background image

www.balluff.com

2

Nr. 858416 DE · A15; Änderungen vorbehalten. Ersetzt Ausgabe 1007.

deutsch

Für das Befestigungsgewinde nur die passende Mutter 
verwenden. Wegaufnehmer mit einem Drehmoment von 
max. 100 Nm festdrehen.

Bei waagrechter Montage mit Nennlängen > 500 mm 
empfehlen wir das Schutzrohr am Ende anzuschrauben 
(nur bei Ø 10,2 mm möglich) oder abzustützen.

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 
nicht auf dem Schutzrohr schleifen. Minimaler Bohrungs-
durchmesser im Aufnahmekolben:

Rohrdurchmesser

Bohrungsdurchmesser

10,2 mm

mindestens 13 mm

8 mm

mindestens 11 mm

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmesseinrich-
tung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch 
nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte 
Bewegungen ausführen. Dadurch können Personen 
gefährdet und Sachschäden verursacht werden.

 

Ź

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Ź

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Ź

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemher-
stellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 
Beschädigte Anschlüsse tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Messwerte und einstellbare Parameter regelmäßig 
prüfen (insbesondere nach dem Austausch des Weg-
aufnehmers oder der Reparatur durch den Hersteller). 
Gegebenenfalls den Wegaufnehmer neu einstellen.

Die Einstellverfahren sind in der ausführlichen
Betriebsanleitung beschrieben.

Schirmung und Kabelverlegung

Definierte Erdung!

Wegaufnehmer und Schaltschrank müssen auf 
dem gleichen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-
keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:
–  Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten 

Kabel verbinden. Schirmung: Geflecht aus Kupfer-
Einzeldrähten, Bedeckung mindestens 85 %.

–  Steckerausführung: Schirm im Steckverbinder mit dem 

Steckergehäuse flächig verbinden.

–  Kabelausführung: Wegaufnehmerseitig ist der Kabel-

schirm mit dem Gehäuse verbunden. Steuerungsseitig 
den Kabelschirm erden (mit dem Schutzleiter verbinden).

Magnetfelder

Das Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System. Auf 
ausreichenden Abstand des Wegaufnehmers und des Auf-
nahmezylinders zu starken externen Magnetfeldern achten.

Kabelverlegung

Kabel zwischen Wegaufnehmer, Steuerung und Stromversor-
gung nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verlegen 
(induktive Einstreuungen möglich). Kabel zugentlastet verlegen.

Biegeradius bei ortsfester Verlegung

Der Biegeradius bei fester Kabelverlegung muss mindes-
tens das Fünffache des Kabeldurchmessers betragen.

Kabellänge

BTL7-A

max. 30 m 1)

BTL7-E

max. 100 m 1)

1)  Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir-

kung fremder Störfelder.

Einbau

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf-
nehmers beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß 
führen.

 

Ź

Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll-
ständig an der Aufnahmefläche anliegen.

 

Ź

Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/
Flachdichtung).

Elektrischer Anschluss

S32

Pin

KA

Kabelfarbe

Schnittstelle BTL7-...

Pinbelegung S32 (Draufsicht auf Stecker am 
Wegaufnehmer), 8-poliger Rundstecker M16

-A501

-E501

1

YE gelb

nicht belegt 1)

4...20 mA 2) (Ausgang 1)

2

GY grau

0 V

3

PK rosa

10...0 V 2) (Ausgang 2)

20...4 mA 2) (Ausgang 2)

4

RD rot

La (Kommunikationsleitung)

1) Nicht belegte Adern können steuerungsseitig mit 

GND verbunden werden, aber nicht mit dem Schirm.

2) Werkseinstellung, mit PC-Software frei konfigurierbar.

3) Bezugspotenzial für Versorgungsspannung und 

EMV-GND.

5

GN grün

0...10 V 2) (Ausgang 1)

nicht belegt 1)

6

BU blau

GND 3)

7

BN braun

10 bis 30 V

8

WH weiß

Lb (Kommunikationsleitung)

BTL7-A/E501-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S32/KA_ _/FA_ _

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

Содержание BTL7-A/E501-M Series

Страница 1: ...BTL7 A E501 M_ _ _ _ A B Y Z 8 S32 KA _ _ FA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...ten Sie im Internet unter www balluff com downloads btl7 oder per E Mail bei service balluff de Abmessungen und Funktion Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Edelsta...

Страница 3: ...Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung Wegaufnehmerseitig ist der Kabel...

Страница 4: ...rom the Internet at www balluff com downloads btl7 or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL7 transducer contains the waveguide which is protected by an outer sta...

Страница 5: ...least 85 coverage Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the transducer side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding...

Страница 6: ...te internet www balluff com downloads btl7 ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d placement BTL7 abrite le guide d ondes qui est prot g par un tube en ac...

Страница 7: ...lind tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Mod le de connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Ex cution du c ble c t capteur de d placement le blindage de c b...

Страница 8: ...l7 o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d onda viene sposta...

Страница 9: ...ili di rame singoli copertura minima 85 Esecuzione del connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Esecuzione del cavo sul lato del trasduttor...

Страница 10: ...por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el gu aondas protegido mediante un tubo de acero inoxidable A...

Страница 11: ...m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del transductor de desplazamiento el blindaje del cable...

Страница 12: ...LED 2 3 7 B B 0 0 1 1 1 1 max 7 B 30 1 mm Z 2 0 04 BTL7 S32 100 0 A 30 1 mm Y 2 0 04 D1 G B M18 1 5 Z 3 4 16UNF A M18 1 5 Y 3 4 16UNF LED 1 LED 2 BTL7 KA_ _ 1 2 D1 G A B Y Z 10 2 mm M4x4 6 A8 B8 Y8 Z...

Страница 13: ...m 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 0 7 P 7 P S32 KA BTL7 6 0 A501 E501 1 YE 1 4 20 mA 2 1 2 GY 0 V 3 PK 10 0 V 2 2 20 4 mA 2 2 4 RD La 1 1 2 3 0 1 5 GN 0 10 V 2 1 1 6 BU GND 3 7 BN 10 30 V 8 WH Lb BTL7 A E501 M...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: