background image

2

 ADVERTENCIA

 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

1

 

WARNING

 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

 WARNING:

 Please follow all of these 

instructions to ensure the safety of your child. Keep 

these instructions for future reference.

 

WARNING:

 Failure to follow these instructions 

could result in serious injury or death. Avoid serious 

injury from falling or sliding out, always use the safety 

harness and insure that the children are properly 

positioned according to these instructions.

 

WARNING:

 Never leave children unattended.

•  Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may 

change the balance of the stroller and cause a hazardous, unstable 

condition.

•  The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 lb 

(2.26 kg), parent tray and child tray is 3 lb (1.36 kg). Seat Belt storage 

pocket: To store seat belt only, maximum weight is 1 lb (0.45 kg). 

Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.

•  Be certain the stroller is completely opened and locked in place before 

allowing a child near the stroller.

• The maximum weight for the front seat is 50 lb (22.68 kg).  

The maximum weight for the platform and jump/rear seat is 60 lb  

(27.21 kg). 

•  The rear stand on platform and jump/rear seat are designed for a child who 

is at least 2 1/2 years old and is not over 40 inches (101.6 cm) tall. Children 

totaling more than 110 pounds (49.89 kg), will cause excessive wear and 

stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to 

exist.

•  

NEVER

 use the stroller on stairways or escalators.

•  

NEVER

 allow your stroller to be used as a toy.

•  To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a 

sponge or clean cloth.  

•  Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching 

on a regular basis. Replace or repair parts as needed.

•  Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.  

Please contact our customer service department to arrange for repair or 

obtain replacement parts.

 

ADVERTENCIA:

 

Por favor, siga todas estas 

instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. 

Conserve estas instrucciones para referencia futura.

 

ADVERTENCIA:

 

El incumplimiento de 

estas instrucciones podría ocasionar una lesión 

grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas 

o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad 

y asegúrese de que los niños estén ubicados 

correctamente de acuerdo a estas instrucciones.

 

ADVERTENCIA:

 

Nunca pierda de vista a 

los niños.

• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos 

accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de 

inestabilidad peligrosa.

• El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta 

de almacenamiento y de 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para niños y en la 

bandeja para padres. Bolsillo del almacenaje del cinturón de seguridad: Para 

almacenar el cinturón de seguridad solamente, el peso máximo es 1 libra 

(0.45 kg). El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa.

• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de 

permitir que un niño se acerque al mismo.

• El peso máximo para el asiento delantero es 50 libras (22.68 kg). El peso 

máximo de la plataforma y el asiento de salto/trasero es 60 libras (27.21 kg).

• La platforma trasera o el asiento de salto/trasero están diseñados para un 

niño que es por lo menos 2 1/2 años de edad y no tiene más de 40 pulgadas 

(101.6 cm) de altura. Niños por un total de más de 110 libras (49.89 kg), 

causarán desgaste y tensión excesiva en el cochecito y pueden crear una 

condición peligrosa.

• 

NUNCA

 use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.

• 

NUNCA

 permita el uso de su carrito como un juguete.

• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua 

tibia en una esponja o trapo limpio.

• Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas 

gastadas, materiales o costuras rasgados.  Reemplace o repare las piezas 

conforme sea necesario.

• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños.  Por favor, comuníquese 

con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación 

u obtención de piezas de reemplazo.

Содержание SS66XXX

Страница 1: ...mer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend Please visit http babytrend com pages limited warranty for complete warranty details GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION ...

Страница 2: ...t to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los n...

Страница 3: ...as pueden variar IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el fun...

Страница 4: ...rd on the stroller handle Fig 1a Destrabe la palanca de liberación Fig 1a Despliegue el armazón del carrito deslizando el gatillo manual hacia la izquierda y apretando el gatillo Fig 1b mientras empuja el manubrio del carrito hacia atrás Fig 1a To attach the front wheels lean the stroller back so that it rests on the handle with the front and rear legs pointing upward Position the front wheels ove...

Страница 5: ...arrito si las ruedas no se traban correctamente Si necesita ayuda comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 de lunes a viernes en el horario de 8 a m a 4 30 p m Hora Estándar del Pacífico FOOT REST APOYAPIÉS 3 Push downward on the foot rest until it snaps onto the U shaped frame cross member Fig 3 Empuje hacia abajo el apoyapiés hasta que encaje en el travesaño ...

Страница 6: ... 5a situada debajo de la bandeja para niños y levántela Se levantará cualquiera de los lados de la bandeja para niños y girará hacia arriba para permitir el acceso al asiento Fig 5b Fig 5a Release Lever Palanca de Liberación Fig 5b 6 To rotate the child tray In order to attach an infant car seat to the stroller the child tray must be rotated to the vertical position Press buttons on both sides of ...

Страница 7: ...rios hacia abajo hasta que encajen Fig 9 Fig 8 Left Izquierda Right Derecho Release Lever Palanca de Liberación Fig 9 Slot Ranura To open the canopy push forward on the front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place To close the canopy pull backward on the front edge To remove the canopy Press the snap button under the armrest and pull to release the fitting from the slot Repea...

Страница 8: ... a hill or incline as the stroller may slide down the hill ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado para impedir que ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podría deslizarse pendiente abajo Para aplicar los frenos ejerza una ligera presión hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda trasera E...

Страница 9: ...nturón del broche entrepiernas Fig 12a Pase el cinturón através de la ranura del arnés Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela Pase el cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas TANDEM STROLLER 5 POINT HARNESS CARRITO EN TÁNDEM ARNÉS DE 5 PUNTAS 12 The shoulder straps of the 5 point harness has 2 attachme...

Страница 10: ...ón que están en la sillita y prenda las hebillas Fig 14a Los cinturones de seguridad para la sillita están ubicados en pequeños bolsillos a los lados externos de las almohadillas del asiento Fig 14b Ajuste la correa de modo que la sillita para el automóvil encaje bien y no se pueda mover ES MUY IMPORTANTE QUE LA CORREA DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SIEMPRE ESTÉ BIEN AJUSTADA ALREDEDOR DE LA SILL...

Страница 11: ... 15 The stroller rear is equipped with a safety belt designated for the platform Always secure the stand feature safety belt behind child and engage buckle when using the platform Fig 15a To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released This process requires a moderate amount of effort so as to prevent an accidental release by your child Fig 15b La parte trasera...

Страница 12: ...e la figura 16 Coloque la sillita para el Automóvil en dirección a la parte trasera del carrito de modo que el armazón de la sillita se incorpore a la bandeja y se sujete bien Fig 17 TO ATTACH INFANT CAR SEAT ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL WARNING This stroller is NOT compatible with any ALLY Car Seats WARNING To avoid serious injury from falling ALWAYS use the safety belt to secure the F...

Страница 13: ...g 18 JUMP SEAT ASIENTO ADICIONAL WARNING The rear platform and jump seat are designed to accommodate a child who is at least 2 1 2 years old has good balance and coordination and is not over 40 inches tall ADVERTENCIA La plataforma trasera y el asiento adicional están diseñados para adaptarse a un niño de al menos 2 años y medio con buen equilibrio y coordinación y una altura que no supere las 40 ...

Страница 14: ...ñidamente alrededor de la cintura del niño Fig 19a Fig 19a RELEASE Push the button on the center clasp and the all the harness straps will release Fig 19b LIBERAR Presione el botón en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés Fig 19b Fig 19b Waist Strap Correa de la Cintura Crotch Strap Correa de la Entrepierna Adjust for a Snug Fit Ajuste ceñidamente Center Clasp Presilla cent...

Страница 15: ...els to the front Fig 21a Cierre la cubierta como se describe en la sección de la cubierta Tire del carrito hacia atrás varias pulgadas para girar las ruedas delanteras hacia el frente Fig 21a To fold the stroller slide the fold lock with your thumb while squeezing the large fold button in the center of the handle and push forward on the handle Fig 21b Once the stroller begins to fold release the h...

Страница 16: ...loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00...

Отзывы: