Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
7
• Insert the 3 screws through the
underside of the front frame assembly
into the front fender’s plastic tubes.
Tighten the screws only until snug
(Fig. 2b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 2a).
• Introduzca los 3 tornillos por debajo
del armazón delantero en los tubos
plásticos del guardabarros delantero.
Ajuste bien los tornillos sin forzarlos
(Fig. 2b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Aligner le pare-chocs et presser sur le
cadre avant (Fig. 2a).
• Insérer les 3 vis à travers le dessous
du cadre avant et dans les tubes en
plastique du pare-chocs. Tourner les vis
seulement jusqu’à bien serré (Fig. 2b).
NE PAS TROP SERRER.
REAR WHEELS
RUEDAS TRASERAS
ROUES ARRIÈRE
• Position rear axle over the rear leg
tubes, brake pedals facing the back.
At the same time, push down applying
equal pressure to both sides until they
lock into place (Fig. 3).
• Ubique el eje trasero en los tubos de la
pata trasera, con los pedales del freno
hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje
hacia abajo aplicando la misma presión
a ambos lados, hasta que se traben bien
(Fig. 3).
• Positionner l’essieu arrière de tel sorte que
les leviers de frein font face à l’arrière de
la poussette. Insérer la roue arrière sur
le châssis arrière en étant attentif que les
verrous sur la partie avant de chaque tube
arrière entrent dans le trou sur le côté
de chaque roue arrière. Tirez sur la roue
arrière afin de vous assurer qu’elle est
solidement fixé à la poussette (Fig. 3).
apoye sobre el manubrio con las patas
delanteras y traseras hacia arriba.
Ubique las ruedas delanteras en los
tubos de la pata delantera de modo que
el agujero de la arandela se alinee y se
deslice dentro de las patas (Fig. 1c).
Empuje con firmeza hacia abajo hasta
que las ruedas se traben bien. Tire de
cada rueda para asegurarse de que
ambas estén firmemente sujetadas.
• Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a).
• Dépliez le cadre de la poussette en
faisant glisser la gâchette de pouce
vers la gauche et en pressant la détente
(Fig. 1b) tout en tirant vers l'arrière sur
la poignée de la poussette (Fig. 1a).
• Pour fixer les roues avant, inclinez la
poussette vers l’arrière de façon à ce
qu’elle repose sur la poignée et que
les pieds avant et arrière pointent vers
le haut. Positionnez les roues avant
par-dessus les pieds tubulaires avant,
de sorte que le trou dans la monture
soit aligné et glisse sur les pieds (Fig.
1c). Poussez fermement vers le
bas jusqu’à ce que les roues soient
solidement bloquées en position stable.
Tirez sur chaque roue pour vérifier
que les deux sont solidement fixées.
FENDER
GUARDABARROS
PARE-CHOCS
To secure the fender to the frame,
use the 3 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón,
use los 3 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au
cadre, utilisez les 3 vis fournies.
• Line up the front fender and press onto
the front frame assembly (Fig. 2a).
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 1c
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 3
3)
2)