILS OF THE MODULATION CONTROL MOTOR SQM 10 AND SQM 20 FOR REGULATION ...

Страница 30: ...er or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and or installer For all equipment with optionals or kits including electrical only origi nal accessories must be used BURNERS I WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY This equipment must be used only for its expressly stated use appli...

Страница 31: ...ied out by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be held responsible Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning of all tubing for the fuel feed system to remove any residues that could jeopardise the proper work...

Страница 32: ...ISOLATING GASKET N 2 STUD BOLTS N 6 M16 x 72 HEXAGONAL NUTS N 6 M16 FLAT WASHERS N 6 M16 FLEXIBLE PIPES N 2 R 1 1 2 x 1500 SELFCLEANING FILTER Rp 2 MODEL GI 1000 DSPG FLOW RATE MIN kg h 212 MAX kg h 890 THERMIC CAPACITY MIN kW 2500 MAX kW 10500 FUEL VISCOSITY MAX 1 5 E a at 20 C 5 5 cst a at 20 C FAN MOTOR 22kW 2800r p m 400V 50Hz PUMP MOTOR 4kW 1400 rpm 3000 l h IGNITION TRANSFORMER 14kV 30mA 230...

Страница 33: ...u lator mounted on the control panel to beordered separately with the modulation kit Ability to operate with any type of com bustion chamber High pressure mechanical atomisation offuel using nozzle Ability to obtain optimal combustionvaluesby regulatingcombustion air and blast pipe Maintenance facilitated by the fact thatthe atomisation unit can be removedwithout having to remove the burnerfrom th...

Страница 34: ... beforehand in observance of course of the drilling template It is advisable to electrically weld the studs from the inter nal part of the plate so that they are not in the event of burner disassembly extracted together with the unit lock nuts If there is no thermal insulation on the plate then an insulating layer at least 10 mm thick must be introduced between the plate itself and the boiler Make...

Страница 35: ...sifier 7 One way valve 8 By pass usually closed 9 Feeding circuit presure regulator adjustment range between 0 2 and 1 bar 10 Pressure gauge 0 4 bar AT THE BURNER AT THE BURNER AT THE BURNER N 8666 3 DIAGRAM OF PIPES OF FEED SYSTEM FOR LIGHT OIL BURNERS OR HEAVY OIL BURNERS WITH MAXIMUM NOMINAL VISCOSITY 5 E AT 50 C The light oil recovery tanks diameter 150 height 400 should be installed as near a...

Страница 36: ...w 5 Spring centering bush 6 Spring 7 Drilled piston 8 Pin 9 Pin holding plug 10 Pressure gauge connection plug DETAIL OF FUEL PRESSURE ADJUSTING VALVE FOR AUXILIARY CIRCUIT 1 Valve body 2 Adjusting screw support plug 3 Adjusting screw stop nut 4 Adjusting screw 5 Spring centering bush 6 Spring 7 Shutter 8 Pressure gauge connection 9 Fuel inlet 10 Fuel outlet N 0002932080 ...

Страница 37: ... delivery should be about 10 12 bar The atomized light oil which comes out of the nozzle is mixed with air supplied by the fan and is then ignited by the spark of the electrodes Flame presence is detected by the photoresistant cell The programme proceeds and after 5 seconds surpasses the shut down position disconnects the ignition transformer and by this point on the burner is operating at minimum...

Страница 38: ... value of the ignition flow rate minimum delivery should be about 10 12 bar The atomized light oil which comes out of the nozzle is mixed with air supplied by the fan and is then ignited by the spark of the electrodes Flame presence is detected by the photoresistant cell The programme proceeds and after 5 seconds surpasses the shut down position disconnects the ignition transformer and then connec...

Страница 39: ...specifications DIAGRAM OF LIGHT OIL MODULATING BURNERS MAGNET NOZZLE WITHOUT PIN N 8714 2 1 Filter 2 Burner pump 3 Pressure gauge 0 4 bar 4 Atomizer unit 5 Return nozzle without pin 6 Rod with closing pins 7 By pass holes 8 Closing spring 9 Opening magnet 10 Return pressure regulator min 10 12 bar max 18 20 bar 11 Modulation servomotor 12 Control disk for variation of fuel air delivery 13 Air regu...

Страница 40: ... CB CHARLES BERGONZO NOZZLE WITHOUT PIN N BT 9353 1 WIRING DIAGRAM FOR DANDOSS PUMP MODEL KSVB 1000 6000 R N 0002900430 Ritorno Return Mandata Delivery Rubinetto Cock Manometro Pressure gauge Aspirazione Intake Vite regolazione pressione Pressure regulator screw ...

Страница 41: ...s connected to Check by pressing manually the relative relay that the fan and pump motors rotate in the right direction If they do not exchange the places of two cables of the principle line in order to inverse the sense of rotation 14 Start operating the burner pump by pressing manually on the relative relay until the manometer which measures the working pressure of the pump indicates a slight pr...

Страница 42: ... adjustment devices it can be verified whether the pressurestat that must stop the burner by opening the circuit effectively operates 20 Control that the modulation motor functions automatically by putting the AUT O MAN switch in the AUT position and the MIN O MAX switch in the O position In this way mo dulation is activated exclusively by the automatic command of the boiler s probe if the burner ...

Страница 43: ...s operating at maximum delivery desired In practice commence regulating with the combustion head in an intermediate position start up the burner and make a first adjustment as previously described When maximum delivery desired has been reached proceed with correcting the position of the combustion head move it backwards and forwards in such a way as to obtain an air flow suitable for the fuel deli...

Страница 44: ...tion can be unlimited To unblock the control box press the appropriate pushbutton Shut down can be caused by transitory flaws and if unblocked the burner will start up normally When however shutdowns occur repeatedly 3 or 4 times do not persist in trying to unblock the burner first check that fuel arrives at the tank and then call the local service to repair the defect MAINTENANCE The burner does ...

Страница 45: ... Air ignition opening B Insertion and disinsertion lever motor connection Camshaft Position 1 Disinsertion Position 2 Insertion To modify the regulation of the 3 cams utilized operate the respective red rings A Z M By pushing with enough force in the direction desired each red ring will rotate with respect to the reference scale The index of the red ring indicates on the respective reference scale...

Страница 46: ...E N G L I S H 18 26 0006080767_201002 INSTRUCTIONS LAL CONTROL BOX ...

Страница 47: ...E N G L I S H 19 26 0006080767_201002 ...

Страница 48: ...E N G L I S H 20 26 0006080767_201002 ...

Страница 49: ...E N G L I S H 21 26 0006080767_201002 ...

Страница 50: ...E N G L I S H 22 26 0006080767_201002 ...

Страница 51: ...E N G L I S H 23 26 0006080767_201002 ...

Страница 52: ...E N G L I S H 24 26 0006080767_201002 ...

Страница 53: ...E N G L I S H 25 26 0006080767_201002 ...

Страница 54: ...E N G L I S H 26 26 0006080767_201002 ...

Страница 55: ...it Декларация о соответствии Заявляем что наша продукция BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB Вариант исполнения LX с низкими выбросами оксидов азота Описание дутьевые жидкотопливные газовые и комбинированные горелки бытового или промышленного использования отвечают минимальным требованиям предъявленным европейскими директивами 90 396 CEE ...

Страница 56: ...е изделия или его передаче в другие руки а также в случае когда Вы переезжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности Для всех аппаратов с дополнительными опциями или комплектами включая электрические необходимо использовать только оригинальные аксессуар...

Страница 57: ...топливоподводящих трубопроводов для того чтобы удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобыонвыполнилследующиеконтрольныеоперации a Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части топливоподводящих трубопроводов b Отрегулировал расход топлива с учётом требуем...

Страница 58: ...ЕСТИГРАННЫЕ ГАЙКИ HEXAGONAL NUTS 6 шт М16 ПЛОСКИЕ ШАЙБЫ FLAT WASHERS 6 шт М16 ГИБКИЕ ТРУБЫ FLEXIBLE PIPES 2 шт R 1 1 2 x 1500 САМООЧИЩАЮЩИЙСЯ ФИЛЬТР SELFCLEANING FILTER Rp 2 МОДЕЛЬ MODEL GI 1000 DSPG РАСХОД FLOW RATE МИН кг час 212 МАКС кг час 890 ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ THERMIC CAPACITY МИН кВт 2500 МАКС кВт 10500 ВЯЗКОСТЬ ТОПЛИВА FUEL VISCOSITY МАКС 1 5 E при 20 C 5 5 cst при 20 C ДВИГАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОР...

Страница 59: ... регулятором RWF40 заказывается отдельно вместе со спе циальным модуляционным набором Подходитдляфункционированияскамеройсгораниялюбоготипа Механическое распыление топлива под высоким давлением с помощью форсунки Возможность достижения превосходных параметров топли ва посредством регулировки расхода воздуха на горение и головки сгорания Несложное техническое обслуживание благодаря возможно сти сня...

Страница 60: ...астины нет термоизоляции между этой пластиной и котлом необходимо уложить защитный изолирующий слой толщиной как минимум 10 мм Чтобы вставить изолирующий фланец который дол жен устанавливаться между горелкой и пластиной котла не обходимо снять наконечник головки сгорания Убедитесь что головка сгорания проникает в камеру сгорания нужного размера как это потребует завод изготовитель котла Фланец для...

Страница 61: ...р 7 Клапан однонаправленный 8 Байпас обычно закрыт 9 Регулятор давления регулируемого в диа пазоне 0 2 1 бар 10 Манометр 8666 3 ПРИМЕЧАНИЕ РЕКУПЕРАЦИОННЫЕ РЕЗЕРВУАРЫ ТОПЛИВА И ДЕГАЗАТОРА ДИАМЕТР 150 мм ВЫСОТА 400 мм ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ КАК МОЖНО БЛИЖЕ К ГОРЕЛКЕ НА ВЫСОТЕ КОТОРАЯ ПРЕВЫШАЕТ ОТМЕТКУ НАСОСА ГОРЕЛ КИ КАК МИНИМУМ НА 0 5 м ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА ПИТАНИЯ ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ДИ...

Страница 62: ...овки пружины 6 Пружина 7 Перфорированный поршень 8 Шпилька 9 Пробка держатель шпильки 10 Пробка соединения манометра СПЕЦИАЛЬНЫЙ КЛАПАН РЕГУЛИРОВКИ ДАВЛЕНИЯ ТОПЛИВА ДЛЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ 0002932080 1 Корпус клапана 2 Опорная пробка регулировочного винта 3 Стопорная гайка регулировочного винта 4 Регулировочный винт 5 Втулка центровки пружины 6 Пружина 7 Запорная часть 8 Соединение манометра 9...

Страница 63: ...ти из форсунки в распыленном виде Обратное давление которое вызывает подачу в камеру сгорания регулирует ся регулятором обратного давления Длярасходазажигания минимальнаяподача этавеличинасостав ляетоколо10 12бар Распыленноедизельноетопливо котороевы ходит из форсунки смешивается с воздухом подаваемым вентиля тором изажигаетсяотискрынаэлектродах Наличиепламениопре деляетсясветочувствительнымсопрот...

Страница 64: ... подачу в камеру сгора ния регулируется регулятором обратного давления Для расхода зажигания минимальная подача эта величина со ставляет около 10 12 бар Распыленное дизельное топливо которое выходит из форсун ки смешивается с воздухом подаваемым вентилятором и за жигается от искры на электродах Наличие пламени определя етсясветочувствительнымсопротивлением Программирующее устройство следует дальше...

Страница 65: ...стики аппаратуры ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ДЛЯ ДИЗЕЛЬНОЙ МОДУЛИРУЕМОЙ ГОРЕЛКИ МАГНИТ ФОРСУНКА БЕЗ ШПИЛЬКИ N BT 8714 2 1 ÔÈËÜÒÐ 2 ÍÀÑÎÑ ÃÎÐÅËÊÈ 0 40 ÁÀÐ 3 ÌÀÍÎÌÅÒÐ 0 40 ÁÀÐ 4 ÊÎÐÏÓÑ ÏÓËÜÂÅÐÈÇÀÒÎÐÀ 5 ÎÁÐÀÒÍÀß ÔÎÐÑÓÍÊÀ ÁÅÇ ØÒÈÔÒÀ 6 ØÒÀÍÃÈ Ñ ÇÀÊÐÛÂÀÞÙÈÌÈ ØÒÈÔÒÀÌÈ 7 ÎÒÂÅÐÑÒÈß ÁÀÉÏÀÑÀ 8 ÇÀÊÐÛÂÀÞÙÈÅ ÏÐÓÆÈÍÛ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ Ñ ÊÎÍÒÓÐÎÌ ÏÎÄÀ È ÑÌ 0002901120 ÎÄÍÎÉ ÈËÈ ÍÅÑÊÎËÜÊÈÕ ÃÎÐÅËÎÊ 9 ÝËÅÊÒÐÎÌÀÃÍÈÒ ÐÀÑÊÐÛÒÈß 10 ÐÅ...

Страница 66: ...ратная линия топлива Отверстие выхода топлива Отверстие обратки топлива ПРИМ Для хорошей работы форсунки необходимо чтобы ее обратная линия никогда не была полностью закрытой Это условие необходимо обеспечить при первом розжиге горелки выполняя соответствующие операции а именно когда форсунка работает на требуемом максимальном расходе разница давления между подающей давление насоса и обратной лини...

Страница 67: ...авление насоса Подсоедините манометр верхний предел измерений около30бар кспециальномуразъемурегулято раобратногодавленияпервогопламени см BT8714 2 что бы можно было контролировать обратное давление 12 Затемоткройтевсезаслонкиивозможныедругиеорганыотсе чения расположенныенатрубопроводедизельноготоплива 13 Приведитевыключатель которыйнаходитсянапанелиуправ ления в положение O открыто и подайте ток ...

Страница 68: ...е будет включена горел ка не будет работать Необходимо уточнить что если не за мыкаетсяконтакт предусмотренныйзамкнутымвовремяра боты недостаточноедавлениевоздуха аппаратуравыпол няетсвойцикл ноневключаетсятрансформаторзажигания инеоткрываютсяведущиегазовыеклапаны азначитгорел ка прекращает работать Чтобы установить правильность функционирования реле давления воздуха необходимо с горелкой на миним...

Страница 69: ...нтностьвоз духа обеспечивает лучшее его проникновение в топливо а зна чит лучшую смесь и стабильность пламени В случае газовой го релкиможетпонадобитьсявысокоедавлениевоздухапереддис ком воизбежаниепульсациипламени Этоусловиеособенноне обходимо когда горелка работает в герметизированной камере сгорания и или в камере сгорания с высокой тепловой нагрузкой Из указанного выше следует что устройство к...

Страница 70: ...ого либоспециальноготехническогообслужи вания темнеменеежелательновконцесезонаотоплениявыполнить следующиеоперации 1 Демонтируйте и аккуратно промойте с помощью растворите лей бензина триолина керосина фильтры форсунку диск турбулизатор и электроды зажигания Избегайте использова ниядлячисткифорсункиметаллическихинструментов исполь ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА РАЗМЕЩЕНИЯ ДИСКА ЭЛЕКТРОДА GI 1000 DSPG 000293...

Страница 71: ...Р У С С К И Й 17 29 0006080767_201002 GHVMJHS EGHFDKT YV V RJYBHJK LK UJHTKJR HFMJBFÙOVÈ YF ÒVLRJC BJGKVDT ...

Страница 72: ...Р У С С К И Й 18 29 0006080767_201002 ...

Страница 73: ...Р У С С К И Й 19 29 0006080767_201002 ...

Страница 74: ...Р У С С К И Й 20 29 0006080767_201002 ...

Страница 75: ...Р У С С К И Й 21 29 0006080767_201002 ...

Страница 76: ...Р У С С К И Й 22 29 0006080767_201002 ...

Страница 77: ...Р У С С К И Й 23 29 0006080767_201002 ...

Страница 78: ...Р У С С К И Й 24 29 0006080767_201002 ...

Страница 79: ...Р У С С К И Й 25 29 0006080767_201002 ...

Страница 80: ...Р У С С К И Й 26 29 0006080767_201002 ...

Страница 81: ...Р У С С К И Й 27 29 0006080767_201002 ...

Страница 82: ...Р У С С К И Й 28 29 0006080767_201002 ...

Страница 83: ...Р У С С К И Й 29 29 0006080767_201002 ...

Страница 84: ...84 92 0006080767_201002 ...

Страница 85: ...85 92 0006080767_201002 ...

Страница 86: ...86 92 0006080767_201002 ...

Страница 87: ...87 92 0006080767_201002 ...

Страница 88: ...88 92 0006080767_201002 ...

Страница 89: ...ЗАЖИМНАЯ КОРОБКА ГОРЕЛКИ ЗАЖИМНАЯ КОРОБКА ЩИТА УПРАВЛЕНИЯ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ЗАЖИМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЯ 1 5 кв мм 89 92 0006080767_201002 ...

Страница 90: ...90 92 0006080767_201002 ...

Страница 91: ...E FOR RESISTANCES ВСПОМ РЕЛЕ ТЭНОв KD CONTATTORE TRIANGOLO TRIANGLE CONTACTOR КОНТАКТОР НА ТРЕУГОЛЬНИК KL CONTATTORE DI LINEA LINE CONTACTOR КОНТАКТОР ЛИНИИ KT TEMPORIZZATORE TIMER ТАЙМЕР KY CONTATTORE DI STELLA STAR CONTACTOR КОНТАКТОР НА ЗВЕЗДУ MP MOTORE POMPA PUMP MOTOR ДВИГАТЕЛЬ НАСОСА MV MOTORE MOTOR ДВИГАТЕЛЬ N1 REGOLATORE ELETTRONICO REGULATEUR ELECTRONIQUE ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕГУЛЯТОР PA PRESSOST...

Страница 92: ...ta in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice Yfxbj ovq rfbfkju vylvrfbvdty Pfdjl vpujbjdvbtkn jxbfdk tb pf xjmjq ghfdj rfr gj cjlvavrfwvv btèyvztxrvè lfyysè bfr v dxtuj erfpfyyjuj d rfbfkjut Baltur S p A Via Ferrarese 10 44042 Cento Fe Italy Tel 39 051 6843711 Fax 39 051 6857527 28 www baltur it info baltur it ...

Отзывы: