background image

4

 ADVERTENCIA

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

3

 WARNING

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

WARNING:

 

Please follow all of these 

instructions to ensure the safety of your child. Keep 

these instructions for future reference.

 

WARNING:

 

Failure to follow these instructions 

could result in serious injury or death. Avoid serious 

injury from falling or sliding out, always use the safety 

harness and ensure that the children are properly 

positioned according to these instructions.

 

WARNING:

 

Never leave children unattended.

 

WARNING:

 

Care must be taken when folding 

and unfolding the stroller to prevent finger entrapment.

 

WARNING:

 

This stroller is designed for up to 2 

children only. Use with more than 2 children may cause an 

unbalanced condition which can injure a child. Children 

must be at least 6 months old and be able to sit upright 

unassisted.

•  Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may change 

the balance of the stroller and cause a hazardous, unstable condition.

•  Be certain the stroller is completely opened and locked in place before 

allowing a child near the stroller.

•  The maximum weight that can be carried in the child tray is 5 lbs (2.26 kg).

•  The maximum weight that can be carried in the soft parent organizer is 2 lbs 

(0.90 kg).

•  The maximum basket weight is 20 lbs (9.07 kg).

•  The maximum weight capacity of the stroller is 55 lbs (24.94 kg) for each 

child. The maximum weight capacity of the stroller in combination with any 

accessories is 110 lbs (49.89 kg) total. Exceeding the weight limit will cause 

excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous 

unstable condition to exist.

•  

NEVER

 use the stroller on stairways or escalators.

• 

NEVER

 use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or 

bicycles.

•  

NEVER

 allow your stroller to be used as a toy.

•  To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a 

sponge or clean cloth.  

•  Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a 

regular basis. Replace or repair parts as needed.

•  Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.

 ADVERTENCIA:

 

Por favor, siga todas estas 

instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. 

Conserve estas instrucciones para referencia futura.

 ADVERTENCIA:

 

El incumplimiento de estas 

instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. 

Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use 

el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén 

ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones.

 ADVERTENCIA:

 

Nunca pierda de vista a los niños.

 ADVERTENCIA:

 

Se debe ser prudente al 

plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos 

atrapados.

 

ADVERTENCIA:

 Este carrito está diseñado 

para hasta 2 niños solamente. El uso con más de 2 niños 

podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo. 

Los niños deben tener al menos 6 meses de edad y ser 

capaces de sentarse erguidos sin ayuda.

• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios 

podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa.

• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que 

un niño se acerque al mismo.

•  El peso máximo que se puede llevar en la bandeja para niños es 5 lbs (2.26 kg).

•  El peso máximo que se puede llevar en organizador flexible para padres es 2 lbs 

(0.90 kg).

• El peso máximo de la canasta es de 20 lbs (9.07 kg).

•  La capacidad máxima de peso del cochecito es de 55 lb (24,94 kg) para cada niño. La 

capacidad máxima de peso del cochecito en combinación con cualquier accesorio es 

de 110 lb (49,89 kg) en total. Exceder el límite de peso causará un desgaste excesivo 

y estrés en el cochecito y puede causar una condición inestable peligrosa.

• 

NUNCA

 use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.

• 

NUNCA

 use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas. 

• 

NUNCA

 permita el uso de su carrito como un juguete.

• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en 

una esponja o trapo limpio.

• Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, 

materiales o costuras rasgados.  Reemplace o repare las piezas conforme sea 

necesario.

• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños.  Por favor, comuníquese con nuestro 

departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención de piezas 

de reemplazo.

Содержание Expedition 2-in-1 Stroller Wagon PLUS WG01 A...

Страница 1: ...a garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negl...

Страница 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Страница 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Страница 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Страница 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Страница 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Страница 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Страница 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Страница 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Страница 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Страница 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Страница 12: ...sition only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso NUNCA deje al...

Страница 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Страница 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Страница 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Страница 16: ...l para Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior de...

Страница 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Страница 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Страница 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Страница 20: ...haut jusqu ce que le panier se d tache compl tement Fig 20 Fig 20 SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 21 Option 1 Mat s Lay flat in stroller Fig 21a IMPORTANT Only use the harness in the lowe...

Страница 21: ...r separado No lo lave con otras telas Lavar a m quina en ciclo delicado suave con agua fr a No usa blanqueador No lo seque en secadora Colgar para secar No planche No lleve a la tintorer a SI GE TAPIS...

Страница 22: ...ire libre Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario SOIN D ENTRETIEN Nettoy...

Отзывы: