background image

TENTO PRODUKT BOL SKONTROLOVANÝ PO

A NORMY EN 1272:1998.

SK

D

OLEŽIT

É POKYNY

Nedodr

ž

iavanie týchto pokynov a upozornení by mohlo ma

ť 

najvá

ž

nejšie následky pre bezpe

č

no

sť v

ášho die

ť

a

ť

a.

Závesná seda

čk

a so stolíkom nie je vhodná pre deti, ktoré nedoká

ž

u sami sedie

ť

.

Závesná seda

čk

a so stolíkom sa mô

ž

e pou

žív

a

ť 

iba pre deti do hmotnosti 15 kg.

Závesná detská seda

čk

a na stolík je ur

č

ená pre dosky stola s hrúbkou do 95 mm!

UPOZORNEN

IE

:

 Nenechajte die

ť

a nikdy v závesnej seda

čk

e so stolíkom bez dozoru.

Die

ť

a musí b

yť 

neustále pripútané bezpe

č

nostným pásom.

Pou

žív

ajte

 vž

dy popruh pásu spolo

č

ne s brušným popruhom.

UPOZORNEN

IE

:

 Nepou

žív

ajte závesnú seda

čk

u na stolík, ak sú jej diely prasknuté, alebo ak niektorý diel chýba.

Nepou

žív

ajte

 ž

iadne náhradné diely, ktoré nie sú povolené výrobcom alebo obchodníkom.

Závesná seda

čk

a na stolík sa nesmie pou

žív

a

ť 

pri pou

ž

ití obrusov alebo iných predmetov na doske stola, ktoré by mohli ovplyvni

ť 

bez-

chybnú funkciu oporných prvkov. Udr

ž

iavajte stôl a dosku stola

 č

isté a suché.

Nepou

žív

a

ť 

na skle, hladkej doske stola, stole so st

ĺpi

kovými nohami, kartárskom stolíku alebo kempingovom stole.

Ubezpe

čt

e sa se

, ž

e je seda

čk

a riadne namontovaná na stole ešte predtým, ne

ž 

posadíte svoje die

ť

a do seda

čk

y. Niektoré stoly nemusia 

b

yť v

hodné na túto

 č

inno

sť. V 

prípade pochybností nemô

ž

ete seda

čk

u pou

žív

a

ť

Skontrolujte ešte raz pred posadením a po usadení die

ť

a

ť

a stabilitu stola.

Nepou

žív

ajte seda

čk

u, kým nie sú na stole namontované všetky upev

ňo

vacie zariadenia.

Nemontujte závesnú seda

čk

u na stolík tam, kde by die

ť

a mohlo stúpa

ť 

nohami na niektorý diel stola, na inú stoli

čk

u alebo niektorú inú 

nadstavbu, lebo týmto spôsobom by sa mohla vytla

č

i

ť s

eda

čk

a zo stola.

Ubezpe

čt

e sa

, ž

e sa stôl nesklápa, ke

ď 

je na 

ňom

 namontovaná závesná seda

čk

a so stolíkom.

Prest

te pou

žív

at seda

čk

u v tom prípade, ak je die

ť

a schopné posúva

ť 

dr

ž

iakom na stole.

Nedov

te, aby sa po

č

as pou

žív

ania seda

čky 

nachádzali alebo hrali pod seda

čk

ou iné deti alebo zvieratá.

Skôr, ne

ž vy

beriete die

ť

a zo seda

čk

y, ubezpe

čt

e sa

, ž

e sú jeho nohy vo

ľ

né. 

Kontrolujte pravidelne 

bezpečnos

tné a uzamykacie zariadenia a v prípade potreby ich utiahnite, aby ste 

zabezpečili

 dlhú 

živo

tn

osť

 s

edačk

y. 

UPOZORNEN

IE

:

 Obalový materiál udr

ž

ujte v dostato

č

nej vzdialenosti od die

ť

a

ť

a, aby ste zabránili jeho uduseniu.

NÁVOD NA POU

ŽITI

E D

ETS

KÁ SE

DAČK

A NA S

T

OL 

T

REND

LEŽIT

É:

PRED MONTÁŽOU

 A

 POUŽITÍM SEDAČK

Y

 SI PREDLOŽENÝ NÁVOD N

A

 OBSLUHU POZORNE PREČÍ

TAJTE 

A ST

AROSTLIVO USCHO

VAJTE!

Oba konce poťahu musíte pripnúť na stojan sedačky (A) (ob

r

.1). Nasaďte sedačku na okraj stola pomocou držiakov (A). Zveráky 

musíte zoskrutkovať v protismere hodinových ručičiek s kužeľovými držiakmi (B). Vytiahnite ich smerom von a skontrolujte, či je možné 

odtiahnuť sedačku, prípadne ju pritiahnuť pomocou kužeľových rukovätí (B) (obr.2).

1

2

+

UPEVNEN

I

E SE

DAČK

Y NA S

T

OJAN

Upevnite remene popruhov spolu so stredovou sponou do centrálnej spony medzi nohami die

ť

a

ť

(ob

r.

3)

.

Nedodr

ž

anie tohto opatrenia by mohlo spôs

obiť 

vypadnutie alebo vyk

ĺznu

tie die

ť

a

ť

a

 zo 

sed

ačky

 a vies

ť 

k je

ho z

raneniu. 

3

BEZPE

ČNOST

NÝ POPRUH

 

Odopnite najskôr bezpečnostný pás (ob

r

.3) a vyberte dieťa zo sedačk

y

. Odopnite oba konce poťahu zo stojanu sedačky (A).

 Aby ste 

odstránili sedačku zo stola, musíte pretočiť svorky v smere hodinových ručičiek, uvoľniť kužeľové rukoväte (B) a vytiahnuť sedačku 

smerom von. Potom musíte poskladať oba koncové diely (A) smerom dovnútra.

3

4

+

VYHÁKNU

TI

E A POSKLADAN

I

E SE

DAČK

Y

V

ytlačte blokovací kolík (D) smerom hore a zároveň vytiahnite oba držiaky smerom von (ob

r

.5). 

V

ytiahnite plastové krúžky 

bezpečnostného pásu (E) z oboch koncov držiakov (A) (ob

r

.6). Potom vytiahnite rúrku držiaku sedačky (F) z poťahu. 

Vytiahnite pevnú 

vložku sedačky (ob

r

.7). Pri praní poťahu musíte dodržiavať pokyny uvedené na etikete materiálu poťahu. Sedačka je vybavená prakti

-

cky namontovanou transportnou sponou (ob

r

.8).

5

8

-

STI

AHNU

TI

POŤ

AHU

ÚDR

Ž

BA A 

OŠET

ROVAN

I

E

Plastové diel

y vyč

istite vlhkou handri

čk

ou a jemným

 č

istiacim prostriedkom. Nepou

žív

ajte

 ž

iadne rozpú

šť

adlá. Nebieli

ť. P

red

 ď

alším 

pou

žív

aním alebo uskladnením riadne vysušte seda

čk

u. Rešpektujte predpisy o praní uvedené na etiketách materiálu po

ť

ahu.

9

Table Hanging Seat

 

Содержание Table Hanging Seat

Страница 1: ...tageanleitung Table Hanging Seat Assembly Instructions Table Suspendue Instructions de Montage WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANT GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT Table Hanging Seat ...

Страница 2: ...1 3 2 4 5 7 6 8 2 Table Hanging Seat ...

Страница 3: ...ORABU Pozor Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Atenţie Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare I LIBRETTO DI ISTRUZIONI Attenzione Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo F NOTICE D UTILISATION Attention À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure BG Ръководство за употреба ВНИМАНИЕ Прочетете внимат...

Страница 4: ...e Vergewissern Sie sich dass der Tisch nicht kippt wenn der angebrachte Tischhängesitz benutzt wird Den Sitz nicht mehr benutzen wenn das Kind in der Lage ist die Halterung am Tisch zu verschieben Nicht erlauben dass andere Kinder oder Tiere sich unter dem Sitz aufhalten oder spielen während er benutzt wird Bevor man das Kind aus dem Sitz nimmt sich versichern dass seine Beine frei sind Regelmäßig...

Страница 5: ...or any other arran gement since this may lead to the seat being pushed away from the table Ensure that the table does not turn over once the table hanging seat is used Discontinue use if child when seated in table hanging seat is able to move the table hanging seat arms on the table top Do not allow other children or animals to play near or walk under table hanging seat while in use Before removin...

Страница 6: ...an az asztalon lévő felerősítés elmozdítására Ne engedje hogy más gyermekek vagy állatok tartózkodjanak vagy játszanak az ülés alatt amíg azt használják Mielőtt kiveszi a gyermeket győződjön meg arról hogy szabadok e a lábai Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági illetve rögzítőelemeket és szükség esetén az ülés hosszú élettartama biztosítására húzza meg azokat FIGYELMEZTETÉS A borítását gyermekekt...

Страница 7: ...zely nebo hrály pod sedačkou jiné děti nebo zvířata Dříve než vyjměte dítě ze sedačky ujistěte se že jsou jeho nožičky volné Kontrolujte pravidelně bezpečnostní a uzamykací zařízení a v případě potřeby je utáhněte abyste zajistili dlouhou životnost sedačky UPOZORNĚNÍ Udržujte potahy v dostatečné vzdálenosti od dítěte abyste zamezili jeho udušení NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ SEDAČKA NA STŮL TREND DŮLEŽIT...

Страница 8: ...treba prepričati da ima nogi prosti Varnostno in pritrdilno opremo je treba redno pregledati in po potrebi pritegniti Le tako lahko omogočite dolgo življenjsko dobo sedeža OPOZORILO Preprečite da se bi otroci igrali z ovoji saj obstaja nevarnost zadušitve NAVODILO ZA UPORABO OTROŠKI SEDEŽ ZA MIZO POMEMBNO PRED SESTAVLJANJEM IN UPORABO SEDEŽA JE TREBA TA NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO PRE BRATI TER JIH...

Страница 9: ...tá Skôr než vyberiete dieťa zo sedačky ubezpečte sa že sú jeho nohy voľné Kontrolujte pravidelne bezpečnostné a uzamykacie zariadenia a v prípade potreby ich utiahnite aby ste zabezpečili dlhú životnosť sedačky UPOZORNENIE Obalový materiál udržujte v dostatočnej vzdialenosti od dieťaťa aby ste zabránili jeho uduseniu NÁVOD NA POUŽITIE DETSKÁ SEDAČKA NA STOL TREND DÔLEŽITÉ PRED MONTÁŽOU A POUŽITÍM ...

Страница 10: ...se je uvjeriti da su mu noge slobodne Sigurnosnu opremu i opremu za pričvršćenje je potrebno redovitopregledavati i po potrebi pritegnuti Samo tako ćete omogućitidugi životni vijek sjedalice UPOZORENJE Dijete se nikada ne smije igrati s ambalažnim materijalom jer bi mogla postojati opasnost od gušenja UPUTE ZA UPORABU DJEČJA SJEDALICA ZA STOL VAŽNO PRIJE SASTAVLJANJA I UPOTREBE SJEDALICE POTREBNO ...

Страница 11: ... vă că copilul are picioarele libere AVERTISMENT INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SCAUN DE MASĂ PENTRU COPII TREND IMPORTANT ÎNAINTE DE MONTAREA ŞI UTILIZAREA SCAUNULUI CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Prindeţi ambele capete ale husei în jurul cadrului de scaun A Fig 1 Montaţi scaunul la marginea mesei cu suporturile A Înşurubaţi strângeţi cu mânerele sferice B Fig 2...

Страница 12: ...o di appoggio Assicurarsi che il tavolo non si capovolga quando il seggiolino ad esso agganciato è in uso Smettere I utilizzo se il bambino quando è nel seggiolino è in grado die spostare i supporti del seggiolino stesso sul tavolo Non permettere ad altri bambini od animali di giocare nelle vicinanze o di camminare sotto il seggiolino mentre è in uso Prima di rimuovere il bambino dal seggiolino as...

Страница 13: ...ne peut pas se renverser une fois que N utilisez pas le siège lorsque vous constatez que I enfant est en mesure de le déplacer sur la table Evitez de laisser passer ou jouer d autres enfants à proximité ou sous le siège Avant d enlever I enfant assurez vous que ses jambes sont dégagées du support du siège Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité et les syst NOTICE D UTILISATION LÉ SIÉGE...

Страница 14: ...ете детето от седaлкaтa се уверете че крaкaтa му сa свободни Редовно проверявaйте предпaзните устройствa и тези зa зaкопчaвaне и когaто е необходимо ги зaтягaйте зa дa осигурите нa седaлкaтa дългa продължителност нa експлоaтaция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжте опаковките далеч от деца за да избегнете задушаване РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ДЕТСКО СТОЛЧЕ TREND ВАЖНО ПРЕДИ СГЛОБЯВAНЕТО И УПОТРЕБAТA НA СЕДAЛКAТA ВН...

Страница 15: ... находились или играли под сиденьем когда им пользуются Перед тем как вынимать ребенка из сиденья убедиться что его ноги свободны Регулярно проверять предохранительные и запирающие устройства при необходимости подтягивать их чтобы обеспечить сиденью долгий срок службы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Упаковку хранить в местах недоступных для детей чтобы избежать удушья ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО ПЕРЕД СБОРКОЙ...

Страница 16: ...išta dok se koristi Pre nego što uzmete dete iz sedišta proverite da li su mu noge slobodne Redovno proveravajte sigurnosne mehanizme i kopče i po potrebi pritegnite kako bi se osigurao dug vek trajanja sedišta UPOZORENJE Ambalažu udaljite od dece radi sprečavanja opasnosti od gušenja UPUTSTVO ZA UPOTREBU VAŽNO PRE SASTAVLJANJA I UPOTREBE STOLICE PAŽLJIVO PROČITATI UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SAČUVATI ...

Страница 17: ...en används Se till att barnets ben är fria innan du tar ut det ur stolen Kontrollera säkerhets och spärranordningarna regelbundet och dra åt dem vid behov för att tillförsäkra en lång livslängd för stolen VARNING Håll emballage på avstånd från barn för att undvika kvävning BRUKSANVISNING VIKTIGT LÄS STOLENS BRUKSANVISNING UPPMÄRKSAMT INNAN MONTERING OCH ANVÄNDNING OCH FÖRVARA DEN OMSORGSFULLT Knäp...

Страница 18: ...využitiu HR Pozor Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe RO Atenţie Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare I Attenzione Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo F Attention À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure BG Внимание Прочетете внимателно и съхранете за по късно използване RUS Внимание Внимательно прочитайте инструкцию и...

Страница 19: ...19 Table Hanging Seat ...

Страница 20: ...Impressum BabyGO Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 D 33378 Rheda Wiedenbrück Germany Tel 0049 5242 418 86 81 Fax 0049 5242 418 86 80 e mail info babygo eu web www babygo eu ...

Отзывы: