background image

 

ENGLISH

 

1 Place the leg cover under the handlebars (photo 1)

 

2 Hook the strap inside and under the windshield (photo 2)

 

3 Attach the hook strap to the wheel arch (photo 3)

 

4 Attach the hook strap under the scooter (photo 4) 

 

5 Attach the hook strap to the wheel arch (photo 5)

 

6 Under the leg cover, 

 

thread the strap inside the loop in front (photo 6)

 

Practical advice : place a protective fabric against the fairing: Adhesive tape, a soft cloth.

 

 

 

FRANÇAIS

 

1 positionner le tablier sous le guidon puis rabattre le velcro derrière (photo 1)

 

2 passer la sangle d'une boucle à l'autre en passant sous la bulle (photo 2)

 

3 fixer la sangle à crochet dans le passage de roue (photo 3)

 

4 fixer la sangle à crochet sous le scooter (photo 4)

 

5 fixer la sangle à crochet dans le passage de roue (photo5)

 

6  sous le tablier enfiler les sangles dans les boucles d'en face (photo 6)

 

Pour éviter tout risque de rayures, placer une matière protectrice sur le carénage : adhésif ou nappe caoutchou-
tée.

 

 

DEUTSCH 

 

1: Legen Sie die Win´Zip unter dem Lenker (foto 1)

 

2 Befestigen Sie die Gurte mit den Originalschrauben in den Löchern (Foto 2). 

 

3: Befestigen Sie den Riemen mit dem Haken am Radkasten (Foto3)

 

4 Befestigen Sie die Gurte an dem Radlauf (Foto 4)

 

5 Befestigen Sie die Gurte an dem Radlauf (Foto 5)

 

6 Ziehen Sie die Gurte durch die Schlaufe unter der Beindecke für einen sicheren und gleichmäßigen Sitz 
fest (Foto 6)

 

Beratung : einen Schutzmaterial auf der Verkleidung : Schutzfolien ... stellen

 

 

ESPAÑOL

 

1 Posicionar el delantal debajo del timón y luego cerrar el velcro detrás (foto 1)

 

2 Pasar la correa de un gancho al otro pasando debajo del parabrisas (foto 2)

 

3 Fijar la correa con gancho dentro del paso de la rueda (foto 3)

 

4 Fijar la correa con gancho debajo del scooter (foto 4)

 

5 Fijar la correa con gancho dentro del paso de la rueda (foto 5)

 

6 Debajo del delantal ensartar la correa dentro de los anillos de enfrente (foto 6)

 

consejo práctico:para evitar rayones colocar una protección sobre el carenado:adhesivo o una capa 
de caucho.

 

 

ITALIANO

 

1 : posizionare il coprigambe il volante poi ripiegare il velcro (foto 1)

 

2 : far passare la cinghia tra una fibbia e l’altra passando sotto lo spazio (foto 2)

 

3 : fissare la cinghia a gancio al passaruota (foto 3)

 

4 : fissare la cinghia a gancio allo scooter (foto 4)

 

5 : fissare la cinghia a gancio al passaruota (foto 5)

 

6 : sotto il coprigambe infilare le cinghie nelle fibbie difronte (photo 6)

 

Consiglio pratico : piazzare una materia protettiva sul carenaggio : adesivo, straccio morbido .

 

 
 
 

www.bagster.com 

www.bagster.com 

PHOTO 1 

PHOTO 4 

PHOTO 3 

PHOTO 5 

PHOTO 2 

3

PHOTO 6 

PHOTO 6 

Отзывы: