
57
56
PL
ZAMYKANIE
OTWIERANIE
(4) Jeśli obrót odbywa się w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona
litera L.
(1) Odblokuj pokrywę komory baterii monetą.
(2) Otwórz pokrywę komory baterii i wymień baterię. Zwróć uwagę
na ustawienie biegunów baterii.
8. Czyszczenie i przechowywanie
• Do czyszczenia używać lekko wilgotnej ściereczki z
neutralnym detergentem. Nie używać materiałów ściernych ani
rozpuszczalnika.
• Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, wysokiej temperatury, wilgotności ani rosy.
• Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas.
• Nie blokować pokrywy baterii przed włożeniem baterii.
• Przeczytać uważnie instrukcję i postępować zgodnie z
wytycznymi bezpieczeństwa dla każdej wykonywanej czynności.
9. Kategoria pomiaru
Kategoria IV
dotyczy pomiarów wykonywanych na źródle niskiego
napięcia.
Kategoria III
dotyczy pomiarów wykonywanych w instalacji
budynku.
10. Ochrona środowiska
– Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych jako
nieposegregowanych odpadów komunalnych;
korzystać z osobnych punktów zbiórki odpadów.
– Informacje na temat dostępnych sposobów odbioru
odpadów można uzyskać w urzędzie gminy.
– Utylizacja urządzeń elektrycznych na wysypiskach śmieci
może spowodować wyciek niebezpiecznych substancji do wód
gruntowych i ich przedostanie się do łańcucha pokarmowego,
co negatywnie wpłynie na zdrowie i samopoczucie.
– Podczas wymiany starych urządzeń na nowe sprzedawca jest
prawnie zobowiązany przynajmniej do bezpłatnego odbioru
starego urządzenia.
11. Symbol bezpieczeństwa
Przed każdym użyciem sprawdzić prawidłowe działanie
urządzenia na znanym obwodzie roboczym.
Nadaje się do pracy pod napięciem
Przestroga – ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Podczas normalnej eksploatacji może występować
niebezpieczne napięcie.
Prąd przemienny.
Prąd stały i przemienny.
12. Stopnie ochrony IP
Stopnie ochrony IP służą do określenia poziomu zabezpieczenia
urządzeń elektrycznych — izolacji elektrycznej — przed
czynnikami zewnętrznymi.
Stopień ochrony IP jest zwykle oznaczony dwoma liczbami:
1. Pierwsza cyfra — ochrona przed ciałami stałymi.
2. Druga liczba — ochrona przed cieczami.
IP65:
Urządzenie jest całkowicie chronione przed pyłem i strumieniami
wody o niskim ciśnieniu ze wszystkich kierunków.
Pomiar napięcia
Zakres napięcia
6 – 1000VDC
24 – 1000VAC
Wskaźnik paska napięcia
6/12/24/50/120/
230/400/690/1000 V
Dokładność
± (3%+3) V
Czas reakcji
< 1s dla 90% każdego napięcia
Maksimum
Prąd @ 1000V
< 3,5 mA
Wskazanie wysokiego napięcia
Zakres napięcia
100 V-1000 V CA/CC
Pomiar rotacji faz
System
Trzy fazy, 4 linie
Zakres napięcia
100V ~ 1000V
Kąt fazowy
120± 5 stopni
Bezstykowe czujniki napięcia
Zakres napięcia
> 90VAC
Ciągłość
Rezystancja ciągłości
0 ~ 1,3 MΩ
Prąd przewodzenia
50 uA
Środowisko pracy
Bateria
3 V (AAA 1,5V x2)
Temperatura
Obsługa 0~50°C
Przechowywanie -10~60°C
Wilgotność
maks. 85% RH
Certyfikaty bezpieczeństwa
Kategoria CAT
CAT IV 1000V
GS LVD
EN 61243-3
KOMPATYBILNOŚĆ
ELEKTROMAGNETYCZNA
EN 61326-1
Kod IP
IP65
Poziom zanieczyszczenia
2
(5) Wskazówki dotyczące testowania: Pomiar wykorzystuje tester
jako wirtualne uziemienie; jeżeli urządzenie lub użytkownik
nie są odpowiedni zaizolowani, tester może nie działać
prawidłowo.
5.3 Bezstykowe czujniki napięcia
(1) Aby włączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk LIGHT / NOT-
CONTACT SENSING SWITCH; na wyświetlaczu LCD zostanie
wyświetlony komunikat „DE-”.
(2) Bezdotykowy wskaźnik napięcia „
” w prawym górnym rogu
sondy głównej zaświeci się i włączy się sygnał dźwiękowy, gdy
czujnik znajdzie się w pobliżu pola elektromagnetycznego o
napięciu przekraczającym 90 V AC.
(3) Naciśnij ponownie przycisk LIGHT / NON-CONTACT SENSING
SWITCH, aby wyłączyć tę funkcję.
(4) Ta funkcja wyłączy się automatycznie po 3 minutach.
5.4 Ciągłość
(1)
UWAGA:
Przed pomiarem ciągłości należy się upewnić,
że w obwodzie nie ma napięcia.
(2) Po połączeniu dwóch sond z testowanym obwodem naciśnij
ON / OFF SWITCH na dwóch sondach; jeśli obwód jest ciągły,
wszystkie wskaźniki na wyświetlaczu będą migać i rozlegnie
się sygnał dźwiękowy.
(3)
UWAGA:
Jeśli obwód jest ciągły, urządzenie będzie
działać jak w trybie autodiagnostyki.
5.5 Oświetlenie
(1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk LIGHT / NON-CONTACT
VOLTAGE SENSING SWITCH, aby włączyć lampkę.
(2)
UWAGA:
Funkcje podświetlenia i bezdotykowego
wykrywania napięcia mają ten sam przycisk. Należy ostrożnie
korzystać z tych dwóch funkcji.
6. Wymiana baterii
•
OSTRZEŻENIE:
Podczas wymiany baterii nie można
korzystać z żadnej funkcji i należy odsunąć urządzenie od źródła
napięcia.
• Jeśli wyświetlacz LCD miga 5 razy, a następnie automatycznie
wyłącza się podczas autodiagnostyki lub pomiaru napięcia,
oznacza to, że urządzenie jest rozładowane.
Wymień baterie.
• Poziom naładowania baterii będzie również wyświetlany na
ekranie LCD podczas pomiaru napięcia; zachowaj ostrożność.
(3) Załóż z powrotem pokrywę komory baterii i zablokuj monetą.
•
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że
pokrywa komory baterii jest zablokowana.
7. Dane techniczne