background image

Gracias por haber elegido la cama de viaje Babymoov, esperamos que le dé entera satisfacción. 

IMPORTANTE - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA CONSULTARLAS ULTERIORMENTE -

LÉALAS DETENIDAMENTE

Consulte también nuestras indicaciones de lavado y de conservación, para disfrutar de su
cuna durante mucho tiempo.

CONSEJOS DE CONSERVACIÓN Y DE UTILIZACIÓN

El material utilizado para fabricar esta cama equivale a los valores de no-decoloración AZO, EN 71-2 y EN 71-3. Sin embargo, le aconsejamos que no
exponga el producto al sol durante mucho tiempo. El desgaste debido al roce y la decoloración de los colores debida a una radiación solar importante
no justifican una reclamación por deterioro. La bolsa de tela de su cama de viaje se puede lavar. Puede lavarla en frío, a mano o en la lavadora.

INSTRUCCIONES DE USO

INDICACIONES DE LAVADO

Instalar la cama
1

- Sacar la cama de viaje de su bolsa.

2

- Despegue los cierres de velcro. Coloque el colchón con los cierres de velcro por el lateral.

3

- Separe los cuatro lados de su cama de viaje. Las ruedas de la cama deben permanecer en el suelo.

4

- Primero, tire hacia arriba de las barras transversales más cortas y después de las más largas hasta que se engatillen. Compruebe que las

barras transversales no se desenganchen y que sea imposible hundirlas.

5

- Presione el fondo de la cuna para aplanarla. Ya puede colocar el colchón sobre su cama de viaje.

Activación y retirada del freno de las ruedas
6

- Empuje la palanca a nivel de las ruedas para bloquearlas.

7

- Para quitar el freno, tire de la palanca.

Plegar la cama
8

- Retire el colchón.

9

- Tire hacia arriba lo más posible de la lengüeta que está al fondo de la cama de viaje.

10

- Sujete las barras transversales de dos en dos y pulse los botones de clip que se encuentran protegidos en el centro de las barras transversales.

Ahora, hunda las barras transversales y siga pulsando el botón. 
Su cama de viaje ya está plegada.

Cuidado:

compruebe que las dos articulaciones de cierre estén bien engatilladas.

11 

- Coloque el colchón alrededor de la cama y fíjelo con ayuda de los cierres de velcro. Meta la cama de viaje en su bolsa de transporte. Ya

puede transportar su cama llevándola por el asa o haciéndola rodar gracias a las dos ruedecillas.

ADVERTENCIAS

• Lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas. Si no presta

atención a las instrucciones, su bebé puede correr graves riesgos.

• 

ADVERTENCIA:

Si se deja solo al bebé en la cuna, asegúrese de

que los bordes móviles estén en posición cerrada.

• 

ADVERTENCIA:

Atención al peligro de colocar la cama cerca de

llamas desnudas y otras fuentes de fuerte calor, como los calentadores
eléctricos, los calentadores de gas, etc.

• 

ADVERTENCIA:

No utilizar la cama si algunos de sus elementos

estuviesen rotos, dañados o faltasen y utilizar solamente piezas de
recambio autorizadas por el fabricante.

• 

ADVERTENCIA:

No dejar nada en la cama y no colocarla junto a un

producto con el que el niño pudiera tropezarse o que representase
un peligro de asfixia o estrangulación, por ejemplo cuerdas, cordones
de cortinas, etc.

• 

ADVERTENCIA:

No utilizar más de un colchón en la cama.

• No añada ningún colchón adicional. Utilice únicamente el colchón

provisto con la cuna plegable Sweet Night.

• 

ADVERTENCIA:

la distancia entre el fondo del elevador del colchón

o el fondo de la cuna de viaje y la parte superior de su estructura
debe ser al menos 50 cm en la posición más baja del colchón y al
menos 20 cm en la posición más alta.

• Asegúrese de que todos los dispositivos de montaje estén siempre

correctamente apretados, compruébelos con regularidad y apriételos
de ser necesario. Tenga especial cuidado de que los tornillos no se
aflojen, pues un niño podría engancharse la piel o la ropa (por ejemplo:
cordones, collares, la cadena del chupete...), lo que presenta un

riesgo de estrangulación.

• Compruebe que ningún objeto pueda suponer un punto de apoyo

para los pies del niño, y que nada pueda suponer un riesgo de asfixia
o estrangulamiento.

• Asegúrese de que los mecanismos de bloqueo del sistema de cierre

estén bien enganchados antes del uso.

• Tras un periodo de utilización largo de la cama de viaje, asegúrese

de que todos los elementos estén correctamente bloqueados.

• Cuando el bebé es capaz de salirse solo de la cuna de viaje, no se

puede usar el colchón, porque el bebé podría caerse.

• Los problemas normales que pudieran aparecer tras años de

utilización y los deterioros debidos a usos intensivos no pueden
justificar una reclamación. 

• Los daños provocados por un uso incorrecto de la cama de viaje no

pueden justificar una reclamación.

• Las rayaduras son daños normales que no pueden justificar

una reclamación.

• Elementos textiles húmedos, que pueden secarse, o elementos

enmohecidos no pueden justificar una reclamación.

• Con la radiación del sol, el sudor, los detergentes, los roces o lavados

frecuentes, el color del tejido puede irse, pero ello tampoco puede
justificar una reclamación.

• Para evitar todo peligro de asfixia, retire la protección de plástico

antes de utilizar este artículo.
El revestimiento deberá destruirse o guardarse fuera del alcance de
bebés y niños.

Lavado a mano, con agua fría.

Tela impresa:

65 % Poliéster
35 % Algodón

Tela tejida:

84 % Poliéster
16 % Algodón

Tela 1 color:

100 % Poliéster

Dimensiones del colchón:
L: 120 cm - Ancho:  60 cm - Grosor: 2 cm

CAMA DE VIAJE

• Instrucciones de uso

9

ES

Содержание Sweet Night

Страница 1: ...tructions for use Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l uso Návod k použití Инструкция по использованию Hasznàlati utasitàs Instrucțiuni de utilizare Instrukcja użytkowania Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Designed and engineered by Babymoov in France Lit Parapluie Sweet Night Réf A035020 ...

Страница 2: ... des Betts Installatie van het bedje Instalar la cama Instalação da cama Installazione del letto Rozložení postýlky Установка кровати Az ágy összeállítása Instalarea patutului Rozkładanie łóżeczka Installation af sengen Εγκατάσταση του παρκοκρέβατου ταξιδιού ...

Страница 3: ...dění a odbrzdění koleček Активация и удалене тормозной системы A fékek használata Punerea în functiune si retragerea frânei Blokowanie i odblokowywanie hamulca Aktivering og de aktivering af bremse Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φρένου Pliage du lit Folding the cot Zusammenfalten des Betts Opklappen van het bedje Plegar la cama Dobragem da cama Piegatura del letto Složení postýlky Складывание...

Страница 4: ...4 11 10 ...

Страница 5: ...ave risque AVERTISSEMENT si l enfant est laissé sans surveillance dans le lit toujours s assurer que l ouverture sur l extrémité soit en position fermée AVERTISSEMENT attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d autres sources de forte chaleur comme les appareils de chauffage électrique les appareils de chauffage à gaz etc AVERTISSEMENT ne pas utiliser le lit si certains é...

Страница 6: ...s very carefully and keep them If you do not pay attention to these instructions your baby may run a serious risk WARNING If the child is left unattended in the bed always make sure the mobile sides are in a closed position WARNING Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of the cot WARNING Do not use the cot i...

Страница 7: ...as Kind unbeaufsichtigt im Bett gelassen wird müssen Sie sich immer vergewissern dass die beweglichen Seitenteile in geschlossener Stellung sind WARNUNG Das Bett nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen wie elektrischen Heizkörpern Gasheizkörpern usw aufstellen WARNUNG Das Bett nicht verwenden wenn Bestandteile kaputt oder beschädigt sind oder fehlen und nur die vom Hersteller...

Страница 8: ...indien u deze instructies niet in acht neemt kan uw baby ernstig gevaar lopen WAARSCHUWING wanneer u een kindje zonder toezicht in het bedje laat moet u altijd controleren of de beweegbare zijkanten in gesloten stand zijn WAARSCHUWING het bedje niet bij open vuur zetten of bij andere hete warmtebronnen zoals elektrische en gasverwarmingen WAARSCHUWING het bedje niet gebruiken wanneer er onderdelen...

Страница 9: ...nudas y otras fuentes de fuerte calor como los calentadores eléctricos los calentadores de gas etc ADVERTENCIA No utilizar la cama si algunos de sus elementos estuviesen rotos dañados o faltasen y utilizar solamente piezas de recambio autorizadas por el fabricante ADVERTENCIA No dejar nada en la cama y no colocarla junto a un producto con el que el niño pudiera tropezarse o que representase un pel...

Страница 10: ...eu bebé pode correr perigos graves ADVERTÊNCIA Se a criança for deixada no berço sem supervisão certificar se de que as margens móveis estejam fechadas ADVERTÊNCIA Para evitar qualquer perigo não colocar a cama perto de chamas e outras fontes de forte calor como aquecedores elétricos aquecedores a gás etc ADVERTÊNCIA Não utilize a cama se determinados elementos estiverem quebrados danificados ou a...

Страница 11: ...ruzioni il vostro bebé può correre un grave rischio AVVERTENZA se il bambino viene lasciato nel lettino senza sorveglianza assicurarsi sempre che le sponde mobili siano in posizione chiusa AVVERTENZA prestare attenzione pericolo se il letto si trova in prossimità di fiamme nude e altre fonti di forte calore come gli apparecchi di riscaldamento elettrico gli apparecchi di riscaldamento a gas ecc AV...

Страница 12: ...NÍ Je li dítě v postýlce ponecháno bez dozoru vždy se ujistěte že jsou pohyblivé strany uzavřeny UPOZORNĚNÍ Je nebezpečné umístit postýlku v blízkosti otevřeného ohně a ostatních tepelných zdrojů elektrického či plynového topení atd UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte postýlku pokud některá část chybí anebo je poškozená Používejte pouze náhradní části schválené výrobcem UPOZORNĚNÍ Nenechávejte nic v postýlce ...

Страница 13: ...и и сохраните их Если вы не обратите внимание на эти инструкции то вы можете рисковать здоровьем вашего ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ если вы оставляете ребенка одного в кроватке безприсмотра тогдапровертьечтобыбоковоеоткрытиебылозакрыто ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ будьте внимательны не ставьте кровать рядом с открытым огнем или с другими источниками тепла такие как электрообогреватели газовые горелки и т д ПРЕДУПРЕЖ...

Страница 14: ... őrízze meg ezt a használai utasítást Ha nem figyel eléggé a biztonsági utasításokra akkor a gyeremeket könnyedén baleset érheti VIGYÁZAT Amennyiben a gyermeket felügyelet nélkül hagyja az ágyban mindig ellenőrizze hogy a mobil oldalak zárva vannak e VIGYÁZAT Az ágyat veszélyes nyílt láng vagy egyéb sugárzó hő úgymint elektromos és gáz fűtőberendezés stb közelében elhelyezni VIGYÁZAT Ne használja ...

Страница 15: ...otul AVERTIZARI Cititi cu atentie aceste instructiuni si pastrati le Daca nu respectati aceste instructiuni bebelusul dumneavoastra poate sa fie confruntat cu un risc grav AVERTIZARE daca copilasul este lasat fara supraveghere în patut asigurati va întotdeauna ca deschiderea pe extremitate este în pozitia închisa AVERTIZARE atentie la pericolul de a aseza patutul alaturi de flacari descoperite si ...

Страница 16: ...STRZEŻENIE jeśli dziecko znajduje się w łóżeczku i nie jest nadzorowane należy sprawdzić czy otwór na końcu jest w pozycji zamkniętej OSTRZEŻENIE nie stawiać łóżeczka w bezpośredniej bliskości ognia lub innych źródeł ciepła takich jak grzejniki elektryczne gazowe itd OSTRZEŻENIE nie korzystać z łóżeczka jeśli jego elementy są połamane uszkodzone lub brakujące korzystać z części zamiennych zatwierd...

Страница 17: ...se instrukser bringer du din baby i alvorlig fare ADVARSEL hvis barnet efterlades uden opsyn i sin seng skal du altid sikre dig at udgangen for enden er lukket ADVARSEL vær opmærksom på risikoen ved at placere sengen i nærheden af åben ild og andre stærke varmekilder så som elektriske varmeapparater gasvarmeapparater osv ADVARSEL Brug ikke sengen hvis dele af den er i stykker beskadigede eller man...

Страница 18: ... μπορεί να διακινδυνεύει αν δεν ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν αφήσετε το παιδί χωρίς επίβλεψη μέσα στο παρκοκρέβατο ταξιδιού ελέγχετε πάντα ότι το άνοιγμα στην άκρη του είναι κλειστό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή επικίνδυνης ζημιάς μην τοποθετείτε ποτέ το παρκοκρέβατο ταξιδιού δίπλα σε γυμνές φλόγες η άλλες πηγές υψηλής θερμοκρασίας π χ θερμάστρα ηλεκτρική ή αερίου κλπ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...moov com PT Garantia vitalícia Esta garantia é subordinada a determinadas condições A lista de países envolvidos ativação e ulteriores informações estão disponíveis no sítio eletrónico www service babymoov com IT Garanzia a vita La presente garanzia è subordinata a determinate condizioni Elenco degli Paesi interessati attivazione e informazioni disponibili al seguente indirizzo www service babymoo...

Отзывы: