background image

2

1

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou 

L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

BC20xxxB_3L_042617     

BC20B

Trend EZ Bouncer

Instruction Manual

Asiento Cuna Manual de Instrucciones 

Transat Manuel d’instruction

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

Содержание BC20B

Страница 1: ...er contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica...

Страница 2: ...aged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA RIESGO DE CA DAS Beb s han sufrido fracturas de cr neo de cayendo y en rebotador SIEMP...

Страница 3: ...AIS utiliser le transat sur d autres surfaces lev es NE JAMAIS laisser un enfant utiliser le si ge sauteur comme un jouet La sauteuse n est PAS con ue pour tre utilis e comme un v hicule La sauteuse n...

Страница 4: ...1a Fig 1b Fig 1c Rear base frame tube Tubo posterior del armaz n de la base Tube du cadre de base arri re Left Base Frame Wire Alambre izquierdo del armaz n de la base Cadre m tallique de base gauche...

Страница 5: ...ugar Fig 2c NO quite la almohadilla de espuma del alambre del apoyapi s Fig 2d Para insertar el alambre del apoyapi s Fig 2c Fig 2b Fig 2a Fig 2d Facing up Hacia arriba Tourn vers le haut B B A C C C...

Страница 6: ...n Always dispose of batteries properly Remove batteries when the bouncer is not in use for long periods of time Never leave exhausted batteries in the unit Never try to recharge non rechargeable batte...

Страница 7: ...unit to the corresponding slot on Footrest wire Slide the unit onto the mounting groove until it is securely in place Fig 7 Alinee la ranura de montaje de la unidad con la ranura correspondiente del a...

Страница 8: ...bien envelopp tout autour du cadre sup rieur Fig 10c Fig 10a Fig 10b Fig 10c 1 2 3 11 Secure the seat pad to the frame by buckling the straps on the back of the pad Fig 11 Place the bouncer back in t...

Страница 9: ...e de sangle Enfilez la dans l arceau de l appuie t te depuis l avant vers l arri re Pour r gler d tachez et attachez le crochet Fig 13 SEAT RESTRAINT CINTUR N DE SEGURIDAD HARNAIS DE SI GE 14 If buckl...

Страница 10: ...jouets pour les nettoyer puis s cher l air Ne pas immerger les jouets et la barre jouets dans l eau 17 Frame Using a soft cloth and mild soap wipe the frame Armaz n Usando un trapo y jab n suaves lave...

Страница 11: ...or an experienced radio TV technician for help Declaraci n de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisi n Federal de Comuni caciones FCC El funcionamiento est sujeto a...

Страница 12: ...bonne r ception radio ou t l visuelle ce qu il est possible de d terminer en teignant l appareil avant de le remettre en marche imm diatement l utilisateur est invit essayer de corriger ces interf ren...

Отзывы: