background image

40

Instalación del sistema Isofix

1.  Despliegue la Barra de apoyo desde la base (Fig. 6).
2.  Después de colocar la base de la silla de auto en el asiento del vehículo, extienda 

la Barra de Apoyo hasta el suelo del vehículo (Fig. 7), cuando el indicador de la 

Barra de apoyo muestra el color verde, está instalada correctamente (Fig. 8). 

Asegúrese que la Barra de apoyo está completamente en contacto con el suelo 

del vehículo. Apriete el pulsador de la Barra de apoyo y suba la Barra de apoyo 

hacia arriba para acortarla un poco (Fig. 8).

3.  Pulse los gatillos de anclajes Isofix en ambos lados y los anclajes de Isofix 

saldrán automáticamente (Fig. 9).

4.  Coloque los anclajes de Isofix mirando hacia los puntos de anclaje Isofix del 

vehículo localizados entre el asiento y el respaldo del asiento del vehículo 

(Fig. 10).

5.  Enganche los anclajes Isofix de la silla de auto a los puntos de anclaje Isofix 

del vehículo. Cuando enganche los anclajes Isofix (Fig. 11), los indicadores de 

informarán de la correcta instalación cuando muestran el color verde (Fig. 11.1) 

y el respaldo de la silla de auto debe estar alineado paralelo (Fig. 11) con el 

respaldo del asiento del vehículo.
Asegúrese que los anclajes Isofix están bien anclados. Los colores de ambos 

indicadores de instalación deben de ser totalmente verdes (Fig. 11.1). 
Asegúrese que la base está correctamente instalada tirando de ambos anclajes 

Isofix.

6.  La base completamente instalada se muestra en (Fig. 12).

Los anclajes Isofix tienen que estar completamente enganchados a los puntos 

de anclaje Isofix (Fig. 12.1).
La Barra de apoyo debe estar correctamente instalada con su indicador en 

color verde (Fig. 12.2).

7.  Por favor, consulte la sección de estas instrucciones donde se refiere a las 

posiciones de mirar hacia atrás o la de en el sentido de la marcha del vehículo 

antes de usar la silla de auto.

8.  Para desinstalar la silla de auto, pulse al interruptor de los anclajes Isofix hasta 

que los indicadores se vuelven rojos, mientras, oirá un sonido “click” cuando los 

anclajes se sueltan de los puntos de anclaje Isofix del vehículo y ya se puede 

retirar la silla de auto de los puntos de anclaje del asiento del vehículo (Fig. 13). 

Pulse los gatillos de los anclajes Isofix mientras que empuja el anclaje Isofix 

hacia la base de la silla de auto hasta que se quedan completamente plegados 

en ambos lados.

Содержание Alaskan

Страница 1: ...40 105 cm max 18 kg INSTRUKCJA MANUAL ANLEITUNG INSTRUCCIONES PL EN DE ES Alaskan...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 15 16 17 18 1 2 3 4 5 9 8 7 6 14 13 12 11 10 1...

Страница 4: ......

Страница 5: ...17 ISOFIX Verbinder 18 ISOFIX Tiefenversteller 1 Headrest 2 Backrest 3 Buckle 4 Safety Belt Adjuster 5 Adjustment Webbing 6 Support Leg Indicator 7 Support Leg 8 Support Leg Adjustment button 9 Seat...

Страница 6: ...6 2 6 4 5 7 3...

Страница 7: ...7 8 9 10 11...

Страница 8: ...8 12 14 16 13 15 17...

Страница 9: ...9 18 19 20...

Страница 10: ...10 21 23 25 22 24 26...

Страница 11: ...11 27 29 30 1 28...

Страница 12: ...40 105 cm max 18 kg INSTRUKCJA PL Alaskan Przyjaciel dziecka i rodziny...

Страница 13: ...razie w tpliwo ci skonsultuj si z producentem dystrybutorem fotelika lub producentem pojazdu Przed u yciem fotelika przeczytaj t instrukcj obs ugi W razie w tpliwo ci skonsultuj si z producentem lub...

Страница 14: ...olegle do oparcia siedzenia pojazdu Rys 11 Upewnij si e oba czniki ISOFIX s bezpiecznie przytwierdzone do odpowiednich punkt w mocowa ISOFIX Kolor wska nik w obu cznik w ISOFIX powinien by ca kowicie...

Страница 15: ...ku jazdy je li dziecko wa y poni ej 9 kg Zabezpieczanie dziecka w foteliku zwr conym ty em do kierunku jazdy 1 Wci nij i przytrzymaj przycisk ta my regulacji jednocze nie wyci gaj c pas naramienny na...

Страница 16: ...a ma ych dzieci Po u o eniu dziecka w foteliku sprawd czy pas naramienny znajduje si na odpowiedniej wysoko ci 1 Wci nij przycisk regulacji ta my jednocze nie wyci gaj c odpowiedni odcinek pasa narami...

Страница 17: ...nik w organicznych do mycia fotelika lub samej podstawy Nie ciska mocno pokrowca ani wewn trznej wk adki w celu wyci ni cia wody Mo e to skutkowa pojawieniem si na nich zmarszczek Suszy tapicerk i wk...

Страница 18: ...a ego dziecka nale y upewni si e pasy fotelika s prawid owo zapi te a pas biodrowy nie znajduje si powy ej poziomu miednicy dziecka NIE zostawia fotelika w poje dzie niezapi tego lub niezabezpieczoneg...

Страница 19: ...a dziecka przed u yciem fotelika nale y usun plastikow torb i opakowanie Nast pnie powinny by one przechowywane z dala od dzieci i niemowl t NIE umieszcza adnych rzeczy w miejscu na nogi przed podstaw...

Страница 20: ...40 105 cm max 18 kg USER MANUAL EN Alaskan A friend of your child and family...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...manual before using this product If you have any further questions If in doubt please consult the child restraint manufacturer or the retailer The mass group and the ISOFIX size class for which this...

Страница 23: ...Fig 11 1 and your child restraint s backrest is aligned parallel Fig 11 with the backrest of the vehicle seat Make sure that both ISOFIX connectors are securely attached to their ISOFIX anchor points...

Страница 24: ...e shoulder harnesses are at proper height Securing your Child in the Child Restraint Rearward Facing 1 Push down the webbing adjuster button Fig 15 1 while pulling out the shoulder harnesses to the pr...

Страница 25: ...ild insert After the child is placed into the child restraint check whether the shoulder harnesses are at proper height 1 Squeeze the webbing adjuster while pulling out the shoulder harnesses to the p...

Страница 26: ...o not use undiluted neutral detergent gasoline or other organic solvent to wash the child restraint or base It may cause damage to the child restraint Do not twist the seat cover and inner padding to...

Страница 27: ...o ageing the quality of the material may change Do not use second hand products whose history is unknown The warranty only applies for the first owner and is not transferable Ensure that ISOFIX system...

Страница 28: ...ld be properly secured Never leave your child unattended in the seat WARNING Do not use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint...

Страница 29: ...40 105 cm max 18 kg ANLEITUNG DE Alaskan Ein Freund des Kindes und der Familie...

Страница 30: ...Sie Zweifel haben wenden Sie sich bitte an den Kindersitz oder Fahrzeughersteller Die Gewichtsgruppen und die ISOFIX Gr enklasse f r die dieses Ger t vorgesehen ist sind Gruppe 1 B1 und C Gruppe 0 C...

Страница 31: ...korrekte Installation informiert werden sollte dies gr n sein Abb 11 1 und die R ckenlehne des Kindersitzes ist parallel Abb 11 zu der R ckenlehne des Fahrzeugsitzes ausgerichtet Pr fen Sie ob beide...

Страница 32: ...tergurte in der richtigen H he sind SicherndesKindesimentgegenderFahrtrichtunginstalliertenKindersitz RWF 1 Dr cken Sie den Sicherheitsgurtversteller und ziehen Sie die Schultergurte auf die richtige...

Страница 33: ...tung installiert wurde verwenden Sie keine Innenkissen Nachdem das Kind im Kindersitz platziert wurde pr fen Sie ob die Schultergurte sich in der richtigen H he befinden 1 Dr cken Sie den Sicherheitsg...

Страница 34: ...eingestellt sind Fig 20 und Fig 22 2 Ziehen Sie den Kopfst tzeneinsteller Abbildung 28 1 nach oben und ziehen Sie die Kopfst tze nach oben oder nach unten Die Kopfst tzenpositionen werden angezeigt Fi...

Страница 35: ...r Befestigung auf der Sitzpositionen in den meisten Autos Sitzpositionen in anderen Autos k nnen auch f r Befestigung geeignet sein Die folgende Fahrzeugstypenliste ist g ltig nur f r die Fahrzuege di...

Страница 36: ...er Gurt eng am K rper des Kindes anliegt Stellen Sie sicher dass der Beckengurt so durchgef hrt wurde dass er das Becken richtig umfasst Es kann gef hrlich sein andere als die zur Verwendung von BabyS...

Страница 37: ...aschen werden Die Kunststoffteile k nnen mit lauwarmem Wasser und Seife gereinigt werden Nur der Sitzbezug der vom Hersteller empfohlen wurde kann als Ersatzbezug dienen Der Sitzbezug bildet einen wes...

Страница 38: ...40 105 cm max 18 kg INSTRUCCIONES ES Alaskan El mejor amigo de tu hijo y tu familia...

Страница 39: ...tes de usar el producto Si tiene alguna pregunta m s o alguna duda por favor consulte con el fabricante de la silla de auto o con el establecimiento de venta El grupo y la clase de tama o Isofix para...

Страница 40: ...to debe estar alineado paralelo Fig 11 con el respaldo del asiento del veh culo Aseg rese que los anclajes Isofix est n bien anclados Los colores de ambos indicadores de instalaci n deben de ser total...

Страница 41: ...be que la altura de las hombreras est n en la altura correcta para el ni o Sujeci n de su hijo en la Silla Auto modo sentido contra marcha 1 Pulse el pulsador de regulaci n del arn s Fig 15 1 mientras...

Страница 42: ...ni o en la silla compruebe que la altura de las cintas hombreras sea la correcta 1 Pulse el pulsador de regulaci n del arn s mientras tire de las cintas hombreras hasta la longitud que requiere el ni...

Страница 43: ...reposacabezas Las posiciones del reposacabezas se muestran en Fig 28 Desmontar la tapicer a 1 Pulse el bot n rojo de la hebilla central para abrirla Fig 16 2 Retire las almohadillas protectoras y la c...

Страница 44: ...ado Guarde la silla de auto en un lugar fresco y seco fuera del alcance de ni os Informaci n sobre la instalaci n en autom viles Esta silla de auto con base se clasifica como Semi Universal o uso como...

Страница 45: ...ci n Infantil de Autom vil despu s de 7 a os de la fecha de fabricaci n A causa del envejecimiento y desgaste natural de los materiales podr a no estar m s conforme a la normativa No utilice los produ...

Страница 46: ...po El Bobob se debe sustituir despu s de un accidente de coche P ngase en contacto con el proveedor si lo desea El equipaje u otros art culos que pueden ocasionar lesiones en un accidente de coche se...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...LOGIS S A ul Mszczonowska 96 200 Rawa Mazowiecka POLAND Tel 48 46 814 73 13 Fax 48 46 814 73 00 E mail biuro babysafe eu www babysafe eu BS 24 02 2019 13 05...

Отзывы: