background image

1

Uso conforme

Il trasduttore di posizione costituisce insieme a un 

comando macchina (per es. PLC) un sistema di misura 

della corsa. Per poter essere utilizzato, il trasductore deve 

essere montato su una macchina o su un impianto ed è 

destinato all’impiego in ambiente industriale. Il 

funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati 

tecnici è garantito soltanto con accessori originali Balluff, 

l’uso di altri componenti comporta l’esclusione della 

responsabilità.

L’apertura o l’uso improprio del trasduttore di posizione 

non sono consentiti e determinano la decadenza di 

qualsiasi garanzia o responsabilità da parte della casa 

produttrice.

Informazioni di sicurezza

L’

installazione

 e la 

messa in funzione

 sono consentite 

soltanto da parte di personale specializzato addestrato.

Il 

gestore

 ha la responsabilità di far rispettare le norme di 

sicurezza vigenti localmente. In particolare il gestore deve 

adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi 

rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di 

misura della corsa.

In caso di difetti e guasti non eliminabili del trasduttore di 

posizione questo deve essere disattivato e protetto contro 

l’uso non autorizzato.

Download di ulteriori istruzioni

Per il manuale d’uso dettagliato e le istruzioni per la 

configurazione consultare in Internet l’indirizzo  

www.balluff.com

 o inviare un’e-mail a  

[email protected]

.

Dimensioni e funzionamento

Nel trasduttore di posizione si trova la guida d’onda. Lungo 

la guida d’onda viene spostato un datore di posizione. Il 

datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla 

guida d’onda.

Le descrizioni dei display LED sono riportate nel 

manuale d’uso dettagliato.

Montaggio

ATTENZIONE

Montaggio non corretto

Il montaggio non corretto può pregiudicare il 
funzionamento del trasduttore di posizione e provocare 
danni.

 

È necessario evitare la presenza di campi elettrici 
e magnetici intensi nelle immediate vicinanze del 
trasduttore di posizione.

 

Le distanze indicate per il montaggio devono essere 
rispettate tassativamente.

La posizione di montaggio è a discrezione dell’utente. Con 

staffe di fissaggio e viti a testa cilindrica comprese nella 

fornitura, il trasduttore di posizione viene montato su una 

superficie piana del macchinario. Le staffe di montaggio 

vengono fornite in numero sufficiente.

Per evitare la formazione di frequenze di 

risonanza in caso di vibrazioni, consigliamo di 

posizionare le staffe di fissaggio a distanze 

irregolari.

Grazie alle boccole isolanti comprese nella fornitura, il 

trasduttore di posizione viene isolato elettricamente dal 

macchinario.

1. 

Introdurre il trasduttore di posizione nelle staffe di 

fissaggio.

2. 

Fissare il trasduttore di posizione sulla base con le viti 

di fissaggio (serrare le viti nelle staffe o nelle fascette 

con max. 2 Nm).

3. 

Montare il datore di posizione (accessorio).

italiano

Il marchio CE è la conferma che i nostri 

prodotti sono conformi ai requisiti 

dell'attuale Direttiva EMC.

File No.

E227256

BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -P-C003

Trasduttore di posizione in corpo profilato

50

40.6

68

41

36.8

~80

11.5

~80

~250

~250

15

8

83

73

2xM12

11.5

M8

1) Campo non utilizzabile
2) Non compreso nella fornitura
3) Incisione sul lato superiore del prodilo 

indica l'inizio del campo di misura

1)

Lunghezza nominale =
campo di misura

Datore di posizione 

BTL5-P-3800-2

1)

Staffe di fissaggio con boccole isolanti

e viti a testa cilindrica ISO 4762 M5x22,

coppia di serraggio max. 2 Nm

2)

2)

Incisione 3)

Punto zero

Punto finale

LEDs

Содержание BTL7-V50D-M P-C003 Series

Страница 1: ...7 V50D M _ _ _ _ P C003 BTL7 V50E M _ _ _ _ P C003 BTL7 V50T M _ _ _ _ P C003 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones brev...

Страница 2: ...Beschreibungen der LED Anzeigen sind der ausf hrlichen Betriebsanleitung zu entnehmen Einbau ACHTUNG Unsachgem e Montage Unsachgem e Montage kann die Funktion des Wegauf nehmers beeintr chtigen und z...

Страница 3: ...zu beachten Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bede ckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Ste...

Страница 4: ...the LED displays can be found in the comprehensive user s guide Installation NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the transducer and result in damage For t...

Страница 5: ...ect the transducer and controller using a shielded cable Shielding Copper filament braided at least 85 coverage Connector version Shield is internally connected to connector housing Magnetic fields Th...

Страница 6: ...pteur de position d termine la position mesurer sur le guide d ondes Les affichages LED sont d crits en d tail dans la notice d utilisation Montage ATTENTION Montage incorrect Un montage incorrect peu...

Страница 7: ...t la commande doivent tre reli s par un c ble blind tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Mod le de connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Champs magn tique...

Страница 8: ...D sono riportate nel manuale d uso dettagliato Montaggio ATTENZIONE Montaggio non corretto Il montaggio non corretto pu pregiudicare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare danni nec...

Страница 9: ...guenti avvertenze Collegare il trasduttore di posizione e l unit di controllo con un cavo schermato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura almeno 85 Esecuzione del connettore collegare l...

Страница 10: ...indicadores LED se pueden consultar en el manual de instrucciones detallado Montaje ATENCI N Montaje indebido Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor de desplazamiento y ca...

Страница 11: ...indicaciones Conecte el transductor de desplazamiento y el control con un cable blindado Blindaje malla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficial...

Страница 12: ...www balluff com service balluff de LED 1 2 2 Nm 3 CE EMV E227256 BTL7 V50D E T M _ _ _ _ P C003 50 40 6 68 41 36 8 80 11 5 80 250 250 15 8 83 73 2xM12 11 5 M8 1 2 3 1 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2...

Страница 13: ...luff com 2 892883 ZH L16 E14 1 2 3 EMC 85 CAT5e 100 m3 3 BTL7 BTL7 V50D E T M _ _ _ _ P C003 3 1 4 4 1 2 2 3 1 4 2 3 1 BN 10 30 V 2 WH 1 3 BU 0 V GND 2 4 BK 1 1 YE TX 2 WH RX 1 GND 2 EMC GND 3 OG TX 4...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: