background image

www.balluff.com

2

N° 942818-726 FR · 01.Vorserie · C19 ; Sous réserve de modifications. Remplace A19.

BSP  B/M/V _  _  _ - _  _  _  _  _ - P00S2B - S4(- _  _  _ )

Capteurs de pression avec IO-Link

français

Montage

  DANGER

Danger de mort

Danger de mort dû à des projections de pièces, à des 

fuites de produit et un choc électrique.

 

Les capteurs de pression doivent systématiquement 

être montés à l’état hors pression et hors tension !

 

Utilisez l’appareil uniquement dans les limites 

spécifiées (conformément à la fiche technique) !

ATTENTION

Endommagement du capteur

Des températures élevées et des augmentations rapides 

de la pression au-delà des limites spécifiées peuvent 

conduire à l’endommagement du capteur.

 

Respecter les valeurs limites (voir les caractéristiques 

techniques) !

ATTENTION

Endommagement de la membrane

La membrane du capteur affleurant est très sensible aux 

sollicitations mécaniques.

 

Ne pas toucher la membrane !

 

N’enlever l’emballage et le capuchon de protection 

qu’immédiatement avant le montage, afin de ne pas 

endommager la membrane. Conserver le capuchon 

de protection.

Consignes de montage

–  S’il y a un risque d’endommagement par la foudre ou 

par une surtension, insérer une protection contre les 

surtensions entre le bloc d’alimentation ou l’armoire 

électrique et l’appareil.

–  Sur les systèmes hydrauliques, positionner l’appareil de 

telle sorte que le raccord de pression soit orienté vers 

le haut (purge).

–  En cas d’utilisation dans des conduites de vapeur, 

prévoir une section de refroidissement.

–  Lors du montage, aucune contrainte mécanique ne 

doit apparaître sur le raccord de pression.

–  Capteurs affleurants : Les raccords Clamp doivent être 

fixés au moyen d’un élément de raccordement 

approprié (p. ex. raccordement par demi-anneau ou 

anneau rabattable) conformément aux indications 

données par le fabricant.

En cas de montage en extérieur ou dans un environnement 

humide, il convient de respecter les points suivants :
–  Effectuer le raccordement électrique de l’appareil 

immédiatement après le montage. Dans le cas con-

traire, empêcher la pénétration d’humidité, par exem-

ple, au moyen d’un capuchon de protection adapté.

–  Monter l’appareil de telle sorte qu’il soit protégé contre 

l’ensoleillement direct.

–  Monter les appareils avec référence relative dans le boîtier 

de telle sorte que la référence relative requise pour la 

mesure soit protégée contre les saletés et l’humidité.

–  Dans un environnement humide ainsi qu’avec un 

appareil humide, il est interdit de tourner l’affichage 

dans la position souhaitée ou d’utiliser l’appareil au 

moyen des touches.

Montage

Avant le montage, contrôler les points suivants :
–  Un dispositif d’étanchéité adapté au produit est-il 

présent ?

–  La portée d’étanchéité présente-t-elle une surface 

parfaite ?

Dans le cas de capteurs de pression avec filetage extéri-

eur, n’utiliser aucun matériel ou produit d’étanchéité sup-

plémentaire tel qu’une étoupe, du chanvre ou du ruban 

téflon !

 

Visser l’appareil à la main sur le filetage de réception. 

Serrer à l’aide d’une clé plate adaptée et respecter les 

couples de serrage suivants :

Couple 

de 

serrage

Raccorde-

ment selon 

DIN 3852

Raccorde-

ment selon 

EN 837

Raccord 

NPT

1/4"

env. 5 Nm

env. 20 Nm

env. 30 Nm

1/2"

env. 10 Nm

env. 50 Nm

env. 70 Nm

Raccordement électrique

Les appareils disposent de sorties commutables, qui 

peuvent être paramétrées à la fois sur l’appareil et via 

l’interface IO-Link.

Connecteur rond M12x1  

codage A (4 pôles)

Broche Signal

1

Alimen

2

(Out 2) 

PNP/NPN/4…20 mA/0…10 V (commutable)

3

Alimentation –

4

(Out 1)

PNP/NPN/IO-Link (commutable)

Éléments d’affichage et de commande

1

2 3 4

5

6

7

1

Quatre LED rouges 
pour la commutation 
des unités (bar, 
mbar, PSI, MPa)

2

LED IO-Link (rouge) : 
visualisation d’état 
IO-Link

3

LED Out 1 (jaune) : 
visualisation d’état 
sortie de 
commutation 1

4

LED Out 2 (verte) : visualisation d’état sortie de commutation 2

5

Affichage à 7 segments rouge pour valeurs mesurées et 
paramètres

6

Touche de sélection du menu / de validation et d’entrée

7

Touche de déplacement au sein du menu

Содержание BSP B P00S2B-S4 Series

Страница 1: ...ung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BSP B_ _ _ _ _ _ _ _ P00S2B S4 _ _ _ BSP M_ _ _ _ _ _ _ _ P00S2B S4 _ _ _ BSP V_ _ _ _ _ _ _...

Страница 2: ...vorschriften eingehalten werden Insbesondere muss der Betreiber Ma nahmen treffen dass bei einem Defekt des Sensors keine Gefahren f r Personen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebb...

Страница 3: ...passende Schutzkappe verhindern Das Ger t so montieren dass es vor direkter Sonnen einstrahlung gesch tzt ist Ger te mit Relativbezug im Geh use so montieren dass der f r die Messung erforderliche Re...

Страница 4: ...d liability claims against the manufacturer General safety notes Installation and startup may only be performed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regula...

Страница 5: ...cal connection as soon as the device is installed Otherwise prevent moisture entry using an appropriate cover cap or similar Install the device so that it is protected from direct sunlight Devices wit...

Страница 6: ...e la responsabilit du fabricant G n ralit s sur la s curit L installation et la mise en service ne doivent tre effectu es que par un personnel qualifi Il est de la responsabilit de l exploitant de vei...

Страница 7: ...ecter les points suivants Effectuer le raccordement lectrique de l appareil imm diatement apr s le montage Dans le cas con traire emp cher la p n tration d humidit par exem ple au moyen d un capuchon...

Страница 8: ...nfronti del costruttore Informazioni di sicurezza L installazione e la messa in funzione sono consentite soltanto da parte di personale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far r...

Страница 9: ...elettricamente l apparecchio subito dopo il montaggio in alternativa impedire le infiltrazioni di umidit ad es tramite una calotta protettiva idonea Montare l apparecchio in modo da proteggerlo dall i...

Страница 10: ...nte el fabricante Generalidades sobre la seguridad La instalaci n y la puesta en servicio solo se permiten a personal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de segurid...

Страница 11: ...edo debe tenerse en cuenta lo siguiente Realizar la conexi n el ctrica del dispositivo inmediatamente despu s del montaje De lo contrario se debe evitar la entrada de humedad por ejemplo mediante una...

Страница 12: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: