background image

(PT) Cuidados e manutenção

O sistema de viagem atende a padrões abrangentes de segurança, o uso e a manutenção corretos são essencais.

Armazenamento - Sempre armazene seu sistema de viagem seco. Evite a formação de mofo, sempre limpe a 

umidade com um pano macio e deixe secar antes de guardar. Nunca saia ao ar livre por períodos prolongados.

Limpeza - Consulte as etiquetas de cuidados com a lavagem do tecido, as peças plásticas e metálicas podem 

ser limpas com água morna e detergente neutro. Nunca limpe com produtos abrasivos de limpeza. Desgaste - 

Rastreie regularmente se há peças soltas, peças desgastadas, materiais rasgados ou pontos. Ajuste ou substitua 

onde for necessário.

Manutenção - Inspecione regularmente os dispositivos de travamento, freios, rodas, conjunto do chicote, travas, 

ajustadores de assento, juntas e acessórios para garantir que estejam seguros e em pleno funcionamento. Uma 

aplicação leve de um lubrificante em spray, p. silicone (não use óleo ou graxa) ajudará a livre circulação o tempo 

todo.

(RU) Уход и обслуживание

Система перемещения соответствует всесторонним стандартам безопасности, правильное использование 

и техническое обслуживание очень важны.

Хранение - всегда храните вашу систему путешествий в сухом месте. Не допускайте образования плесени, 

всегда вытирайте влагу мягкой тканью и дайте высохнуть перед хранением. Никогда не выходите на улицу 

на продолжительное время.

Чистка. См. Этикетки для ухода за тканью, пластмассовые и металлические детали можно чистить теплой 

водой и мягким моющим средством. Никогда не чистите с помощью абразивных чистящих средств.

Износ и разрыв - Регулярно проверяйте, нет ли ослабленных фитингов, изношенных деталей, порванных 

материалов или швов. Отрегулируйте или замените при необходимости.

Техническое обслуживание - Регулярно проверяйте запорные устройства, тормоза, колеса, жгуты в сборе, 

фиксаторы, регуляторы сидений, соединения и крепления, чтобы убедиться в их безопасности и полном 

рабочем состоянии. Легкое нанесение распыляемой смазки, например силикон (не используйте масло 

или смазку) всегда будет способствовать свободному движению.

(ES) Cuidado y mantenimiento

El sistema de viaje cumple con los estándares integrales de seguridad, el uso correcto y el mantenimiento es 

esencial.

Almacenamiento: siempre almacene su sistema de viaje en seco. Evitar el moho a la forma, siempre limpie cual-

quier humedad con un paño suave y dejar secar antes de guardarla. Nunca deje al aire libre por períodos prolon-

gados.

Limpieza: consulte las etiquetas de cuidado del lavado de tela, las piezas de plástico y metal pueden limpiarse 

con una esponja con agua tibia y un detergente suave. Nunca limpie con tipos de limpiadores abrasivos. Des-

gaste y desgarros - Compruebe regularmente para accesorios flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. 

Ajuste o reemplace donde sea necesario.

Mantenimiento: inspeccione periódicamente los dispositivos de bloqueo, los frenos, las ruedas, el conjunto del 

arnés, las capturas, los ajustadores del asiento, las juntas y los accesorios para asegurarse de que estén seguros 

y en perfecto estado de funcionamiento. Una aplicación ligera de un lubricante en aerosol, p. de silicona (no 

utilizar aceite o grasa) ayudará a la libre circulación en todo momento.

                            

                        

24

Содержание MeMore Travel System

Страница 1: ...erwagen f r die Einhaltung und Designvariante unterscheiden Le immagini possono differire leggermente dal passeggino per conformit e variazione del design As imagens podem diferir um pouco do carrinho...

Страница 2: ......

Страница 3: ...it FR Unit de si ge DE Sitzeinheit IT Unit del sedile EN Harness FR Harnais DE Kindersitzgurt IT Imbracatura PT Cinto EN Carrycot FR Nacelle DE Babywanne IT Culla portatile PT EN Elevator FR Ascenseur...

Страница 4: ...other children play unattended near the carrycot WARNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided cannot roll over and who cannot push itself up on its hands and knees Maxim...

Страница 5: ...s ou de r paration AVERTISSEMENT ne laissez pas d autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle AVERTISSEMENT Ce produit ne convient qu un enfant qui ne peut pas s asseoir sans aide ne peu...

Страница 6: ...erhalten WARNUNG Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der N he der Babywanne spielen WARNUNG Dieses Produkt ist nur f r Kinder geeignet die nicht ohne fremde Hilfe sitzen sich nicht dreh...

Страница 7: ...tore per ulteriori consigli o riparazioni AVVERTENZA Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi vicino alla navicella AVVERTENZA questo prodotto adatto solo per un bambino che non pu sedersi...

Страница 8: ...vendedor para obter mais conselhos ou reparo AVISO N o deixe outras crian as brincarem sem vigil ncia perto da alcofa AVISO Este produto adequado apenas para crian as que n o podem sentar se sem ajuda...

Страница 9: ...RU Babymore MeMore MeMore 9 MeMore 6 22 4 6 9 Babymore 3 5 07...

Страница 10: ...ngase en contacto con su distribuidor para obtener m s asesoramiento o reparaci n ADVERTENCIA No permita que otros ni os jueguen desatendidos cerca del capazo ADVERTENCIA Este producto solo es adecua...

Страница 11: ...ely FR Accessoires vendus s par ment DE Zubeh r separat er h ltlich IT Accessori venduti separatamente PT Acess rios vendidos separadamente RU ES Accesorios se venden por separado Babymore London RM11...

Страница 12: ...1 Unfold Chassis FR Unfold ch ssis DE Chassis ausklappen IT Telaio aperto PT chassis desdobrar RU ES Despliegue chasis 10 01 03 02 04...

Страница 13: ...2 Chassis FR Ch ssis DE Chassis IT Telaio PT Chassis RU ES Chasis 11 05 07 06 08 1 2 4 3...

Страница 14: ...werden Zum Schlie en mit montierter Sitzeinheit muss die Sitzeinheit nach vorne gerichtet sein und sich in der aufrecht esten Position befinden IT NOTA il telaio non pu essere chiuso con la navicella...

Страница 15: ...4 Seat Unit FR Unit de si ge DE Sitzeinheit IT Unit del sedile PT Unidade de assento RU ES 13 13 15 17 14 16...

Страница 16: ...14 18 19 21 20...

Страница 17: ...15 22 24 26 23 25 27...

Страница 18: ...en Schultergurt und Bauchgurt passen HINWEIS Durch Winter Sommerkleidung kann die Gr e Ihres Kindes unterschiedlich sein IT Accertarsi sempre che l imbragatura sia tesa correttamente per garantire la...

Страница 19: ...6 Carrycot FR Nacelle DE Babywanne IT Culla portatile PT Carrycot RU ES Cuna port til 17 32 33 34 36 35 37...

Страница 20: ...18 38 39 41 42 43 1 2 40...

Страница 21: ...7 Elevator FR Ascenseur DE Aufzug IT Ascensore PT Elevador RU ES Ascensor 19 44 46 48 45 47 49...

Страница 22: ...8 Modes configurations 9 FR Configurations des modes 9 DE Modi 9 Konfigurationen IT Modalit 9 configurazioni PT Modos 9 configura es RU 9 ES Modos 9 configuraciones 20 50 53 56 51 54 57 52 55 58...

Страница 23: ...rs FR Adaptateurs pour si ge d auto Peanut DE Peanut Autositzadapter IT Adattatori per seggiolini auto Peanut PT Adaptadores de assento de carro de amendoim RU ES Adaptadores de asiento de coche de ma...

Страница 24: ...10 Accessories mode FR Mode accessoires DE Zubeh r Modus IT Modalit accessori PT Modo de acess rios RU ES Modo de accesorios 22 63 66 69 64 67 65 68...

Страница 25: ...de graisse aidera la libert de mouvement tout moment DE Pflege Wartung Das Reisesystem erf llt umfassende Sicherheitsstandards die korrekte Verwendung und Wartung ist uel sslich Aufbewahrung Bewahren...

Страница 26: ...ivre circula o o tempo todo RU ES Cuidado y mantenimiento El sistema de viaje cumple con los est ndares integrales de seguridad el uso correcto y el mantenimiento es esencial Almacenamiento siempre al...

Страница 27: ......

Страница 28: ...babymoreuk Baby More Ltd London Tel 44 0 20 34755588 www babymore co uk...

Отзывы: