background image

                   

1.   

Faites l’inspection du calliper de frein de disque avant.  Toutes les mesures de sécurité de 

conduire ce véhicule seront affectées, s’il y a une fuite du fluide de frein.
2.    Faites l’inspection si le tuyau de frein est troué, et s’il y a aussi une fuite au joint.
3.   Contrôlez le niveau de fluide des frein sur le réservoir si le niveau de fluide se trouve en 

dessous de la marque inférieur, inspectez les garnitures de frein pour déceler l’usage et le 

circuit hydraulique pour des fuites. 
4.   Pour ajouter le fluide de frein, dévisser les quatre vis au dessus du récipient du fluide de 

frein, Ajoutez DOT3 ou bien DOT4 du fluide de frein.  Ne Mélangez pas ces deux types de 

fluide.

Frein de disque

Couvercle du fluide de frein

Tuya de frein

Le calliper de frein de disque 

avant

La marque du niveau inférieur

Niveau du fluide de 

frein

INSPECTION HYDRAULIQUE DES FREINS A DISQUE AVANT.

Réservoir du fluide de frein

Содержание Dirt Runner 90cc

Страница 1: ...this dirt bike Always wear a helmet It could save your Life Do not remove this operator s manual from this vehicle Please obtain review and follow provincial municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an off road vehicle OWNER S MANUAL Minimum Recommended Age Requirement 90cc Model 16 Rev B 90 ...

Страница 2: ...euvrer ce véhicule LE MANUEL DE L UTILISATEUR LE MANUEL DE L UTILISATEUR Age minimal pour conduire Modèle 90cc 16 Portez toujours un casque cela pourrait sauver votre vie S v p obtenez réexaminez et suivez les actes provinciaux municipaux du gouvernement et les réglements concernant la possession et autorisant de rouler avec un véhicule dans un espace sans route 90 Rev B ...

Страница 3: ...y neglect or misuse of the product Engine Warranty 90 days Frame Warranty 90 days Warranty is void if Frame is bent or broken due to abuse If wheels are bent or broken Fender bent or broken due to abuse Any sign of impact accident jumping spin outs or roll over Should you experience a problem or need to return your Baja Motorsports DR90 for repair please call the BAJA MOTORSPORTS customer service ...

Страница 4: ... est tordue ou brisée en raison d un abus Si les roues sont tordues ou brisées L aile est tordue ou brisée en raison d abus N importe quelle indication d accident d impact d accrochage de tonneau etc BAJA MOTORSPORTS LLC n est pas responsable des réclamations en dommages ou de réclamations faites si un autre parti est responsable ou autrement le résultat de toute opération du produit Si vous renco...

Страница 5: ...erator The manual contains important safety information and instructions which should be read carefully before operating the vehicle All operators should obtain review and follow provincial and municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an off road vehicle Children under the age of 16 should never operate this vehicle WARNING ...

Страница 6: ... informations importantes sur la sécurité et des instructions qui doivent être lues attentivement avant de conduire le véhicule Tous les utilisateurs devraient obtenir réviser et suivre les réglementations municipale et provinciale se rapportant à la propriété et à l utilisation d un véhicule hors route Les enfants sous l âge de 16 ans ne peuvent jamais manoeuvrer ce véhicule ADVERTISSMENT VI ...

Страница 7: ...spark plug 27 checking cleaning the air filter 29 Adjusting the throttle cable 31 adjusting the carburetor 31 adjusting the air valve gap 33 adjustment of front brake 35 adjustment of rear brake 37 adjustment of chain 39 greasing procedures to the driving chain 39 vehicle washing 41 instructions for storage 43 resumption of service after storage 45 table and torque of fastners 45 resumption of ser...

Страница 8: ... Vérifier la bougie 28 Vérifier et changer le filtre à air 30 Ajustement du câble d accélérateur 32 Ajustement du carburateur 32 Ajustement de la valve d air 34 Ajustement du frein avant 36 Ajustement du frein arrière 38 Ajustement de la chaîne 40 Procédures de graissage de la chaîne de conduite 40 Nettoyage du véhicule 42 Instructions pour l entreposage 44 Le service après entreposage 46 Tableau ...

Страница 9: ...t to another user or owner All information illustrations photographs and specifications contained in this manual are based on the latest product information available at the time of publication Due to improvements or other changes there will be some discrepancies in this manual We reserve the right to make product changes at any time without notice and without incurring any obligation to make the ...

Страница 10: ...e véhicule même si ce dernier change de propriétaire ou utilisateur Toutes les informations illustrations photos et précisions contenues dans ce manuel sont basées sur les plus récentes informations concernant le véhicule au moment de sa parution En raison d amélioration ou de d autres changements il y aura certaines variations dans ce manuel Nous nous réservons le droit d effectuer des changement...

Страница 11: ...is user s manual contains important safety and maintenance information Read it carefully before riding Failing to follow the warnings contained in this manual could result in INJURY or DEATH It is important that this manual remain with the vehicle when you transfer it to another user or owner All information illustrations photographs and specifications contained in this manual are based on the lat...

Страница 12: ...ise Ce manuel de l utilisateur contient de l information importante concernant la sécurité et l entretien À lire attentivement avant de conduire Faire défaut aux consignes qui suivent dans ce manuel peuvent aboutir à une BLESSURE ou la MORT Il est important que le véhicule reste en possession de ce manuel quand il est transféré à un autre utilisateur ou propriétaire Toutes les informations illustr...

Страница 13: ...ng sleeved shirt or jacket and long pants 2 Loose clothes are not suitable for motorcycle driving or riding as they may get caught on the operating lever kick lever footrest or wheel resulting in danger Modification of the vehicle CAUTION Never perform any unauthorized modifications to this vehicle Only use original replacement part which can be obtained through Baja Motorsports 888 863 2252 ...

Страница 14: ...ste et un pantalon long 2 Les vêtements amples ne sont pas adéquats pour la conduite de la motocyclette et ils peuvent se prendre dans l engrenage dans la roue ou dans toute autre partie du véhicule aboutissant à un danger Changements au véhicule ATTENTION Ne jamais effectuer de modification non autorisée sur ce véhicule N utiliser que les pièces originales de remplacement lesquelles peuvent être ...

Страница 15: ... 60kg Displacement of cylinder 86cc Front wheel 2 50 17 4pr 32 Psi Spark plug A7RTC Rear wheel 3 00 14 6PR 40 Psi Spark plug gap 0 6 0 7mm Speed max 70km h Gap of air valve Intake valve 0 05mm Braking distance 7m 30km h Gap of air valve Exhaust valve 0 05mm Climb ability 18 Ground clearance 210mm Capacity of gasoline tank 5 2L Ignition means CDI Transmission Ratio 1st gear 3 272 2nd gear 1 937 3rd...

Страница 16: ...6cc Roue avant 2 50 17 4PR 32Psi Bougie A7RTC Roue arrière 3 00 14 6PR 40Psi Espace de la bougie 0 6 0 7mm Vitesse max 70km h Espace de la valve d air soupape d admission 0 05mm Distance de freinage 7m 30km h Espace de la valve d air Soupape d échappement 0 05mm Capacité d augmentation 18 Dépouille au sol 210mm Capacité du réservoir à essence 5 2L Allumage CDI Transmission Ratio 1ère vitesse 3 272...

Страница 17: ...PARTS SUBASSEMBLIES Front brake lever Throttle twist grip Fuel tank cover 11 ...

Страница 18: ...Pièces et sous assememblage Frein à main Poignée de l accélérateur Couvercle du réservoir à essence 12 ...

Страница 19: ...Front Wheel Front Shock Absorber Fuel Cock Gear Shifting Pedal Engine Number Side Stand Rear Fork Rear Wheel Seat Cushion Exhaust Silencer Kick Lever Rear Braking Pedal 13 ...

Страница 20: ...ant Pare choc avant Robinet de carburant Pédale à changement de vitesse Numéro du moteur Support de côté Fourche arrière Roue arrière Coussin de siège Silencieux Poignée de démarrage Pédale à frein arrière 14 ...

Страница 21: ...S OR NEAR HEATING UNITS ONLY REFUEL THE VEHICLE IN OPEN AREAS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF THE BUILD UP OF GASOLINE FUMES Operation of the fuel cock the valve under the fuel tank ON With the handle of the fuel cock to ON position the fuel supply will flow to the carburetor OFF With the handle of the fuel cock to OFF position the fuel supply is cut off to the caburetor RES With the handle of the fue...

Страница 22: ...ES DE CRÉER DES VAPEURS D ESSENCE Fonctionnement du robinet de carburant la soupape sous le réservoir à essence ON Avec la poignée du robinet de carburant à la position ON qui signifie en marche l essence va couler jusqu au carburateur OFF Avec la poignée du robinet de carburant à la position OFF qui signifie Fermé l essence ne coulera pas jusqu au carburateur RES Avec la poignée du robinet de car...

Страница 23: ...r downward to fully open the choke when the engine is sufficiently warmed up Procedures for stopping the engine 1 Release the throttle twist grip to slow down the engine 2 Shift to the neutral position 3 Set the ignition switch to position 4 Set the fuel cock the fuel tank valve handle to OFF position CAUTION The engine can only be started in the neutral gear Unnecessarily increasing RPM s to a hi...

Страница 24: ...nt la bobine quand le moteur est suffisamment réchauffé Procédures pour arrêter le moteur 1 Lâcher la poignée de l accélérateur et ralentir le moteur 2 Mettre au neutre 3 Mettre la clé de contact à la position 4 Mettre la poignée du robinet à carburant la soupape du réservoir à essence à la position OFF ATTENTION Le moteur ne peut être démarré qu à la position neutre Augmenter inutilement le RPM à...

Страница 25: ... climbing steep slopes Never drive your dirt bike continuously for more than 30 miles without increasing and decreasing the throttle 2 The engine shall be warmed up for 3 5 minutes prior to operation so all components are lubricated sufficiently 3 The driving speed shall not be over 25 MPH maximum during the first 300 miles of operation and not over 35 MPH maximum during the remaining 300 miles of...

Страница 26: ...hicule entreprend une pente à pic Ne jamais conduire le vélomoteur dirt continuellement pendant 30 miles 50 km sans augmenter et diminuer l accélération 2 Le moteur doit être réchauffé pendant 3 à 5 minutes avant l utilisation afin que tout soit suffisamment lubrifié 3 La vitesse ne doit pas excéder de 25 mph 40 km h pendant les 300 premiers miles 500 km et ne doit pas excéder 35 mph 60 km h penda...

Страница 27: ...nition switch is provided on the right handlebar When the switch is turned to off position the engine will not start or stops the engine When the switch is turned to on position the engine can start and the vehicle can be driven ON button 21 OFF button ...

Страница 28: ...teur d allumage se trouve sur la poignée de droite Quand le commutateur est à la position le moteur ne démarrera pas ou arrête le moteur Quand le commutateur est à la position le moteur peut démarrer et le véhicule peut être conduit Bouton d enclenchement 22 Bouton d arrêt ...

Страница 29: ... 4 4th gear Points for Attention during Drive 1 Avoid unnecessary idling of the engine at a high speeds Doing so will damage the engine components seriously 2 The clutch will wear out quickly if the dirt bike is operated with the clutch in a semi engaged position 3 Only shift to the low speed gears when you feel that there is insufficient power to climb hills or continue forward 4 Do not use the f...

Страница 30: ...e vitesse 3 3ème vitesse 4 4ème vitesse Points d attention pendant la conduite 1 Éviter inutilement de ralentir sèchement à haute vitesse Cette action endommagerait sérieusement le moteur et ses composantes 2 L embrayage va abandonner si le vélomoteur est opéré avec un embrayage à demi engagé 3 Ne changer à basse vitesse que lorsque la puissance est insuffisante pour monter une pente 4 Ne pas util...

Страница 31: ...do not overfill 3 Finally screw on the oil gage plug tightly Lubricating Oil Recommended The lubricating oil is an important factor affecting the performance and service life of the engine Please refer to the chart for the correct grade of engine oil based on the environmental conditions in your area Do not use any other type of oil other than what is recommended in the chart DO NOT MIX OIL WITH T...

Страница 32: ...reur hermétiquement Lubrifiant recommandé Le lubrifiant est un facteur important affectant la performance et la durée du moteur Veuillez vous référer à la charte pour la quantité correcte de lubrifiant à mettre selon les conditions environnementales de votre région Ne pas utiliser une autre sorte d huile que celle recommandée par la charte NE JAMAIS MÉLANGER L HUILE ET L ESSENCE Les lubrifiants de...

Страница 33: ...w Plug tighly 4 Refill the engine with the proper amount of oil and recheck the amount of oil in the engine by using the oil gauge plug Screw plug for oil draining Check up of Spark Plug 1 Remove the cap of spark plug and screw off the spark plug using the plug wrench 2 Clean the spark plug all around or replace it if it is corroded or there is too much deposit on it 3 Regulate the gap of the spar...

Страница 34: ...placer le bouchon hermétiquement 4 Remplir le moteur avec la quantité adéquate d huile et revérifier la quantité avec la tige du mesureur Visser le bouchon pour l égouttage Vérifier la bougie 1 Enlever le couvercle de la bougie et dévisser la avec une clé 2 Nettoyer la bougie partout ou la remplacer en cas de corrosion ou s il y a trop de dépôt 3 Ajuster l espace de la bougie à 0 6 0 7mm 024 028 4...

Страница 35: ...ting in a shorter service life of the engine Water should be prevented from entering into the filter when washing the vehicle The filter element shall be cleaned gently without twisting to prevent it from cracking Never wash it with gasoline or any acid alkaline or organic volatile oil to avoid its aging which will result in reducing the effect of the air filter oil to catch particles before they ...

Страница 36: ...ssant à une durée plus courte du moteur Il faut empêcher l eau d entrer dans le filtre lors du nettoyage du véhicule L élément du filtre dit être nettoyé doucement sans tordre pour l empêcher de se briser Ne jamais nettoyer avec de l essence ou de l acide alcaline ou biologique pour éviter son vieillissement ce qui peut diminuer l efficacité du filtre à air à attraper les particules avant qu elles...

Страница 37: ... the operating movement again Repeat the adjustment if necessary until the desired operating movement is obtained Adjusting the Carburetor Adjusting procedures of idling speed 1 Support the vehicle by a stand 2 Adjust the idling speed by the throttle stop screw to 1500 150rpm CAUTION Do not try to correct a malfunctioning carburetor by adjusting the idling speed If the carburetor is not functionin...

Страница 38: ...ment Répéter l ajustement si nécessaire jusqu à ce qu un mouvement désiré soit obtenu Ajustement du carburateur Ajustement de vitesse de marche au ralenti 1 Tenir le véhicule avec l aide d un support 2 Ajuster la vitesse de marche au ralenti par la vis de l accélérateur 1 à 1500 150rpm ATTENTION Ne pas essayer de corriger le dysfonctionnement du carburateur en ajustant la vitesse de marche au rale...

Страница 39: ...e cover jam it against the nut of the flying wheel and then turn the flying wheel clockwise until the engraved T mark on the flying wheel aligns with the engraved line on the top of the crankcase cover Swing the rocking arm slightly A loose rocking arm which indicates the existence of clearance shows that the piston is in the upper stop position of the compressing stroke where the valve can be adj...

Страница 40: ...rner le volant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la marque gravée de T sur le volant aligne avec la ligne gravée sur le dessus de la couverture Balancer le bras basculant légèrement Un bras basculant qui lâche qui indique l existence du dégagement prouve que le piston est en position d arrêt supérieur de la course de compression où la valve peut être ajustée Un bras basculant ...

Страница 41: ...the brake fluid reservoir if level is at or below the LOWER mark inspect brake pads for wear and hydraulic system for leaks 4 To add brake fluid unscrew the 2 screws on top of the bake fluid container Add DOT3 or DOT4 brake fluid Do not mix brake fluid types Brake fluid level Brake fluid cap Brake hose Front disk brake caliper Brake disk Lower mark FRONT HYDRAULIC DISK BRAKE INSPECTION Brake fluid...

Страница 42: ...ouve en dessous de la marque inférieur inspectez les garnitures de frein pour déceler l usage et le circuit hydraulique pour des fuites 4 Pour ajouter le fluide de frein dévisser les quatre vis au dessus du récipient du fluide de frein Ajoutez DOT3 ou bien DOT4 du fluide de frein Ne Mélangez pas ces deux types de fluide Frein de disque Couvercle du fluide de frein Tuya de frein Le calliper de frei...

Страница 43: ... rear adjusting nut clockwise to reduce and counterclockwise to increase the free operating movement of the brake pedal 3 Brake shoes should be replaced by a qualified service technition once Wear arrow reaches the brake wear limit when brakes are applied Rear brake pedal 20 30mm 9 16 1 1 8 Brake pull rod Brake arm pin Rear brake arm 37 Brake adjusting nut Brake wear limit good Wear arrow ...

Страница 44: ...ne montre pour réduire et pour augmenter le mouvement d opération libre de la pédale de freinage dans le sens anti horaire 3 Des patins de frein devraient être remplacés par un technicien qualifié de service une fois la flèche d usage atteint la limite d usage de freins sont appliqués Pédale de frein arrière 20 30mm 9 16 1 1 8 Traction du frein Ajuster l écrou 38 Écrou de réglage de frein Boulon à...

Страница 45: ... Turn the chain adjusting nuts on the left and right sides to adjust the tension of the chain and to align the marking of the chain adjuster with the engraved lines in the similar position on both sides 3 Tighten rear axle bolt by a torque of 50 60Nm 37 44 ft lb 4 Repetitively check the tension of the chain 5 When the rear wheel is changed in position and the chain adjusted the free operating move...

Страница 46: ...che et droit pour ajuster la tension de la chaîne et pour aligner l inscription du régleur à chaînes avec les lignes gravées en position semblable des deux côtés 3 Serrer le contre écrou et l écrou à axe arrière par une torque de 50 60Nm 37 44ft lb 4 Vérifier répétitivement la tension de la chaîne 5 Quand la roue arrière change de position et que la chaîne ajustée le mouvement de fonctionnement li...

Страница 47: ...n followed by washing with clean water 2 After the cleaned vehicle is air dried grease the chain and run the engine at idling speed for a few minutes 3 Prior to driving carefully check the braking system repeatedly and repair or adjust it if necessary CAUTION Washing the motorcycle with over pressurized water may cause damage to some of its components Therefore do use a pressure washer to clean th...

Страница 48: ...ès que le véhicule ait été nettoyé il est séché Graisser la chaîne et faire fonctionner le moteur à la vitesse de marche en ralenti pendant quelques minutes 3 Avant de conduire vérifiez soigneusement le circuit de freinage à plusieurs reprises réparer ou ajuster au besoin CAUTION Le nettoyage de la moto avec une trop grande pression d eau peut endommager certains de ses composants Par conséquent e...

Страница 49: ...spark plug pour about 15 20ml 5 68 oz of clean engine oil into the cylinder step down on the kick lever repetitively several times so as to have machine oil distributed all over the engine and finally fit the spark plug back on Attention The ignition switch must be set to OFF position before stepping down on the kick lever To protect the ignition system from damage the spark plug should be inserte...

Страница 50: ...osage 3 Enlever la bougie d allumage verser environ 15 20ml 5 68 oz d huile à moteur propre dans le cylindre la mettre sur le levier de démarrage plusieurs fois afin que l huile soit distribuée partout dans le moteur et remettre la bougie Attention Le commutateur d allumage doit être à la position OFF avant la progression vers le bas sur le levier de démarrage Pour protéger le circuit d allumage c...

Страница 51: ...t at a low speed in an open area to test its performance before normal operation Table and Torque of Fasteners Ser No Fastener Torque Newton m Foot lb 1 Front wheel axle nut 35 45Nm 26 33 ft lb 2 Rear wheel axle nut 50 60Nm 37 44 ft lb 3 Nut for tightening upper joining plate of front fork with vertical tube 40 50Nm 30 37 ft lb 4 Nut for fixing engine 20 25Nm 15 18 ft lb 5 Rear arm nut 35 50Nm 26 ...

Страница 52: ...rformance avant une utilisation normale Tableau de Fermeture et de Torque Ser No Ferneture Torque Newton m Foot lb 1 L écrou de l axe de la roue avant 35 45Nm 26 33 ft lb 2 L écrou de l axe de la roue arrière 50 60Nm 37 44 ft lb 3 Écrou pour serrer le joint du haut de la fourche avant avec le tube vertical 40 50Nm 30 37 ft lb 4 Écrou pour régler le moteur 20 25Nm 15 18 ft lb 5 Écrou du bras arrièr...

Страница 53: ...lacement are needed C means Cleaning is needed R means Replacement is needed A means Adjustment is needed L means Lubrication is needed means This item of maintenance should be carried out at a service center It may be also done by the user with reference to this manual provided special tools and authorized spare parts are used The user must also be capable of completing the procedure means This i...

Страница 54: ...ire C veut dire Nettoyage est nécessaire R veut dire Remplacement est nécessaire A veut dire Un ajustement est nécessaire L veut dire Lubrification est nécessaire veut dire Cet article d entretien devrait être apporté à un centre de service Ce peut être aussi fait par l utilisateur en référence avec le présent manuel considérant qu il possède les outils nécessaires et est en mesure de faire le tra...

Страница 55: ... I Air Valve Gap I I I I Engine Lubricating Oil R yearly Lubricating Oil Screen R yearly C Tension of Chain A A A A Idling Speed of Carburetor I I I I Driving Chain I L I L I L I L Wear of Brake Shoes I I I Rear Braking System I I I I Front Braking System I I I I Side Stand I I I Suspension I One replacement every two years I Nuts Bolts other Fastners I I I I Wheel Spokes I I I I Bearing of Steeri...

Страница 56: ...ve d air I I I I Lubrifiant à moteur R annuel Un remplacement tous les 300km 600km 1000km 2000km Lubrifiant de l écran R annuel C Tension de la chaîne A A A A Marche au ralenti du carburateur I I I I Chaîne de conduite I L I L I L I L Port du segment de frein I I I Syst de frein arrière I I I I Syst de frein avant I I I I Support de côté I I I Suspension I Un remplacement tous les 2 ans I Écrous b...

Страница 57: ...Electrical Principle Diagram Gr B W Gr B Y B Y Bl W B R Gr B W Bl W Gr B R B Black W White R Red Gr Green Bl Blue 51 ...

Страница 58: ...Diagramme du principe électrique Gr B W Gr B Y B Y Bl W B R Gr B W Bl W Gr B R B Noir W Blanc R Rouge Gr Vert Bl Bleu 52 ...

Страница 59: ... your vehicle and retain all receipts covering maintenance on your vehicle You may not be denied a warranty claim solely because of your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance or lack of maintenance re cords or receipts You are responsible for presenting your vehicle to an authorized dealer as soon as a problem exists The warranty repairs should be completed in a reasonable...

Страница 60: ...ler determines it is defective or causes a failure of a warranted part your claim for repair to bring your vehicle into compliance with applicable standards may be denied This Emission Control System Warranty is in addition to the standard Limited Warranty EXCLUSIONS AND LIMITATIONS This warranty does not cover the following 1 Failures or malfunctions of the emission control systems caused by abus...

Страница 61: ...al damages of any description whether arising out of express or implied warranty or any other contract negligence or other tort or otherwise No express emission control system warranty is given by the Distributor except as specifically set forth herein Any emission control system warranty implied by law including any warranty of mer chantability or fitness for a particular purpose is limited to th...

Страница 62: ...Baja Inc P O Box 61150 Phoenix Az 85082 Tel 602 443 9180 Toll Free 888 863 2252 ...

Страница 63: ... les opérations d ntretien effectuées sur votre véhicule et conserver tous les reçus concernant l entretien de votre véhicule Aucune revendication de garantie ne peut être refusée uniquement à cause d un manque d entretien ou parce que vous n avez pas gardé tous vos reçus et un dossier complet de maintenance Vous êtes responsable d amener votre véhicule chez un concessionnaire agréé aussitôt qu un...

Страница 64: ...est défectueuse ou provoque le mauvais fonctionnement d une autre pièce couverte par la garantie votre demande de réparation et de mise en conformité de votre véhicule avec les normes applicables peut être refusée Cette garantie du système antipollution s ajoute à la garantie limitée standard EXCLUSIONS ET RESTRICTIONS Cette garantie ne couvre pas les éventualités suivantes L arrêt ou le mauvais f...

Страница 65: ...rectement de cette garantie ou de tout autre contrat ou qui sont le résultat d une négligence ou de n importe quel type d erreur acte fortuit ou intentionnel délit civil ou autre Aucune garantie explicite du système antipollution n est donnée par le distributeur sauf comme précisé dans la présente garantie Toute autre garantie du système antipollution présumée par la loi y compris toute garantie c...

Страница 66: ...Baja Inc P O Box 61150 Phoenix Az 85082 Téléphone gratuit 866 250 7155 Centre de réparations téléphone 866 401 2252 ...

Отзывы: