background image

23

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

24

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

• Fixez l’adaptateur du siège d’auto en 

alignant les dispositifs d’ancrage sur le 

côté du siège avec les dispositifs d’ancrage 

sur le cadre de la poussette et poussez-

les ensemble jusqu’à ce qu’ils se mettent 

solidement en place avec un clic (Fig. 13a). 

• Placez le siège d’auto sur le cadre 

supérieur. Le siège d’auto peut être orienté 

vers l’avant ou vers l’arrière (Fig. 13b).

• Attachez les ceintures de sécurité en les 

insérant dans le passage de la ceinture sur 

le siège d’auto, puis insérez les boucles 

l’une dans l’autre (Fig. 13c).  

Serrez la courroie afin qu’elle soit bien 

ajustée et que le siège d’auto ne puisse pas 

bouger sur le cadre. Serrez les courroies 

de soutien inférieures, situées à l’arrière 

du cadre supérieur, en tirant la boucle vers 

l’arrière et en faisant glisser le dispositif de 

réglage vers l’avant pour un ajustement 

serré (Fig. 13d).  

REMARQUE :

 Avant d’utiliser ce produit, la 

ceinture de sécurité doit être insérée dans le 

passage de la ceinture. 

Tighten the strap so it fits snugly and the 

car seat is secured to the frame. Tighten the 

bottom support straps, located on the back of 

the upper frame, by pulling back on the loop 

and sliding the adjuster forward for a snug fit 

(Fig 13d).  

NOTE: 

The Saftey Belt must be installed  

throught the Belt Path before using  

this product. 

• Instale el adaptador de la sillita para el 

automóvil alineando las anclas que están 

a los lados de la sillita con las anclas del 

armazón del carrito y empújelas hasta que se 

encajen de forma segura (Fig. 13a).  

• Coloque la sillita para el automóvil en el 

armazón superior. La sillita puede quedar 

mirando hacia cualquiera de las direcciones, 

ya sea hacia adelante o hacia atrás  

(Fig. 13b).

• Amarre los cinturones de seguridad por la 

apertura de la ruta del cinturón de la sillita 

para automóvil y abroche las hebillas 

(Fig. 13c). 

Ajuste la correa de modo que encaje bien y 

que la sillita para el automóvil esté sujeta al 

armazón. Ajuste las correas de apoyo inferior, 

ubicadas en la parte trasera del armazón 

superior, tirando hacia atrás de la arandela y 

deslizando el ajuste hacia adelante para que 

estén ceñidas (Fig. 13d).  

NOTA:

 el cinturón de seguridad deberá 

instalarse por la apertura de la ruta del 

cinturón antes de poder usar este producto.    

Fig. 13b

Fig. 13c

Fig. 13d

Содержание ST47

Страница 1: ...te puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en...

Страница 2: ...the stroller and cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 pounds 2 27kg The maximum weight that can be carried in the cup holder is 1 poun...

Страница 3: ...rio del carrito y una condici n de inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras 2 27 kg El peso m ximo que se puede llevar en el portavasos...

Страница 4: ...ximum pouvant tre port dans le panier est de 2 27 kg 5 livres et sur le plateau parents est 1 36 kg 3 livres Le poids maximum pouvant tre transport dans la coupe est de 0 45 kg 1 livre L exc s de poid...

Страница 5: ...ssing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cu...

Страница 6: ...first stepping on the rear tube and pulling upward on the lockbar then push the front and rear legs apart Fig 1a The bar will lock when the legs are fully extended Lean the stroller backwards so that...

Страница 7: ...ura deseada y suelte el bot n Nota aseg rese de que el manubrio se ajuste bien antes de usarlo La poign e de la poussette comporte 4 positions Pour lever la barre de poign e appuyez sur le bouton de v...

Страница 8: ...ouillage situ la base de la barre et tirez sur la barre pour la sortir du dispositif d ancrage Faites basculer la barre vers le haut pour acc der au si ge Fig 4b Fig 5c Fig 5a Fig 5b du tissu de si ge...

Страница 9: ...avant Fig 7c Pour utiliser l auvent allong d faites la fermeture glissi re au milieu de l auvent et tirez l auvent en avant Fig 7d Transporte Carruaje Aseg rese de que las ambas correas de apoyapi s y...

Страница 10: ...deslice el gancho del portavasos sobre una de las 2 leng etas para portavasos en la barra de manubrio Presione hasta que se ajuste firmemente Fig 8 Fixation du porte gobelet faites glisser la pince d...

Страница 11: ...ss to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 11b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja la posici n que sit e a la...

Страница 12: ...rnais de s curit MISE EN GARDE Afin d viter des blessures graves caus es par une une chute toujours utiliser le harnais de s curit pour attacher le si ge d auto la poussette Coloque cuidadosamente al...

Страница 13: ...QUE Avant d utiliser ce produit la ceinture de s curit doit tre ins r e dans le passage de la ceinture Tighten the strap so it fits snugly and the car seat is secured to the frame Tighten the bottom s...

Страница 14: ...aisser les enfants proximit de la poussette lors de son repliage 15 To lower the handle bar press the release button on the handle to unlock Fig 15a push the handle to it s lowest position and release...

Страница 15: ...eemplace o repare las piezas conforme sea necesario V rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les...

Страница 16: ...o peut tre orient vers l avant ou vers l arri re Carriage Position The seat can face in either direction front or backwards Transporte Carruaje La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las...

Отзывы: