background image

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

21

22

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

7)

  • To engage brakes, apply light downward 

pressure to the brake lever located on 

each rear wheel (Fig. 7a). The stroller 

may require slight forward or rearward 

movement in order to line up the teeth 

on the brake with each wheel brake 

cluster (Fig. 7b). 

NOTE:

 

Check that the stroller will not 

move and that both brakes are properly 

applied.

• To release, gently lift up on the brake 

lever (Fig. 7c).

• Para aplicar los frenos, ejerza una 

ligera presión hacia abajo a la palanca 

del freno situada en cada rueda trasera 

(Fig. 7a). El carrito podría requerir un 

leve movimiento hacia delante o hacia 

atrás para alinear los dientes del freno 

con el piñón del freno de cada rueda 

(Fig. 7b). 

NOTA:

 Verifique que el carrito no se 

mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente.

• Para soltarlos, levante suavemente la 

palanca del freno (Fig. 7c).

• Pour engager les freins, appliquer une 

pression légère vers le bas sur le levier 

de verrouillage situé sur chaque roue 

arrière (Fig. 7a). Engager les freins 

peut exiger un léger mouvement vers 

l’avant ou vers l’arrière dans le but 

d’aligner les dents sur le frein avec les 

roues (Fig. 7b). 

REMARQUE : 

Vérifiez que la poussette 

ne se déplace pas et que les freins sont 

correctement appliqués.

• Pour libérer les freins, soulevez 

doucement le levier de frein (Fig. 7c).

SEATBACK POSITIONING 

POSICIONED DEL RESPALDO 

POSITION DU SIÈGE

8)

  •  

Each seat has a latch at the top of the backrest 

to recline the seat. Pull the latch up to lower 

the seat to a full recline position (Fig. 8a). To 

put the seat in the upright position, push the 

back rest up (Fig. 8b). When folding the stroller 

it will require using the latch to fold the seats 

completely forward (Fig. 8c).

  

The upright position should be used only for 

a child that is at least 6 months old. Always 

readjust the safety harness, including the 

shoulder belts, when repositioning the seatback.

• 

Cada asiento tiene un pestillo en la parte 

superior del respaldo para reclinar el asiento. 

Tire del pestillo hacia arriba para bajar el asiento 

a la posición de reclinación total (Fig. 8a).  Para 

colocar el asiento en la posición erguida, empuje 

el respaldo hacia arriba (Fig. 8b). Al plegar el 

carrito, deberá usar el pestillo para plegar los 

asientos por completo hacia adelante (Fig. 8c).

 

La posición erguida se debe usar únicamente 

para un niño de al menos 6 meses. Al 

reposicionar el respaldo, siempre vuelva a 

ajustar el arnés de seguridad, incluyendo los 

cinturones del hombro.

• 

Chaque siège a un levier dans le haut du dossier 

pour incliner le siège. Tirez le levier vers le haut 

pour baisser le siège en position complètement 

inclinée (Fig. 8a). Pour régler le siège en 

position verticale, poussez le dossier vers le 

haut (Fig. 8b). Lorsque vous pliez la poussette, 

vous devrez utiliser le levier pour plier les sièges 

complètement vers l’avant (Fig. 8c).

 

La position 

redressée ne doit être utilisée que pour un 

enfant d’au moins 6 mois. Toujours réajuster 

le harnais de sécurité, y compris les ceintures 

d’épaules, lors du repositionnement du siège.

Fig. 7a

Fig. 8a

Fig. 8b

Fig. 8c

Fig. 7b

Fig. 7c

Содержание DS01

Страница 1: ...ntactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Nor...

Страница 2: ...hazardous unstable conditions The maximum weight that can be carried in the basket is 5 lbs 2 26 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully...

Страница 3: ...ocure que el carrito est completamente erguido y con el pestillo en la posici n abierta antes de permitir que los ni os se acerquen al carrito El peso m ximo por asiento es 45 lb 20 41 kg por asiento...

Страница 4: ...affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enf...

Страница 5: ...instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso inspeccione el producto para detectar da os en el equipo uniones...

Страница 6: ...ur la poign e arri re et l essieu du cadre et les fourches des roues avant pointent vers le haut 1 To attach the front wheels Unlatch the stroller release lever on the stroller frame Fig 1a Lift up on...

Страница 7: ...loop around the bar under each seat is always secured Fig 3c Aseg rese de que el gancho alrededor de la barra debajo de cada asiento est siempre asegurado Fig 3c Assurez vous que le crochet et la bou...

Страница 8: ...top snap closure to the frame joint above the screw and wrap the front middle and lower rear hook and loop fasteners to the frame Repeat on the other basket Fig 4f Fasten the front center hook and loo...

Страница 9: ...e se mette solidement en place avec un clic Fig 5 Fig 5 Fig 6a Fig 6b Fig 6c CANOPY CUBIERTA AUVENT 6 To install the 2 canopies Locate the canopies and prepare them by separating the right from the le...

Страница 10: ...e dossier Fig 6d Attachez les deux fermetures boucles et crochets des panneaux lat raux et les deux fermetures boucles et crochets arri re au dossier R p tez ces tapes pour le deuxi me auvent Fig 6e A...

Страница 11: ...7c SEATBACK POSITIONING POSICIONED DEL RESPALDO POSITION DU SI GE 8 Each seat has a latch at the top of the backrest to recline the seat Pull the latch up to lower the seat to a full recline position...

Страница 12: ...be removed before making adjustments Use the hook and loop fasteners to remove or to reattach Fig 10a The shoulder straps of the 5 point harness have 3 adjustment positions Select the position that p...

Страница 13: ...la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 10f Siempre ensarte el Aro D alrededor del armaz n y dentro de la correa Fig 10g REMARQUE Vous pouvez retirer les rev tements des harnais avant de f...

Страница 14: ...liez MISE EN GARDE Ne laissez pas votre enfant s approcher de la poussette lorsque vous la pliez ou d pliez 12 First remove the elastic strap by reversing Fig 6g Detach all the canopy hook and loop fa...

Страница 15: ...a Use the levers for a compact fold when folding the stroller Fig 14b Deslice hacia delante las 2 palancas debajo de cada apoyapi s para ajustar la posici n deseada hacia arriba o abajo Fig 14a Use la...

Страница 16: ...de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre AUTRES V rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es d...

Отзывы: