BABYTREND PY81I Скачать руководство пользователя страница 18

35

36

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO REMOVE THE CHANGING TABLE 
PARA RETIRAR EL CAMBIADOR
POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER

20)

 • Flip Changing Table to the outside of the 

Playard. Unsnap fabric flap of  the Changing 

Table from Playard. Twist Connector Knobs 

clockwise to unlock (Fig. 20a). 

• Remove Changing Table from the Playard 

(Fig. 20b) and disconnect the Short Bars 

from the Curved Bar by pressing on the snap 

buttons and pulling apart. Remove Curved 

Bar from the Changing Table sleeve.

 • Voltee el Cambiador afuera del Corralito.  

Desabroche del Corralito la solapa de tela 

del Cambiador. Gire las Perillas conectoras 

en el sentido de las agujas del reloj para 

destrabarlo  (Fig. 20a).

• Retire el Cambiador del Corralito (Fig. 20b) 

y desconecte las Barras cortas de la Barra 

curvada oprimiendo los botones a presión y 

desmontándolas. Retire la Barra curvada de 

la manga del Cambiador. 

• Basculer la table pour être à l’extérieur du 

parc. Détacher le tissu de table du parc de 

bébé. Tournez les boutons connecteurs 

dans le sens des aiguilles d’une montre pour 

déverrouiller les boutons (Fig. 20a). 

• Retirez la table du parc (Fig. 20b) et 

débranchez les barres courtes des longues 

barres courbe en appuyant sur les boutons 

et tirant. Retirez les longues barres courbes 

du tissu de la table à langer.

• Coloque al niño sobre el cambiador y 

asegúrese de que las manos y brazos no 

estén restringidos.  Pase el dispositivo de 

restricción por la cintura del niño y enganche 

los extremos hembra y macho de la hebilla 

(Fig. 19a).

• Ajuste la correa hasta que esté ceñida 

alrededor de la cintura del niño (Fig. 19b).  

NO AJUSTE DE MÁS.

• Para retirarlo, desabroche la hebilla. 

ATENCIÓN: NUNCA

 use el cambiador si 

está dañado o roto.

• Placez l’enfant sur la table, assurez-vous que 

les main et les bras sont hors du systeme 

de retenue. Attachez l’enfant par la taille en 

attachant ensemble les extrémités masculin 

et féminin de la boucle (Fig. 19a).

• Serrer la sangle autour de la taille de 

l’enfant jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée 

mais confortable (Fig. 19b).  

NE PAS TROP SERRER.

• Pour détacher, déboucler la ceinture. 

ATTENTION : NE JAMAIS

 utiliser table à 

langer si elle est endommagée ou brisée.

Fig. 19b

Fig. 20a

Fig. 20b

Содержание PY81I

Страница 1: ...A NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o que ha tenido su ...

Страница 2: ...inds or drapes can strangle a child Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing NEVER leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep unless otherwise advised by your physician Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of ...

Страница 3: ...repar y salir NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo Para reducir el riesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para dormir a menos que el médico indique l...

Страница 4: ...utes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin L enfant peut rester coincé jusqu à en étouffer mortellement lorsqu un grillag...

Страница 5: ... rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation sécuritaire de votre parc de bébé suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour référence ultérieure IMPORTANT Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces m...

Страница 6: ...res supérieures doivent être complètement relevées et bloquées avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barrière à la fois placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers le haut évitez de tirer en tenant la barrière au centre puisque c est là que se trouve le mécanisme de blocage du verrou Assurez vous que les deux tubes sont bien verrouillés et que toute...

Страница 7: ...el producto Fig 3b IMPORTANTE La manija ubicada en el centro del piso del corralito DEBE permanecer levantada aprox 45 7 cm o 18 pulg mientras se traban en su lugar las barandas laterales Si el centro no está levantado las barandas NO se trabarán Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de la baranda pero el otro no destrabe la baranda apretando el botón de liberación que se encuentra en el c...

Страница 8: ...ner les freins appuyez vers le bas sur les leviers de frein Pour libérer soulevez le levier vers le haut Fig 6 ATTENTION To use as a bassinet skip to page 20 for bassinet installation instructions ATENCIÓN Para utilizar como cuna vaya a la página 20 para ver las instrucciones de instalación de la cuna ATTENTION Pour l utiliser comme nacelle passez à la page 20 pour les instructions d installation ...

Страница 9: ...te inferior de cada barandilla Presione la palanca con ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos Fig 8a luego empuje hacia abajo Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE Levante el centro del piso más alto Se deben soltar ambos tubos para que la barandilla superior se pliegue Fig 9 Tube Tubo Tube Tube Tubo Tube Localisez le mécanisme de déb...

Страница 10: ...te que la poignée dépasse des ouvertures de chaque côté de la fermeture éclair Fig 10 15 Accessories WARNING Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lbs 6 8 kgs SUFFOCATION HAZARD I...

Страница 11: ... or the playard Always flip the changing table down while not in use To prevent your child from falls and other injuries always use the safety belt when children are on the changing table Always stay within arm s reach of your child when using the changing table To help prevent heat build up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ...

Страница 12: ...MIENTO NUNCA deje el cambiador en su lugar cuando el niño se encuentre en la cuna o en el corralito Siempre repliegue el cambiador hacia abajo mientras no se usa Para evitar caídas y otras lesiones utilice siempre el cinturón de seguridad cuando el niño esté en el cambiador Siempre mantenga al niño al alcance de su mano cuando use el cambiador Para prevenir la acumulación de calor dentro del corra...

Страница 13: ...qu un enfant se trouve dans le parc Toujours placer la table à langer sur l extérieur lorsqu elle n est pas en train d être utilisée Pour prévenir les risques de chute et autres blessures toujours utiliser la ceinture de sécurité lorsque l enfant est sur la table à langer Toujours rester à la portée de main de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer ne jamais y laisser un enfant sans ...

Страница 14: ...otalmente armado Asegúrela presionando firmemente sobre cada gancho de soporte de plástico hasta que todo esté encastrado en su lugar Fig 12 Mettre la couchette par dessus les rebords du haut du parc lorsqu il est entièrement assemblé Fixer en appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu à ce que toutes soient bien enclenchée Fig 12 19 13 Place the Mattress into the Bassinet with the p...

Страница 15: ... avant d installer ou d utiliser la table à langer Voir section sur l assemblage du parc page 11 TO ASSEMBLE CHANGING TABLE ARMADO DE LA MESA CAMBIADORA ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER WARNING FALL HAZARD To prevent death or serious injury always keep child within arm s reach Always use the restraint belt to prevent falls see page 34 for details WARNING Never leave the changing table in place when...

Страница 16: ...ité de la longue barre courbe Fig 14c Assurez vous que les boutons sont tous deux tournés dans la même direction et vers le bas sur chaque extrémité Fig 14d 15 Insert Connector Knob Prongs into holes located on both corners of the Playard Fig 15a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 15b Flip Changing Table over onto Playard Fig 15c Snap the two 2 buttons on the flap do...

Страница 17: ...a hacia arriba debe estar asegurada a el armazon del corrallito usando la cinta de gancho y bucle proveida IMPORTANT Lorsque la table à langer est placée au dessus du parc la table a langer doit être attachée au cadre du parc à l aide des courroies crochet et boucle fournies 18 Secure the changing table to the playard frame by fastening the hook and loop fasteners on the underside of the changing ...

Страница 18: ...iador Basculer la table pour être à l extérieur du parc Détacher le tissu de table du parc de bébé Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles d une montre pour déverrouiller les boutons Fig 20a Retirez la table du parc Fig 20b et débranchez les barres courtes des longues barres courbe en appuyant sur les boutons et tirant Retirez les longues barres courbes du tissu de la table à la...

Страница 19: ... children to hang or play with side pockets ADVERTENCIA No coloque líquidos calientes ni más de 2 libras sobre Organizador de bolsillos laterales Podría causar quemaduras graves o inestabilidad Para su seguridad no permiten niños se cuelguen o que jueguen con bolsillos laterales MISE EN GARDE Ne pas placer de liquides chauds ou d objets pesant plus de 2 lb dans Poche de rangement latérale Il pourr...

Страница 20: ...d periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts Use only the pad provided by manufacturer NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding WARNING Never leave child unattended SUFFOCATION HAZARD Infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child NEVER place carrier on beds...

Страница 21: ...ello del niño tales como cordones de capuchas o de chupetes NUNCA cuelgue cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a los juguetes La camita deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance un peso de 12 libras 5 5 kg o tenga 3 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular ...

Страница 22: ...a portée de main de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer ne jamais y laisser un enfant sans surveillance Pour éviter que la température devienne trop élevée à l intérieur du parc et pour éviter de donner a votre enfant un coup de chaleur quand vous utiliser la couchette n utilisez pas l auvent d extérieur NE JAMAIS laisser la couchette en place lorsque l enfant se trouve dans le pa...

Страница 23: ...Repita este paso en el lado derecho Fig 22d NOTA La curva de la barra debe estar hacia arriba Relevez les rabats de la structure en tissu du moïse en haut et en bas du moïse Fig 22a Insérez et faites coulisser la barre gauche de l armature du moïse dans le manchon gauche de la structure en tissu du moïse Fig 22b Assurez vous que la courbure de la barre est orientée vers le haut Fig 22c Répétez cet...

Страница 24: ...orts des barres de l armature sont verrouillés en place Rabattez vers le bas les rabat supérieurs de la structure en tissu du moïse et assurez vous que les rabat sont solidement en place Fig 24b Fig 24a Fig 24b Fig 25 25 To attach the napper in the playard slide the napper into the bassinet Push the napper into the playard until it lock Fig 25 NOTE DO NOT use napper on playard without the bassinet...

Страница 25: ...s instrucciones Verifique con frecuencia NO agregue cuerdas y cintas adicionales para atar a una cuna o corralito NO adjunte el Móvil estando el niño dentro del corralito o cuna La barra de juguetes no es una manija de traslado Nunca use a barra de juguetes para levantar o trasladar el producto Toy Bar with plush toys Barra de juguetes con juguetes de peluche Barre à jouets avec jouets peluche Typ...

Страница 26: ...erado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida s...

Отзывы: