background image

25

24

G.  

MISE EN ROUTE ET SÉLECTION DES VITESSES DE BALANCEMENT - STARTING AND SELECTING THE 
SWING SPEEDS - SCHAUKELN EINSCHALTEN UND GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN - INSCHAKELING EN 
SELECTIE VAN DE SCHOMMELSNELHEDEN - PUESTA EN MARCHA Y SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES 
DE BALANCEO - AVVIAMENTO E SELEZIONE DELLE VELOCITÀ DI DONDOLAMENTO - COLOCAÇÃO EM 
FUNCIONAMENTO E SELEÇÃO DAS VELOCIDADES DE BALANÇO - SPUŠTĚNÍ A VÝBĚR RYCHLOSTÍ 
HOUPÁNÍ - WŁĄCZANIE I WYBÓR PRĘDKOŚCI BUJANIA - INDÍTÁS ÉS A HINTÁZÁSI SEBESSÉGEK 
KIVÁLASZTÁSA - PORNIREA ȘI SELECTAREA VITEZELOR DE BALANSARE - 

تايراطبلا بيكرت .AR

 4 ةطساوب رايتلاب ةحوجرلأاب ةصاخلا )c( كرحمب ةدوزملا ةدعاقلا ديوزت نكمي

 ةبلعلا يف تايراطبلا لاخدلإ .)جتنملاب ةقفرم ريغ( LR14 عون نم تايراطب

 ،)جتنملاب قفرم ريغ( كفم ةطساوب بلولملا رامسملا كف ،ةحوجرلأا فلخ ةدوجوملا

 امبسح باطقلأا عضو ةاعارم عم تايراطبلا لخدأو ،تايراطبلا ةرجح ءاطغ بحساو

 .بلولملا رامسملاب هتبثو هناكم ىلإ ءاطغلا دعأ .نيبم وه

 حجرأتلا تاعرس رايتخاو ليغشتلا

FR. 

Presser le bouton (1) pour lancer le balancement. Puis, 

presser successivement le bouton (1) pour augmenter la 

vitesse du balancement (3 niveaux de vitesse) et pour l’arrêter. 

EN.

 Press the button (1) to start the swing motion. Then keep 

pressing the button (1) to increase the swing speed (3 speed 

levels) and stop the motion.

DE. 

Drücken Sie die Taste (1), um die Schaukelbewegung 

zu starten. Drücken Sie anschließend mehrmals auf die 

Taste (1), um die Schaukelgeschwindigkeit zu erhöhen (3 

Geschwindigkeiten) und die Schaukel anzuhalten.

NL. 

Op de knop (1) drukken om het schommelen te starten. 

Daarna meerdere keren op de knop (1) drukken om de 

schommelsnelheid te verhogen (3 snelheidsniveaus) en deze 

te stoppen. 

ES. 

Pulsar el botón (1) para iniciar el balanceo. A continuación, 

pulsar sucesivamente el botón (1) para aumentar la velocidad 

del balanceo (3 niveles de velocidad) y para detenerlo. 

IT. 

Premere il tasto (1) per avviare il dondolamento. Poi 

premere successivamente il tasto (1) per aumentare la velocità 

del dondolamento (3 livelli di velocità) e per fermarlo. 

PT. 

Premir o botão (1) para iniciar o balanço. Em seguida, 

premir sucessivamente o botão (1) para aumentar a velocidade 

do balanço (3 níveis de velocidade) e para o parar.

CZ. 

Stisknutím tlačítka (1) spusťte houpání. Potom dalším 

stisknutím tlačítka (1) rychlost zvýšíte (celkem 3  rychlost) a 

nakonec houpání zastavíte. 

PL. 

Nacisnąć przycisk (1), aby uruchomić leżaczek. Następnie 

kolejno naciskać przycisk (1), aby zwiększyć prędkość bujania 

leżaczka (3 poziomy prędkości) i zatrzymać go. 

HU. 

Nyomja meg a gombot (1) a hintázás elindításához. Ezt 

követően nyomja meg egymást követően többször a gombot (1) 

a hintázási sebesség növeléséhez (3 sebességfokozat), illetve 

a leállításhoz. 

RO. 

Apăsați butonul (1) pentru a începe balansarea. Apoi, 

apăsați succesiv butonul (1) pentru a mări viteza de balansare 

(3 niveluri de viteză) și pentru a o opri. 

PL. ZAKŁADANIE BATERII

Podstawa z napędem elektrycznym (c) leżaczka może być 

zasilana 4 bateriami LR14 (brak w zestawie). Aby umieścić 

baterie w obudowie z tyłu leżaczka, należy odkręcić śrubę za 

pomocą śrubokręta (brak w zestawie), zdjąć pokrywę komory 

baterii i założyć baterie, upewniając się, co do zachowania 

prawidłowej biegunowości. Następnie założyć pokrywę i 

przykręcić ją z powrotem. 

HU. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE

A hinta motorizált alapja (c) 4 LR14 típusú elemmel (a csomag 

nem tartalmazza) működtethető. Az elemek a hinta hátulsó 

részén lévő rekeszbe való beillesztéséhez egy csavarhúzó (a 

csomag nem tartalmazza) segítségével lazítsa meg a csavart, 

vegye le az elemrekesz fedelét, majd helyezze be az elemeket, 

figyelembe véve a megjelölt polaritást. Ezt követően helyezze 

vissza, majd rögzítse a csavarral a fedelet. 

RO. INTRODUCEREA BATERIILOR

Baza motorizată (c) a balansoarului poate fi alimentată cu 4 

baterii LR14 (nefurnizate). Pentru a introduce bateriile în cutia 

de pe partea din spate a balansoarului, deșurubați șurubul 

cu ajutorul unei șurubelnițe (nefurnizată), scoateți capacul 

compartimentului de baterii și introduceți bateriile respectând 

polaritatea indicată. Apoi, puneți la loc capacul și reînșurubați-l. 

 لىع عباتتلاب طغضا مث .حجرأتلا ليغشتل )1( حاتفلما لىع طغضا .AR

 .حجرأتلا فاقيإ وأ )ةعسر تايوتسم 3( حجرأتلا ةعسر ةدايزل )1( حاتفلما

H.  

MISE EN ROUTE DES MUSIQUES ET AJUSTEMENT DU VOLUME - ACTIVATING THE LULLABIES AND 
ADJUSTING THE VOLUME - MUSIK EINSCHALTEN UND LAUTSTÄRKE EINSTELLEN - INSCHAKELING 
VAN DE MUZIEK EN AANPASSING VAN HET VOLUME - PUESTA EN MARCHA DE LAS MELODÍAS Y 
AJUSTE DEL VOLUMEN - AVVIAMENTO DELLE MUSICHE E REGOLAZIONE DEL VOLUME - LIGAÇÃO DAS 
MÚSICAS E REGULAÇÃO DO VOLUME - SPUŠTĚNÍ HUDBY A NASTAVENÍ HLASITOSTI - WŁĄCZANIE 
MUZYKI I REGULACJA GŁOŚNOŚCI - A DALOK ELINDÍTÁSA ÉS A HANGERŐ SZABÁLYOZÁSA - PORNIREA 
CÂNTECELOR ȘI REGLAREA VOLUMULUI - 

FR. 

Pour mettre en marche la musique ou la mettre en 

pause, appuyez une fois sur le bouton (2). Il y a 8 musiques 

différentes et la musique est jouée 2 fois avant de changer 

automatiquement vers la suivante.

Pour augmenter ou diminuer le volume, maintenez le bouton (2) 

enfoncé. Il faut que le volume soit à un extrême (au plus haut ou 

au plus bas) pour procéder au réglage inverse.

EN.

 Press the button (2) once to start or pause the music. 

There are 8 different lullabies, with each tune playing twice 

before automatically moving on to the next one. To increase 

or decrease the volume, hold down the button (2). The volume 

must be as high or low as possible in order to adjust it in the 

other direction.

DE. 

Drücken Sie einmal auf die Taste (2), um die Musik 

einzuschalten oder anzuhalten. Es gibt 8 verschiedene Lieder 

und jedes Lied wird zweimal gespielt, bevor automatisch das 

nächste Lied kommt. 

Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu senken, halten Sie 

die Taste (2) gedrückt. Es muss die niedrigste bzw. höchste 

Lautstärke erreicht werden, um die Lautstärke wieder zu 

erhöhen bzw. zu reduzieren.

NL. 

Druk voor het inschakelen van de muziek of het op de 

pauzestand zetten een keer op de knop (2). Er zijn 8 verschillende 

muziekjes en elk muziekje wordt 2 keer afgespeeld alvorens 

automatisch over te schakelen op het volgende.

Voor het verhogen of verlagen van het volume houdt u de knop 

(2) ingedrukt. Het volume moet op het hoogste of laagste niveau 

staan om de andere richting uit ingesteld te kunnen worden. 

ES. 

Para poner en marcha la música o ponerla en pausa, pulsar 

una vez el botón (2). Existen 8 melodías diferentes y la música 

se reproduce 2 veces antes de cambiar automáticamente a la 

siguiente.

Para aumentar o disminuir el volumen, mantener pulsado el 

botón (2). El volumen debe encontrarse en un extremo (en el 

nivel más alto o en el más bajo) para poder realizar el ajuste 

contrario. 

IT. 

Per avviare la musica o metterla in pausa, premere una volta 

il tasto (2). Ci sono 8 musiche differenti e la musica è riprodotta 

2 volte prima di passare automaticamente alla seguente.

Per aumentare o diminuire il volume, tenere premuto il tasto (2). 

È necessario che il volume sia a un estremo (al più alto o al più 

basso) per procedere alla regolazione inversa.

PT. 

Para ligar ou colocar a música em pausa, premir o botão 

(2) uma vez. Existem 8 faixas de música diferentes e cada faixa 

é reproduzida 2 vezes antes de passar automaticamente para 

a seguinte.

Para aumentar ou diminuir o volume, manter o botão (2) 

premido. O volume tem de estar num dos extremos (mais alto 

ou mais baixo) para poder ser ajustado no sentido inverso.

CZ. 

Pro spuštění hudby nebo její pozastavení stiskněte jednou 

tlačítko (2). K dispozici je 8 různých melodií a před přechodem k 

následující je každá melodie přehrána 2x.

Ke zvýšení nebo snížení hlasitosti podržte stisknuté tlačítko 

(2). K opačnému nastavení je nutné, aby se hlasitost dostala na 

jednu z krajních hodnot (nejvyšší nebo nejnižší). 

PL. 

Aby włączyć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki, należy 

nacisnąć przycisk (2). Dostępnych jest 8 różnych melodii, a 

każda z nich jest odtwarzana dwukrotnie przed automatycznym 

przejściem do następnej.

Aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność, należy nacisnąć i 

przytrzymać przycisk (2). Głośność musi osiągać jeden ze 

skrajnych poziomów (najwyższy lub najniższy), aby można było 

dokonać regulacji w drugą stronę. 

HU. 

A dalok elindításához vagy megszakításához nyomja 

meg egyszer a gombot (2). 8 különböző dal áll rendelkezésre, 

mindegyik dal 2 alkalommal kerül lejátszásra a következő dalra 

való automatikus átváltás előtt.

A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez tartsa lenyomva 

a gombot (2). A hangerőnek a végső szinteken (maximum vagy 

minimum) kell lennie az ellenkező beállításra való áttéréshez.

RO. 

Pentru a porni cântecele sau a le întrerupe, apăsați o dată 

pe butonul (2). Sunt disponibile 8 cântece diferite și fiecare 

cântec este redat de 2 ori înainte de trecerea automată la 

următorul cântec.

Pentru a mări sau a reduce volumul, apăsați lung butonul (2). 

Volumul trebuie să fie la o extremă (maximum sau minimum) 

pentru a trece la reglarea inversă. 

 حاتفلما لىع ةدحاو ةرم طغضا ،اتقؤم اهفاقيإ وأ ىقيسولما ليغشتل.AR

 لاقتنلاا لبق ناترم اهنم ةدحاو لك بعلُتسو ةفلتخم تماغن 8 كانه .)2(

.ةيلاتلا ةمغنلا لىإ ًايئاقلت

 نأ بجي .)2( حاتفلما لىع كعبصأ كرتا ،توصلا ىوتسم ضفخ وأ ةدايزل

 ىتح ،)ىوتسم ضفخأ وأ لىعأ( هدودح صىقأ في توصلا ىوتسم نوكي

.سكاعلما طبضلا ءارجإ كل ىنستي

 توصلا ىوتسم طبضو ىقيسوملا ليغشت

Содержание B012306

Страница 1: ...moov com PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes Lista dos Pa ses nos quais o servi o est dispon vel prazos de ativa o e informa es online no seguinte endere o www babymoov com CZ Tato...

Страница 2: ...e le bo tier et les autres parties et dans le cas o de tels dommages devaient tre d cel s l adaptateur ne doit pas tre utilis Les piles non rechargeables ne doivent pas tre recharg es Dans le cas cont...

Страница 3: ...nstehendeSymbol darauf hin dass das Produkt nicht in den M ll gegeben oder mit Hausm ll vermengt werden darf sondern einem M lltrennungsverfahren zugef hrt werden muss WARNUNG BELANGRIJK LEES ZORGVULD...

Страница 4: ...no que debe ser objeto de una recogida selectiva ADVERTENCIA ES IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Il montaggio va effettuato da un adulto Non utilizzare il prodotto s...

Страница 5: ...A montagem deve ser realizada por um adulto N o utilize o produto se alguns elementos do mesmo estiverem partidos ou em falta Manter pe as pequenas fora do alcance das crian as Este produto n o substi...

Страница 6: ...ile menajere ci trebuie depus la un punct de colectare selectiv AVERTISMENT RO WA NE PRZECZYTAJ UWA NIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZ O JAKO ODNIESIENIE Monta em powinna zajmowa si osoba doros a Nie u ywa hu t...

Страница 7: ...esz lyes Ne emelje fel a pihen sz ket a j t k vn l fogva A pihen sz k nem helyettes ti a m zeskosarat vagy az gyat FIGYELEM K ls adapter nem tartoz k A h l zati adapter vagy b rmely m s p talkatr sz b...

Страница 8: ...15 14 A D H B C 1 2 K E J F I G L...

Страница 9: ...me FR COMPOSITION GENERAL DIAGRAM A Backrest B Play arch C Motorised base D Seat E Headrest F Safety harness G Shoulder straps H Belt straps I Crotch strap J Cover K Cable mains power supply Input AC...

Страница 10: ...g plaatsen te beginnen met het hoogste gedeelte en er daarbij voor zorgen dat de houder van de speelboog b zichtbaar is Vervolgens de rechter binnenhoek van de hoes naar de rechter binnenhoek van de b...

Страница 11: ...ztos tott tart ba Ellen rizze a r d megfelel r gz t s t Ez a h tuls r szen tal lhat gomb megnyom sa n lk l nem t vol that el RO BARA CU JUCARII B Introduce i arcul de juc rii b n suportul prev zut n a...

Страница 12: ...alimentare de la o priz de re ea cu ajutorul unui adaptor nefurnizat intrare 100 240 V 50 60 Hz ie ire 5 8 6 V 800 1000 mA i al unui cablu k Pentru a conecta cablul k introduce i l n mufa jack l aflat...

Страница 13: ...BY A NASTAVEN HLASITOSTI W CZANIE MUZYKI I REGULACJA G O NO CI A DALOK ELIND T SA S A HANGER SZAB LYOZ SA PORNIREA C NTECELOR I REGLAREA VOLUMULUI FR Pour mettre en marche la musique ou la mettre en p...

Страница 14: ...edarf diese Teile austauschen oder reparieren Nur von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden Bei l ngerer extremer Sonneneinstrahlung oder Hitze kann dies zum Verf rben des Stoffs oder zu einer Ver...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ...FR 22 D POSER EN MAGASIN D POSER EN D CH TERIE OU FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent...

Отзывы: