background image

 

IT

 

Il generatore deve essere disposto su una superficie piana, stabile 

e  livellata,  in  modo  da  evitare  ribaltamenti  della  macchina  e/o 
fuoriuscite di gasolio dal tappo di carico del serbatoio. 

IХ  РОЧОЫКЭoЫО  ЩЮò  ПЮ

nzionare  in  modo  manuale  disponendo 

Х’ТЧЭОЫЫЮЭoЫО (14) ЧОХХК ЩoЬТгТoЧО (ON).

 

IХ РОЧОЫКЭoЫО ЩЮò ПЮЧгТoЧКЫО ТЧ ЦoНo КЮЭoЦКЭТМo ЬoХo ЪЮКЧНo ЮЧ 

dispositivo di controllo, quale, ad es., un termostato o un orologio, sia 
collegato  al  generatore.  Il  collegamento  al  generatore  deve  essere 
fatto  rimuovendo  il  coperchio  della  presa  (15)  e  inserendo  la  spina 
del termostato. 

Per avviare la macchina si deve: 

• ЬО МoХХОРКЭК КХ ЭОЫЦoЬЭКЭo, НТЬЩoЫЫО Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО ЧОХХК ЩoЬТгТoЧО 

(ON +  ); 

•  ЬО  ЧoЧ  МoХХОРКЭК  КХ  ЭОЫЦoЬЭКЭo,  НТЬЩoЫЫО  Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО  ЧОХХК 

posizione (ON); 

 

Attenzione 

AХ  ЭОrЦТЧО  НОХ  МТМХo  НТ  КЯЯТКЦОЧЭo,  Х’КppКrОММСТКЭЮrК 

elettronica  di  controllo  emette  un  breve  lampeggio 
rosso del pulsante (13) che conferma il completamento 
del ciclo di accensione del generatore. 

 

Alla prima messa in servizio o dopo lo svuotamento completo del 

МТЫМЮТЭo  НОХ  РКЬoХТo,  ТХ  ПХЮЬЬo  НТ  РКЬoХТo  КХХ’ЮРОХХo  ЩЮò  ОЬЬОЫО 

ТЧЬЮППТМТОЧЭО О МКЮЬКЫО Х’ТЧЭОЫЯОЧЭo НОХХ’КЩЩКЫОММСТКЭЮЫК НТ МoЧЭЫoХХo НТ 

fiamma che arresta il generatore; in questo caso, premere il pulsante 

НТ ЫТКЫЦo (13) О ЫТКЯЯТКЫО Х’КЩЩКЫОММСТo.

 

In  caso  di  mancato  funzionamento  le  prime  operazioni  da  farsi 

sono le seguenti: 

1. Controllare che il serbatoio contenga ancora del gasolio; 
2. Premere il pulsante di riarmo (13); 
3. Se  dopo  tali  operazioni  il  generatore  non  funziona,  si  deve 

МoЧЬЮХЭКЫО 

ТХ 

ЩКЫКРЫКПo 

“INCONVENIENTI 

DI 

FUNГIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI” О ЬМoЩЫТЫО ХК МКЮЬК НОХ 

mancato funzionamento. 

 

Attenzione 

Non  fermare  mai  la  macchina  rimuovendo  la  spina 
elettrica: potrebbe provocare surriscaldamento. 

 

 
ARRESTO 

PОЫ  КЫЫОЬЭКЫО  ТХ  ПЮЧгТoЧКЦОЧЭo  НОХХ’КЩЩКЫОММСТo  ЬТ  НОЯО  НТЬЩoЫЫО 

Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО  (14)  ЧОХХК  ЩoЬТгТoЧО  “0”  o  КРТЫО  ЬЮХ  НТЬЩoЬТЭТЯo  НТ 

МoЧЭЫoХХo,  (КН  ОЬ.,  ЫОРoХКЧНo  ТХ  ЭОЫЦoЬЭКЭo  КН  ЮЧК  ЭОЦЩОЫКЭЮЫК  ЩТù 

bassa).  La  fiamma  si  spegne  e  il  ventilatore  continua  a  funzionare 
per circa 90 sec. raffreddando la camera di combustione. 
 

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

 

Attenzione 

PrТЦК НТ sposЭКrО Х’КppКrОММСТo sТ НОЯО:

 

  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

pКrКРrКПo “ARRESTO”;

 

  Di

sТЧsОrТrО  Х’КХТЦОЧЭКгТoЧО  ОХОЭЭrТМК  ОsЭrКОЧНo  ХК 

spina dalla presa elettrica; 

  Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Prima di sollevare o spostare il generatore ci si deve assicurare che il 
tappo del serbatoio sia ben fissato. 
 
 
 
 
 

Attenzione 

Durante  la  movimentazione  e  il  trasporto  possono 
verificarsi  fuoriuscite  di gasolio: il  tappo  di  carico  del 
serbatoio  non  garantisce  la  tenuta  per  consentire 

Х’ТЧЭroНЮгТoЧО НТ КrТК О pОrЦОЭЭОrО Хo sЯЮoЭКЦОЧЭo НОХ 

serbatoio durante il funzionamento della macchina. 

 

IХ  РОЧОЫКЭoЫО  ЩЮò  ОЬЬОЫО  ПoЫЧТЭo  ЧОХХК  ЯОЫЬТoЧО  ЦoЛТХО,  ЦЮЧТЭo  НТ 

ruote, o pensile, montato su una struttura di supporto con ancoraggi 
per il fissaggio da eseguirsi mediante funi  o catene. Nel  primo caso 

ЩОЫ ТХ ЭЫКЬЩoЫЭo ч ЬЮППТМТОЧЭО КППОЫЫКЫО ТХ РОЧОЫ

atore per la maniglia di 

sostegno  e  farlo  scorrere  sulle  ruote.  Nel  secondo  caso  il 
sollevamento  deve  essere  fatto  utilizzando  un  carrello  elevatore  o 
attrezzatura simile. 

IЧ ЭКХ МКЬo ч ЛОЧО КЬЬТМЮЫКЫЬТ НОХ МoЫЫОЭЭo КРРКЧМТo НОХХО ПЮЧТ О/o 

catene e della l

oЫo ТЧЭОРЫТЭр О ЬoХТНТЭр ЩЫТЦК НОХХК ЦoЯТЦОЧЭКгТoЧО.

 

 

MANUTENZIONE

 

PОЫ ТХ ЫОРoХКЫО ПЮЧгТoЧКЦОЧЭo НОХХ’КЩЩКЫОММСТo ч ЧОМОЬЬКЫТo ЩЮХТЫО 

periodicamente  la  camera  di  combustione,  il  bruciatore  e  il 
ventilatore. 

 

Attenzione 

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione 
si deve: 

  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

pКrКРrКПo “ARRESTO”;

 

 

DТsТЧsОrТrО  Х’КХТЦОЧЭКгТoЧО  ОХОЭЭrТМК  ОsЭrКОЧНo  ХК 

spina dalla presa elettrica; 

  Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Ogni 50 ore di funzionamento si deve: 

  Smontare  la  cartuccia  del  filtro,  estrarla  e  pulirla  con  gasolio 

pulito; 

  Smontare  la  carenatura  esterna  cilindrica  e  pulire  la  parte 

interna e le pale del ventilatore; 

  Controllare lo stato dei cavi e degli innesti in alta tensione sugli 

elettrodi; 

  Smontare  il  bruciatore  pulendone  le  parti,  pulire  gli  elettrodi  e 

regolarne  la  distanza  al  valore  indicato  nello  schema 

“REGOLAГIONE ELETTRODI”.

 

 
 

 

Содержание GE 36

Страница 1: ...Ballu Biemmedue EC 22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ec_22 tab Responses...

Страница 2: ...1 51 GE 36 GE 46 EC 22 EC 32 Code 128...

Страница 3: ...PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE STUTZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE SOPORTE MANIJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUST...

Страница 4: ...el modo di funzionamento o o o della richiesta di riscaldamento o o o o o o o o o o o o o o o o o variazioni eccessive della tensione di alimentazione T 175V o T 265V il funzionamento riprende automat...

Страница 5: ...TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s Arrestare la macchina secondo le indicazioni del p r r o ARRESTO Dis s r r o r s r o spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si...

Страница 6: ...o o o So o o Ro o lampeggiante o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o...

Страница 7: ...variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la valeur de tension ser o o 190 V 250 V Attention Apr s o s r s ss r o r po sso r...

Страница 8: ...o o 0 o o o o La flamme o o o o 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de coura...

Страница 9: ...nte P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o r Ro o o R o Co o R o L o o V o transformateur V o o o o REGLAGE DES...

Страница 10: ...Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G orangefarbene Blinkanzeige bei Betriebsunterbrechung infolge...

Страница 11: ...nn STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca 90 s weiter bis die B TRANSPORT UND HANDHAB...

Страница 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o o o durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o und Tran o o Po o E o A S EINSTELLUNG DER ELEKTRODE...

Страница 13: ...n case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater functioning normally steady...

Страница 14: ...urely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allows air to enter and allows the tank to be emptied while the heater is running The heater c...

Страница 15: ...o D o o R o o B o o R o Defective electric ignitor C o o o H T o o and transformer C o SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D flame control box R o o o D o o C o o o I o o C o o o pump plastic couplin...

Страница 16: ...se extraiga el o o DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o con o o o o o o o E o o o o o o o o funcionami o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pe...

Страница 17: ...el aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o o o o o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO A Antes de desplazar el aparato se debe p r r q s s o s p rr o PARO s o r r r o o r esperar a q...

Страница 18: ...nte Bo o o o o o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co or del motor quemado S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o S o...

Страница 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5...

Страница 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Страница 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Страница 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN I...

Страница 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ ____________________ 201...

Страница 24: ...____ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________________...

Страница 25: ...ECTRIC PILOT TESTIGO TENSI N LI1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOI...

Страница 26: ...DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x 20 cm 4 Expl...

Страница 27: ...1 85 2 7 3 04 3 88 Alimentazione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequenc...

Страница 28: ...27...

Страница 29: ...28...

Отзывы: