Balluff BML-S1G0-S7 Series Скачать руководство пользователя страница 8

français

1

Utilisation conforme aux prescriptions

Le système de mesure de déplacement à codage 

magnétique BML est conçu pour la communication avec 

une commande de machine (par ex. API). Il est monté dans 

une machine ou une installation. Le bon fonctionnement du 

système, conformément aux indications figurant dans les 

caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les 

accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres 

composants entraîne la nullité de la garantie. Toute 

utilisation inappropriée est interdite et entraîne l’annulation 

de la garantie et de la responsabilité du fabricant.

Téléchargement d’autres notices d’utilisation

Une notice d’utilisation détaillée ainsi que la notice 

d’utilisation relative aux corps de mesure sont disponibles 

sur le site Internet 

www.balluff.com/downloads-bml

 ou 

sur demande par courriel à 

[email protected]

.

Directive Européenne 2004/108/UE (directive CEM) et réglementation CEM

Résistance au brouillage : EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2

Emission : EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4

Dossier N°

E227256

BML-S1G0-B/S7_ _-M5E_-_0-S284

Système de mesure de déplacement à codage magnétique absolu

Généralités sur la sécurité

L’

installation

 et la 

mise en service

 ne doivent être 

effectuées que par un personnel qualifié.

Il est de la responsabilité de l’

exploitant

 de veiller à ce 

que les dispositions locales concernant la sécurité soient 

respectées. L’exploitant doit en particulier prendre les 

mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les 

personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du 

système de mesure de déplacement.

En cas de dysfonctionnement et de pannes du système de 

mesure de déplacement, celui-ci doit être mis hors service 

et protégé contre toute utilisation non autorisée.

Montage et raccordement

27.3

25

32.2

80.3

(2x)  Ø 4.3

13.7

M12x1

R4

14.8

7.3

17.4

16

18.5

Corps isolant1)

Surface de mesure active

LED

Tête de 

capteur

1)  Compris dans le matériel livré

2.6

3

10

35.2

3

10

3

Absolutcode

Surface de mesure active

Corps de mesure

Droite

A

vant

Arrièr

e

Gauche

ATTENTION

Limitations de fonctionnement

Un montage incorrect du corps de mesure et de la tête de capteur peut limiter le bon fonctionnement du système de 
mesure de déplacement et entraîner une usure prématurée ou un endommagement du système.

 

Toutes les tolérances de distances et d’angles admissibles doivent être strictement respectées.

 

La tête de capteur ne doit pas entrer en contact avec le corps de mesure sur la totalité de la section de mesure. De 
même, il convient d’éviter tout contact lorsque le corps de mesure est recouvert d’une bande de recouvrement (option).

 

Le système de mesure de déplacement doit être monté conformément au degré de protection indiqué.

 

Les puissants champs magnétiques ≥ 1 mT, et en particulier les aimants de retenue, ne doivent pas agir sur le système.

Содержание BML-S1G0-S7 Series

Страница 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BML S1G0 B7_ _ M5E_ _0 S284 BML S1G0 S7_ _ M5E_ _0 S284...

Страница 2: ...er Betreiber hat die Verantwortung dass die rtlich geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden Insbesondere muss der Betreiber Ma nahmen treffen dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine...

Страница 3: ...ngssignal 2 BN nicht belegt1 B Rechtecksignal 90 phasenverschoben zu A invertiert B Cos Cosinusf rmiges Spannungssignal invertiert 3 GN Clk Taktsignal RS422 4 YE Clk Taktsignal RS422 5 GY Data Datensi...

Страница 4: ...von Pin 11 GY PK f r 1 sec an eine Spannung zwischen 10 V und 28 V gelegt Die aktuelle Position betr gt dann 10 1 mm Einbau und Anschluss Fortsetzung deutsch 3 Schirmung und Kabelverlegung Fortsetzung...

Страница 5: ...esponsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect in the linear encoder will not result in hazards to persons or equ...

Страница 6: ...ltage signal 2 BN Not used1 B Rectangular signal 90 phase delayed to A inverted B Cos Cosine shaped voltage signal inverted 3 GN Clk Clock signal RS422 4 YE Clk Clock signal RS422 5 GY Data Data signa...

Страница 7: ...ow number of bits A voltage between 10 V and 28 V is applied to the line of pin 11 GY PK for 1 s The current position is then 10 1 mm Construction and function continued Shielding and cable routing co...

Страница 8: ...ller ce que les dispositions locales concernant la s curit soient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n cessaires pour viter tout danger pour les personnes et le mat riel e...

Страница 9: ...N Non utilis 1 B Signal rectangulaire d phasage de 90 par rapport A invers B Cos Signal de tension de type cosinus invers 3 GN Clk Signal de synchronisation RS422 4 YE Clk Signal de synchronisation RS...

Страница 10: ...GY PK est pos pour 1 s une tension comprise entre 10 V et 28 V La position actuelle s l ve ainsi 10 1 mm Montage et raccordement suite Blindage et pose des c bles suite N 894609 FR A14 Sous r serve de...

Страница 11: ...il gestore deve adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di misura della corsa In caso di difetti e guasti non eliminabili de...

Страница 12: ...on utiizzato1 B Segnale rettangolare sfasato di 90 rispetto ad A invertito B Cos Segnale di tensione cosinusoidale invertito 3 GN Clk Segnale d impulso RS422 4 YE Clk Segnale d impulso RS422 5 GY Data...

Страница 13: ...icolare per interfacce con numero di bit ridotto Allo scopo sulla linea dal Pin 11 GY PK viene inserita per 1 sec una tensione compresa tra 10 V e 28 V L attuale posizione corrisponde quindi a 10 1 mm...

Страница 14: ...able de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para las personas y da os materiales si se produce alg n defecto...

Страница 15: ...BN no utilizado1 B se al de onda rectangular desplazamiento de fase el ctrico de 90 con respecto a A invertida B Cos se al de tensi n cosenoidal invertida 3 GN Clk se al del reloj RS422 4 YE Clk se a...

Страница 16: ...ual ser entonces de 10 1 mm Montaje y conexi n continuaci n Blindaje y tendido de cables continuaci n N 894609 ES A14 reservado el derecho a modificaciones Cuerpo aislante se incluye en el suministro...

Страница 17: ...service balluff de 2004 108 EG EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 Construction and function 27 3 25 32 2 80 3 2x 4 3 13 7 M12x1 R 4 14 8 7 3 17 4 16 18 5 1 LED 1 2 6...

Страница 18: ...Sin B Cos SSI BiSS BML S1G0 _7_ _ M5EZ Q A _0 S284 Z Q A 1 WH 1 B 90 A B Cos 2 BN 1 B 90 A B Cos 3 GN Clk RS422 4 YE Clk RS422 5 GY Data RS422 6 PK Data RS422 7 BU GND 0 V 8 RD UB 5 V DC 10 28 V DC 9...

Страница 19: ...www balluff com 3 BML S1G0 B S7_ _ M5E_ _0 S284 7 5 15 20 m 1 2 3 BML X 30 mm 2 48 m 10 mm SSI 11 GY PK 1 10 V 28 V 10 1 mm 894609 ZH A14 EMC M3 4 3 mm www balluff com downloads bml EMC...

Страница 20: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: