Balluf BTL7-E501-M Series Скачать руководство пользователя страница 11

www.balluff.com

2

Nº 858416 ES · A15; reservado el derecho a modificaciones. Sustituye a la edición 1007.

español

Utilice sólo la tuerca adecuada para la rosca de fijación. 

Atornille el transductor de desplazamiento con un par máx. 

de 100 Nm.

En el montaje horizontal con longitudes nominales 

> 500 mm, recomendamos atornillar (sólo posible con 

Ø 10,2 mm) o apoyar el tubo de protección en el extremo.

En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de 

posición no debe rozar el tubo de protección. Diámetro 

mínimo del orificio en el pistón de alojamiento:

Diámetro de tubo

Diámetro de orificio

10,2 mm

mínimo 13 mm

8 mm

mínimo 11 mm

Puesta en servicio

  PELIgRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de 
medición de desplazamiento forma parte de un sistema 
de regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

 

Las personas se deben mantener alejadas de las 
zonas de peligro de la instalación.

 

Puesta en servicio sólo por personal técnico 
cualificado.

 

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 
fabricante de la instalación o sistema.

1. 

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones dañadas.

2. 

Conecte el sistema.

3. 

Compruebe periódicamente los valores de medición y 

los parámetros ajustables (sobre todo después de 

sustituir el transductor de desplazamiento o de 

repararlo el fabricante). En caso necesario, reajuste el 

transductor de desplazamiento.

Los procedimientos de ajuste están descritos 

en el manual de instrucciones detallado.

Blindaje y tendido de cables

Puesta a tierra definida

El transductor de desplazamiento y el armario eléctrico 
deben estar a idéntico potencial de puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:
–  Conecte el transductor de desplazamiento y el control 

con un cable blindado. Blindaje: malla de hilos 

individuales de cobre, cobertura mínima del 85 %.

–  Ejecución de conector: conecte superficialmente el 

blindaje en el conector con la carcasa del mismo.

–  Ejecución de cable: en el lado del transductor de 

desplazamiento, el blindaje del cable está conectado a 

la carcasa. En el lado del control, ponga a tierra el 

blindaje del cable (conectar con el conductor protector).

Campos magnéticos

El sistema de medición de desplazamiento es un sistema 

magnetostrictivo. Preste atención a que exista suficiente 

distancia entre el transductor de desplazamiento y el cilindro 

de alojamiento y campos magnéticos externos intensos.

Tendido de cables

No tienda los cables entre el transductor de desplazamiento, 

el control y la alimentación de corriente cerca de líneas de 

alta tensión (posibilidad de perturbaciones inductivas). Tienda 

los cables descargados de tracción.

Radio de flexión con tendido fijo

El radio de flexión con tendido de cable fijo debe ser como 

mínimo cinco veces el diámetro del cable.

Longitud de cable

BTL7-A

máx. 30 m 1)

BTL7-E

máx. 100 m 1)

1)  Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a 

consecuencia del montaje, blindaje y tendido.

Montaje

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del 
transductor de desplazamiento y causar un mayor desgaste.

 

La superficie de contacto del transductor de desplazamiento 
debe coincidir completamente con la superficie de alojamiento.

 

El orificio debe estar perfectamente hermetizado (junta 
tórica/junta plana).

Conexión eléctrica

S32

Pin

KA

Color del 

cable

Interfaz BTL7-...

Asignación de pines S32 (vista desde arriba del 

conector en el transductor de desplazamiento), 

conector cilíndrico M16 de 8 polos

-A501

-E501

1

YE amarillo

no utilizado 1)

4...20 mA 2) (salida 1)

2

GY gris

0 V

3

PK rosa

10...0 V 2) (salida 2)

20...4 mA 2) (salida 2)

4

RD rojo

La (entrada de programación)

1) Los conductores no utilizados se pueden conectar en 

el lado del control con GND, pero no con el blindaje.

2) Ajuste de fábrica, libremente configurable con el 

software de PC.

3) Potencial de referencia para la tensión de 

alimentación y CEM-GND.

5

GN verde

0...10 V 2) (salida 1)

no utilizado 1)

6

BU azul

GND 3)

7

BN marrón

de 10 a 30 V

8

WH blanco

Lb (entrada de programación)

BTL7-A/E501-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S32/KA_ _/FA_ _

Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla

Содержание BTL7-E501-M Series

Страница 1: ...BTL7 A E501 M_ _ _ _ A B Y Z 8 S32 KA _ _ FA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...en Sie im Internet unter www balluff com downloads btl7 oder per E Mail bei service balluff de Abmessungen und Funktion Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Edelstah...

Страница 3: ...hirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung Wegaufnehmerseitig ist der Kabel s...

Страница 4: ...rom the Internet at www balluff com downloads btl7 or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL7 transducer contains the waveguide which is protected by an outer sta...

Страница 5: ...least 85 coverage Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the transducer side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding...

Страница 6: ...te internet www balluff com downloads btl7 ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d placement BTL7 abrite le guide d ondes qui est prot g par un tube en ac...

Страница 7: ...blind tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Mod le de connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Ex cution du c ble c t capteur de d placement le blindage de c...

Страница 8: ...l7 o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d onda viene sposta...

Страница 9: ...li di rame singoli copertura minima 85 Esecuzione del connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Esecuzione del cavo sul lato del trasduttore...

Страница 10: ...por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el gu aondas protegido mediante un tubo de acero inoxidable A...

Страница 11: ...m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del transductor de desplazamiento el blindaje del cable...

Страница 12: ...EC EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 3 E227256 max 7 B 30 1 mm Z 2 0 04 BTL7 S32 100 0 A 30 1 mm Y 2 0 04 D1 G B M18 1 5 Z 3 4 16UNF A M18 1 5 Y 3 4 16UNF LED 1 LED 2 BTL7 KA...

Страница 13: ...mm 8 mm 11 mm 1 2 3 EMC 85 BTL7 A 30 m 1 BTL7 E 100 m 1 1 S32 KA BTL7 S32 8 M16 A501 E501 1 YE 1 4 20 mA 2 1 2 GY 0 V 3 PK 10 0 V 2 2 20 4 mA 2 2 4 RD La 1 GND 2 3 EMC GND 5 GN 0 10 V 2 1 1 6 BU GND 3...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: